مسند احمد کل احادیث 27647 :حدیث نمبر
مسند احمد
مسنَد الشَّامِیِّینَ
477. حَدِیث عمَارَةَ بنِ روَیبَةَ رَضِیَ اللَّه تَعَالَى عَنه
حدیث نمبر: 17219
Save to word اعراب
حدثنا عبد الرزاق ، قال: حدثنا سفيان ، عن حصين بن عبد الرحمن ، عن عمارة بن رويبة الثقفي ، قال: راى بشر بن مروان رافعا يديه يوم الجمعة، فقال: رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم على المنبر يوم الجمعة وما يقول إلا هكذا، واشار بإصبعه السبابة .حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ رُوَيْبَةَ الثَّقَفِيِّ ، قَالَ: رَأَى بِشْرَ بْنَ مَرْوَانَ رَافِعًا يَدَيْهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ، فَقَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ وَمَا يَقُولُ إِلَّا هَكَذَا، وَأَشَارَ بِإِصْبَعِهِ السَّبَّابَةِ .
سیدنا عمارہ بن رویبہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ انہوں نے جمعہ کے دن دوران خطبہ بشر بن مروان کو دعا کے لئے ہاتھ اٹھائے ہوئے دیکھا تو فرمایا: میں نے نبی صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم اس طرح کرتے تھے، یہ کہہ کر اپنی شہادت والی انگلی سے اشارہ کیا۔

حكم دارالسلام: إسناده صحيح، م: 874
حدیث نمبر: 17220
Save to word اعراب
حدثنا سفيان بن عيينة ، عن عبد الملك بن عمير ، عن عمارة بن رويبة ، سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم، وقال سفيان مرة سمع رسول الله صلى الله عليه وسلم، يقول: " لن يلج النار احد صلى قبل طلوع الشمس وقبل غروبها" ، قيل لسفيان: ممن سمعه؟، قال: من عمارة بن رويبة.حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ ، عَنْ عِمَارَةَ بْنِ رُوَيْبَةَ ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ سُفْيَانُ مَرَّةً سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: " لَنْ يَلِجَ النَّارَ أَحَدٌ صَلَّى قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا" ، قِيلَ لِسُفْيَانَ: مِمَّنْ سَمِعَهُ؟، قَالَ: مِنْ عُمَارَةَ بْنِ رُوَيْبَةَ.
حضرت عمارہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے وہ شخص جہنم میں ہرگز داخل نہی ہوسکتا جو طلوع شمس اور غروب شمس سے پہلے نماز پڑھتا ہو۔

حكم دارالسلام: حديث صحيح، م: 634
حدیث نمبر: 17221
Save to word اعراب
حدثنا وكيع ، عن سفيان ، عن حصين ، ان بشر بن مروان رفع يديه يوم الجمعة على المنبر، فقال عمارة بن رويبة : ما زاد رسول الله صلى الله عليه وسلم على هذا، واشار بإصبعه السبابة .حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنْ حُصَيْنٍ ، أَنَّ بِشْرَ بْنَ مَرْوَانَ رَفَعَ يَدَيْهِ يَوْمَ الْجُمُعَةِ عَلَى الْمِنْبَرِ، فَقَالَ عُمَارَةُ بْنُ رُوَيْبَةَ : مَا زَادَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى هَذَا، وَأَشَارَ بِإِصْبَعِهِ السَّبَّابَةِ .
حضرت عمارہ بن رویبہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ انہوں نے جمعہ کے دن (دوران خطبہ) بشر بن مروان کو (دعاء کے لئے) ہاتھ اٹھائے ہوئے دیکھا تو فرمایا کہ میں نے نبی صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھا ہے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم صرف اس طرح کرتے تھے یہ کہہ کر انہوں نے اپنی شہادت والی انگلی سے اشارہ کیا۔

