موطا امام مالك رواية يحييٰ کل احادیث 1852 :حدیث نمبر
موطا امام مالك رواية يحييٰ
كِتَابُ الْحَجِّ
کتاب: حج کے بیان میں
71. بَابُ رَمْيِ الْجِمَارِ
کنکریاں مارنے کا بیان
حدیث نمبر: 913
Save to word اعراب
حدثني حدثني يحيى، عن مالك، انه بلغه، ان عمر بن الخطاب،" كان يقف عند الجمرتين الاوليين وقوفا طويلا حتى يمل القائم" حَدَّثَنِي حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِك، أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ،" كَانَ يَقِفُ عِنْدَ الْجَمْرَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ وُقُوفًا طَوِيلًا حَتَّى يَمَلَّ الْقَائِمُ"
امام مالک رحمہ اللہ کو پہنچا کی سیدنا عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ ٹھہرتے تھے جمرۂ اولیٰ اور وسطیٰ کے پاس بڑی دیر تک کہ تھک جاتا تھا کھڑا ہونے والا۔

تخریج الحدیث: «موقوف ضعيف، وأخرجه ابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 13403، فواد عبدالباقي نمبر: 20 - كِتَابُ الْحَجِّ-ح: 211»
حدیث نمبر: 914
Save to word اعراب
وحدثني، عن مالك، عن نافع ، ان عبد الله بن عمر ،" كان يقف عند الجمرتين الاوليين وقوفا طويلا، يكبر الله، ويسبحه، ويحمده، ويدعو الله، ولا يقف عند جمرة العقبة" وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ،" كَانَ يَقِفُ عِنْدَ الْجَمْرَتَيْنِ الْأُولَيَيْنِ وُقُوفًا طَوِيلًا، يُكَبِّرُ اللَّهَ، وَيُسَبِّحُهُ، وَيَحْمَدُهُ، وَيَدْعُو اللَّهَ، وَلَا يَقِفُ عِنْدَ جَمْرَةِ الْعَقَبَةِ"
نافع سے روایت ہے کہ سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما جمرۂ اولیٰ اور وسطیٰ کے پاس ٹھہرے تھے بڑی دیر تک، تکبیر کہتے اور تسبیح اور تحمید پڑھتے اور دعا مانگتے اللہ جل جلالہُ سے، اور جمرۂ عقبہ کے پاس نہ ٹھہرتے۔

تخریج الحدیث: «موقوف صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 1751، 1752، 1753، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 2972، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 3887، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 1763، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم:، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 4075، والدارمي فى «مسنده» برقم: 1944، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 3032، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 9646، 9653، 9666، وأحمد فى «مسنده» برقم: 6052، فواد عبدالباقي نمبر: 20 - كِتَابُ الْحَجِّ-ح: 212»
حدیث نمبر: 915
Save to word اعراب
وحدثني، عن وحدثني، عن مالك، عن نافع ، ان عبد الله بن عمر ،" كان يكبر عند رمي الجمرة كلما رمى بحصاة" وَحَدَّثَنِي، عَنْ وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ،" كَانَ يُكَبِّرُ عِنْدَ رَمْيِ الْجَمْرَةِ كُلَّمَا رَمَى بِحَصَاةٍ"
نافع سے روایت ہے کہ سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کنکریاں مارتے وقت تکبیر کہتے ہر کنکری مارنے پر۔

