موطا امام مالك رواية يحييٰ کل احادیث 1852 :حدیث نمبر
موطا امام مالك رواية يحييٰ
كِتَابُ الْجَامِعِ
کتاب: مختلف ابواب کے بیان میں
52. بَابُ الِاسْتِئْذَانِ
گھر میں جاتے وقت اذن لینے کا بیان
حدیث نمبر: 1757
Save to word اعراب
حدثني مالك، عن صفوان بن سليم ، عن عطاء بن يسار ، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم ساله رجل، فقال: يا رسول الله، استاذن على امي؟ فقال:" نعم"، قال الرجل: إني معها في البيت، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" استاذن عليها"، فقال الرجل: إني خادمها، فقال له رسول الله صلى الله عليه وسلم: " استاذن عليها، اتحب ان تراها عريانة؟" قال: لا، قال:" فاستاذن عليها" حَدَّثَنِي مَالِك، عَنْ صَفْوَانَ بْنِ سُلَيْمٍ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَأَلَهُ رَجُلٌ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَسْتَأْذِنُ عَلَى أُمِّي؟ فَقَالَ:" نَعَمْ"، قَالَ الرَّجُلُ: إِنِّي مَعَهَا فِي الْبَيْتِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" اسْتَأْذِنْ عَلَيْهَا"، فَقَالَ الرَّجُلُ: إِنِّي خَادِمُهَا، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اسْتَأْذِنْ عَلَيْهَا، أَتُحِبُّ أَنْ تَرَاهَا عُرْيَانَةً؟" قَالَ: لَا، قَالَ:" فَاسْتَأْذِنْ عَلَيْهَا"
حضرت عطاء بن یسار سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا ایک شخص نے: کیا اجازت مانگوں میں اپنی ماں سے گھر جاتے وقت؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ہاں۔ وہ بولا: میں تو اس کے ساتھ ایک گھر میں رہتا ہوں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اجازت لے کر جا۔ وہ بولا: میں تو اس کی خدمت کرتا ہوں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اجازت لے کر جا، کیا تو چاہتا ہے کہ اس کو ننگا دیکھے؟ وہ بولا: نہیں۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: پس اجازت لے کر جا۔

تخریج الحدیث: «مرفوع ضعيف، وأخرجه البيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 13690، وابو داود فى «المراسيل» برقم: 488، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 17594، فواد عبدالباقي نمبر: 54 - كِتَابُ الِاسْتِئْذَانِ-ح: 1»
حدیث نمبر: 1758
Save to word اعراب
وحدثني مالك، عن الثقة عنده، عن بكير بن عبد الله بن الاشج ، عن بسر بن سعيد ، عن ابي سعيد الخدري ، عن ابي موسى الاشعري ، انه قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " الاستئذان ثلاث، فإن اذن لك فادخل، وإلا فارجع" وَحَدَّثَنِي مَالِك، عَنْ الثِّقَةِ عِنْدَهُ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الْاسْتِئْذَانُ ثَلَاثٌ، فَإِنْ أُذِنَ لَكَ فَادْخُلْ، وَإِلَّا فَارْجِعْ"
سیدنا ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اجازت تین بار لینا چاہیے، اگر اجازت ہو تو جاؤ نہیں تو لوٹ آؤ۔