حكم دارالسلام: إسناده صحيح، م: 874
حدیث نمبر: 17222
Save to word اعراب
حدثنا وكيع ، عن سفيان ، قال: وحدثنا ابو الوليد هشام ، وعفان ، قالا: حدثنا ابو عوانة ، عن عبد الملك ، قال عفان: حدثنا عبد الملك بن عمير، عن ابن عمارة بن رويبة ، عن ابيه ، عن النبي صلى الله عليه وسلم، انه قال: " لا يلج النار من صلى قبل طلوع الشمس وقبل غروبها" وعنده رجل قال عفان: من اهل البصرة فقال: انت سمعت هذا من رسول الله صلى الله عليه وسلم؟ فقال: نعم، اشهد به عليه، قال: وانا اشهد، لقد سمعت النبي صلى الله عليه وسلم يقوله في المكان الذي سمعته منه، قال عفان فيه..حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ سُفْيَانَ ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامٌ ، وَعَفَّانُ ، قَالَا: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ ، قَالَ عَفَّانُ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عِمَارَةَ بْنِ رُوَيْبَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: " لَا يَلِجُ النَّارَ مَنْ صَلَّى قَبْلَ طُلُوعِ الشَّمْسِ وَقَبْلَ غُرُوبِهَا" وَعِنْدَهُ رَجُلٌ قَالَ عَفَّانُ: مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ فَقَالَ: أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَ: نَعَمْ، أَشْهَدُ بِهِ عَلَيْهِ، قَالَ: وَأَنَا أَشْهَدُ، لَقَدْ سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُهُ فِي الْمَكَانِ الَّذِي سَمِعْتَهُ مِنْهُ، قَالَ عَفَّانُ فِيهِ..
حضرت عمارہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ میں نے نبی صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا ہے وہ شخص جہنم میں ہرگز داخل نہی ہوسکتا جو طلوع شمس اور غروب شمس سے پہلے نماز پڑھتا ہو۔ گزشتہ حدیث اس دوسری سند سے بھی مروی ہے۔

حكم دارالسلام: إسناده صحيح، م: 634
حدیث نمبر: 17223
Save to word اعراب
حدثنا حسن بن موسى قال: حدثنا شيبان، عن عبد الملك، عن ابن عمارة بن رويبة الثقفي، عن ابيه ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" لا يلج النار"، فذكر نحوه.حَدَّثَنَا حَسَنُ بْنُ مُوسَى قَالَ: حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنِ ابْنِ عُمَارَةَ بْنِ رُوَيْبَةَ الثَّقَفِيِّ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَا يَلِجُ النَّارَ"، فَذَكَرَ نَحْوَهُ.

حكم دارالسلام: إسناده صحيح، م: 634
حدیث نمبر: 17224
Save to word اعراب
حدثنا موسى بن داود ، حدثنا زهير ، عن حصين بن عبد الرحمن السلمي ، قال: كنت إلى جنب عمارة بن رويبة، وبشر يخطبنا، فلما دعا، رفع يديه، فقال عمارة : يعني قبح الله هاتين اليدين، او هاتين اليديتين رايت رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو يخطب، إذا دعا يقول هكذا، ورفع السبابة وحدها .حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ ، قَالَ: كُنْتُ إِلَى جَنْبِ عِمَارَةَ بْنِ رُوَيْبَةَ، وَبِشْرٌ يَخْطُبُنَا، فَلَمَّا دَعَا، رَفَعَ يَدَيْهِ، فَقَالَ عِمَارَةُ : يَعْنِي قَبَّحَ اللَّهُ هَاتَيْنِ الْيَدَيْنِ، أَوْ هَاتَيْنِ الْيُدِيَّتَيْنِ رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَخْطُبُ، إِذَا دَعَا يَقُولُ هَكَذَا، وَرَفَعَ السَّبَّابَةَ وَحْدَهَا .
حضرت عمارہ بن رویبہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ ایک مرتبہ انہوں نے جمعہ کے دن (دوران خطبہ) بشر بن مروان کو (دعاء کے لئے) ہاتھ اٹھائے ہوئے دیکھا تو فرمایا کہ میں نے نبی صلی اللہ علیہ وسلم کو دیکھا ہے کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم صرف اس طرح کرتے تھے یہ کہہ کر انہوں نے اپنی شہادت والی انگلی سے اشارہ کیا۔

حكم دارالسلام: إسناده صحيح، م: 874

https://islamicurdubooks.com/ 2005-2024 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to https://islamicurdubooks.com will be appreciated.