تخریج الحدیث: «موقوف صحيح، وأخرجه البيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 9769، 9770، فواد عبدالباقي نمبر: 20 - كِتَابُ الْحَجِّ-ح: 213»
حدیث نمبر: 915B1
Save to word اعراب
وحدثني، عن مالك، انه سمع بعض اهل العلم، يقول: الحصى التي يرمى بها الجمار مثل حصى الخذف.
قال مالك: واكبر من ذلك قليلا اعجب إلي
وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، أَنَّهُ سَمِعَ بَعْضَ أَهْلِ الْعِلْمِ، يَقُولُ: الْحَصَى الَّتِي يُرْمَى بِهَا الْجِمَارُ مِثْلُ حَصَى الْخَذْفِ.
قَالَ مَالِك: وَأَكْبَرُ مِنْ ذَلِكَ قَلِيلًا أَعْجَبُ إِلَيَّ
امام مالک رحمہ اللہ نے فرمایا کہ میں نے سنا بعض اہلِ علم سے، کہتے تھے: کنکریاں اتنی اتنی ہونی چاہئیں کہ دو انگلیوں سے اس کو مار سکیں۔
کہا امام مالک رحمہ اللہ نے کہ میرے نزدیک ذرا اس سے بڑی ہونی چاہئے۔

تخریج الحدیث: «فواد عبدالباقي نمبر: 20 - كِتَابُ الْحَجِّ-ح: 213»
حدیث نمبر: 916
Save to word اعراب
وحدثني، عن وحدثني، عن مالك، عن نافع ، ان عبد الله بن عمر ، كان يقول: " من غربت له الشمس من اوسط ايام التشريق وهو بمنى فلا ينفرن، حتى يرمي الجمار من الغد" وَحَدَّثَنِي، عَنْ وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ، كَانَ يَقُولُ: " مَنْ غَرَبَتْ لَهُ الشَّمْسُ مِنْ أَوْسَطِ أَيَّامِ التَّشْرِيقِ وَهُوَ بِمِنًى فَلَا يَنْفِرَنَّ، حَتَّى يَرْمِيَ الْجِمَارَ مِنَ الْغَدِ"
نافع سے روایت ہے کہ سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے تھے: جس کو آفتاب ڈوب جائے بارہویں تاریخ منیٰ میں، تو وہ نہ جائے جب تک تیرہویں تاریخ کی رمی نہ کر لے۔

تخریج الحدیث: «موقوف صحيح، وأخرجه البيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 9686، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 12959، فواد عبدالباقي نمبر: 20 - كِتَابُ الْحَجِّ-ح: 214»
حدیث نمبر: 917
Save to word اعراب
وحدثني، عن وحدثني، عن مالك، عن عبد الرحمن بن القاسم ، عن ابيه " ان الناس كانوا إذا رموا الجمار مشوا ذاهبين، وراجعين، واول من ركب معاوية بن ابي سفيان" وَحَدَّثَنِي، عَنْ وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِيهِ " أَنَّ النَّاسَ كَانُوا إِذَا رَمَوْا الْجِمَارَ مَشَوْا ذَاهِبِينَ، وَرَاجِعِينَ، وَأَوَّلُ مَنْ رَكِبَ مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ"
حضرت قاسم بن محمد سے روایت ہے کہ لوگ جب رمی کرنے کو جاتے تو پیدل جاتے اور پیدل آتے، سب سے پہلے سیدنا معاویہ بن ابی سفیان رضی اللہ عنہ رمی کے واسطے سوار ہوئے۔

تخریج الحدیث: «مقطوع صحيح، وأخرجه البيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 9561، فواد عبدالباقي نمبر: 20 - كِتَابُ الْحَجِّ-ح: 215»
حدیث نمبر: 918
Save to word اعراب
وحدثني، عن مالك، انه سال عبد الرحمن بن القاسم ، من اين كان القاسم يرمي جمرة العقبة؟ فقال: " من حيث تيسر" .وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، أَنَّهُ سَأَلَ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ الْقَاسِمِ ، مِنْ أَيْنَ كَانَ الْقَاسِمُ يَرْمِي جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ؟ فَقَالَ: " مِنْ حَيْثُ تَيَسَّرَ" .
امام مالک رحمہ اللہ نے پوچھا عبدالرحمٰن بن قاسم سے کہ قاسم بن محمد کہاں سے رمی کرتے تھے جمرۂ عقبہ کی؟ بولے: جہاں سے ممکن ہوتا۔