تخریج الحدیث: «مرفوع صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 2062، 6245، 7353، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 2153، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 5806، 5807، 5810، وأبو داود فى «سننه» برقم: 5180، 5181، والترمذي فى «جامعه» برقم: 2690، والدارمي فى «مسنده» برقم: 2671، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 3706، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 13692، 17742، وأحمد فى «مسنده» برقم: 19840، والحميدي فى «مسنده» برقم: 751، 791، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 19423، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 26490، فواد عبدالباقي نمبر: 54 - كِتَابُ الِاسْتِئْذَانِ-ح: 2»
حدیث نمبر: 1759
Save to word اعراب
وحدثني مالك، عن ربيعة بن ابي عبد الرحمن ، عن غير واحد من علمائهم: ان ابا موسى الاشعري جاء يستاذن على عمر بن الخطاب فاستاذن ثلاثا ثم رجع، فارسل عمر بن الخطاب في اثره، فقال: ما لك لم تدخل؟ فقال سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: " الاستئذان ثلاث، فإن اذن لك فادخل، وإلا فارجع" . فقال عمر: ومن يعلم هذا؟ لئن لم تاتني بمن يعلم ذلك، لافعلن بك كذا وكذا، فخرج ابو موسى حتى جاء مجلسا في المسجد يقال له مجلس الانصار، فقال: إني اخبرت عمر بن الخطاب اني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول:" الاستئذان ثلاث، فإن اذن لك فادخل، وإلا فارجع"، فقال: لئن لم تاتني بمن يعلم هذا لافعلن بك كذا وكذا، فإن كان سمع ذلك احد منكم فليقم معي، فقالوا لابي سعيد الخدري : قم معه، وكان ابو سعيد اصغرهم، فقام معه فاخبر بذلك عمر بن الخطاب، فقال عمر بن الخطاب، لابي موسى: اما إني لم اتهمك، ولكن خشيت ان يتقول الناس على رسول الله صلى الله عليه وسلموَحَدَّثَنِي مَالِك، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ غَيْرِ وَاحِدٍ مِنْ عُلَمَائِهِمْ: أَنَّ أَبَا مُوسَى الْأَشْعَرِيَّ جَاءَ يَسْتَأْذِنُ عَلَى عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ فَاسْتَأْذَنَ ثَلَاثًا ثُمَّ رَجَعَ، فَأَرْسَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فِي أَثَرِهِ، فَقَالَ: مَا لَكَ لَمْ تَدْخُلْ؟ فَقَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " الْاسْتِئْذَانُ ثَلَاثٌ، فَإِنْ أُذِنَ لَكَ فَادْخُلْ، وَإِلَّا فَارْجِعْ" . فَقَالَ عُمَرُ: وَمَنْ يَعْلَمُ هَذَا؟ لَئِنْ لَمْ تَأْتِنِي بِمَنْ يَعْلَمُ ذَلِكَ، لَأَفْعَلَنَّ بِكَ كَذَا وَكَذَا، فَخَرَجَ أَبُو مُوسَى حَتَّى جَاءَ مَجْلِسًا فِي الْمَسْجِدِ يُقَالُ لَهُ مَجْلِسُ الْأَنْصَارِ، فَقَالَ: إِنِّي أَخْبَرْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ:" الْاسْتِئْذَانُ ثَلَاثٌ، فَإِنْ أُذِنَ لَكَ فَادْخُلْ، وَإِلَّا فَارْجِعْ"، فَقَالَ: لَئِنْ لَمْ تَأْتِنِي بِمَنْ يَعْلَمُ هَذَا لَأَفْعَلَنَّ بِكَ كَذَا وَكَذَا، فَإِنْ كَانَ سَمِعَ ذَلِكَ أَحَدٌ مِنْكُمْ فَلْيَقُمْ مَعِي، فَقَالُوا لِأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ : قُمْ مَعَهُ، وَكَانَ أَبُو سَعِيدٍ أَصْغَرَهُمْ، فَقَامَ مَعَهُ فَأَخْبَرَ بِذَلِكَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ، فَقَالَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، لِأَبِي مُوسَى: أَمَا إِنِّي لَمْ أَتَّهِمْكَ، وَلَكِنْ خَشِيتُ أَنْ يَتَقَوَّلَ النَّاسُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
حضرت ربیعہ بن ابی عبدالرحمٰن سے روایت ہے کہ انہوں نے بہت سے علماء سے سنا کہ سیدنا ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ نے اجازت چاہی اندر آنے کی سیدنا عمر رضی اللہ عنہ کے مکان پر تین بار، جب تینوں بار جواب نہ ملا تو وہ لوٹ گئے۔ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے ان کے پیچھے آدمی بھیجا، جب وہ آئے تو ان سے کہا: تم اندر کیوں نہ آئے؟ سیدنا ابوموسیٰ اشعری رضی اللہ عنہ نے کہا کہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم فرماتے تھے: اِذن تین بار لینا چاہیے، اگر اجازت ہو تو جاؤ نہیں تو لوٹ آؤ۔ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے کہا: تمہارے سوا اور کسی نے یہ حدیث سنی ہے؟ اس کو لے کر آؤ، اگر نہ لاؤ گے تو میں تم کو سزا دوں گا۔ سیدنا ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ نکلے اور مسجد میں بہت سے آدمیوں کو بیٹھے دیکھا ایک مجلس میں، جس کو مجلس انصار کہتے تھے، اور کہا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم فرماتے تھے: اِذن تین بار لینا چاہیے، اگر اجازت ہو تو جاؤ نہیں تو لوٹ آؤ۔ میں نے یہ حدیث سیدنا عمر رضی اللہ عنہ سے بیان کی، انہوں نے کہا کہ اگر کسی اور نے یہ حدیث سنی ہو تو ان کو لے کر آؤ، نہیں تو میں تم کو سزا دوں گا۔ اگر تم میں سے کسی نے یہ حدیث سنی ہو تو میرے ساتھ چلے۔ لوگوں نے سیدنا ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے کہا: تم جاؤ، وہ سب لوگوں میں کمسن تھے۔ سیدنا ابوسعید رضی اللہ عنہ سیدنا ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ کے ساتھ آئے اور حدیث سیدنا عمر رضی اللہ عنہ سے بیان کی۔ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے سیدنا ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے کہا: میں نے تم کو جھوٹا نہیں سمجھا، لیکن میں ڈرا ایسا نہ ہو کہ لوگ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم پر باتیں جوڑ لیا کریں۔

تخریج الحدیث: «مرفوع صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 2062، 6245، 7353، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 2153، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 5806، 5807، 5810، وأبو داود فى «سننه» برقم: 5180، 5181، والترمذي فى «جامعه» برقم: 2690، والدارمي فى «مسنده» برقم: 2671، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 3706، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 13692، 17742، وأحمد فى «مسنده» برقم: 11186، والحميدي فى «مسنده» برقم: 751، 791، وأبو يعلى فى «مسنده» برقم: 981، 7257، فواد عبدالباقي نمبر: 54 - كِتَابُ الِاسْتِئْذَانِ-ح: 3»

https://islamicurdubooks.com/ 2005-2024 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to https://islamicurdubooks.com will be appreciated.