تخریج الحدیث: «مقطوع صحيح وأخرجه ابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 13592، والبيهقي فى «معرفة السنن والآثار» برقم: 3053، والشافعي فى «الاُم» ‏‏‏‏ برقم: 245/7، فواد عبدالباقي نمبر: 20 - كِتَابُ الْحَجِّ-ح: 216»
حدیث نمبر: 918B1
Save to word اعراب
قال يحيى: سئل مالك، هل يرمى عن الصبي والمريض؟ فقال: نعم، ويتحرى المريض حين يرمى عنه، فيكبر وهو في منزله، ويهريق دما، فإن صح المريض في ايام التشريق، رمى الذي رمي عنه، واهدى وجوبا قَالَ يَحْيَى: سُئِلَ مَالِك، هَلْ يُرْمَى عَنِ الصَّبِيِّ وَالْمَرِيضِ؟ فَقَالَ: نَعَمْ، وَيَتَحَرَّى الْمَرِيضُ حِينَ يُرْمَى عَنْهُ، فَيُكَبِّرُ وَهُوَ فِي مَنْزِلِهِ، وَيُهَرِيقُ دَمًا، فَإِنْ صَحَّ الْمَرِيضُ فِي أَيَّامِ التَّشْرِيقِ، رَمَى الَّذِي رُمِيَ عَنْهُ، وَأَهْدَى وُجُوبًا
امام مالک رحمہ اللہ سے سوال ہوا کہ لڑکے اور مریض کی طرف سے رمی کرنا درست ہے؟ جواب دیا: ہاں درست ہے، مگر مریض اپنے ڈیرے میں اس وقت تکبیر کہے وقت تاک کر، اور ایک قربانی کرے، پھر اگر وہ مریض ایامِ تشریق کے اندر اچھا ہو جائے تو اپنے آپ وہ رمی ادا کرے اور ہدی دے۔

تخریج الحدیث: «فواد عبدالباقي نمبر: 20 - كِتَابُ الْحَجِّ-ح: 216»
حدیث نمبر: 918B2
Save to word اعراب
. قال مالك: لا ارى على الذي يرمي الجمار، او يسعى بين الصفا، والمروة، وهو غير متوضئ إعادة ولكن لا يتعمد ذلك. قَالَ مَالِك: لَا أَرَى عَلَى الَّذِي يَرْمِي الْجِمَارَ، أَوْ يَسْعَى بَيْنَ الصَّفَا، وَالْمَرْوَةِ، وَهُوَ غَيْرُ مُتَوَضٍّئ إِعَادَةً وَلَكِنْ لَا يَتَعَمَّدُ ذَلِكَ

امام مالک رحمہ اللہ نے فرمایا کہ جو شخص بے وضو کنکریاں مارے یا صفا مروہ کے بیچ میں دوڑے تو اس پر اعادہ لازم نہیں، مگر جان بوجھ کر ایسا نہ کرے۔

تخریج الحدیث: «فواد عبدالباقي نمبر: 20 - كِتَابُ الْحَجِّ-ح: 216»
حدیث نمبر: 919
Save to word اعراب
وحدثني، عن وحدثني، عن مالك، عن نافع ، ان عبد الله بن عمر ، كان يقول: " لا ترمى الجمار في الايام الثلاثة حتى تزول الشمس" وَحَدَّثَنِي، عَنْ وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ، كَانَ يَقُولُ: " لَا تُرْمَى الْجِمَارُ فِي الْأَيَّامِ الثَّلَاثَةِ حَتَّى تَزُولَ الشَّمْسُ"
نافع سے روایت ہے کہ سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے تھے: تینوں دنوں میں رمی بعد زوال کے کی جائے۔

تخریج الحدیث: «موقوف صحيح، وأخرجه البيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 9666، وانظر البخاري 1746، و أبو داود: 1972، فواد عبدالباقي نمبر: 20 - كِتَابُ الْحَجِّ-ح: 217»

https://islamicurdubooks.com/ 2005-2024 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to https://islamicurdubooks.com will be appreciated.