مسند احمد کل احادیث 27647 :حدیث نمبر
مسند احمد
مسند النساء
1177. حَدِيثُ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا
حدیث نمبر: 26751
Save to word اعراب
حدثنا حجاج ، وحدثنا يزيد بن هارون ، قالا: اخبرنا ابن ابي ذئب , وإسحاق بن سليمان ، قال: سمعت ابن ابي ذئب ، عن صالح مولى التوءمة، عن ابي هريرة , ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال لنسائه عام حجة الوداع: " هذه، ثم ظهور الحصر" , قال: فكن كلهن يحججن إلا زينب بنت جحش، وسودة بنت زمعة، وكانتا تقولان: والله لا تحركنا دابة بعد ان سمعنا ذلك من النبي صلى الله عليه وسلم , قال إسحاق بن سليمان في حديثه: قالتا: والله لا تحركنا دابة بعد قول رسول الله صلى الله عليه وسلم:" هذه، ثم ظهور الحصر" , وقال يزيد: بعد ان سمعنا ذلك من رسول الله صلى الله عليه وسلم.حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ ، وَحَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، قَالَا: أَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ , وَإِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي ذِئْبٍ ، عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْءَمَةِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ , أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِنِسَائِهِ عَامَ حَجَّةِ الْوَدَاعِ: " هَذِهِ، ثُمَّ ظُهُورَ الْحُصْرِ" , قَالَ: فَكُنَّ كُلُّهُنَّ يَحْجُجْنَ إِلَّا زَيْنَبَ بِنْتَ جَحْشٍ، وَسَوْدَةَ بِنْتَ زَمْعَةَ، وَكَانَتَا تَقُولَانِ: وَاللَّهِ لَا تُحَرِّكُنَا دَابَّةٌ بَعْدَ أَنْ سَمِعْنَا ذَلِكَ مِنَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ إِسْحَاقُ بْنُ سُلَيْمَانَ فِي حَدِيثِهِ: قَالَتَا: وَاللَّهِ لَا تُحَرِّكُنَا دَابَّةٌ بَعْدَ قَوْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هَذِهِ، ثُمَّ ظُهُورَ الْحُصْرِ" , وَقَالَ يَزِيدُ: بَعْدَ أَنْ سَمِعْنَا ذَلِكَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ.
حضرت ابوہریرہ رضی اللہ عنہ مروی ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے حجۃ الوداع کے موقع پر ازواج مطہرات سے فرمایا یہ حج تم میرے ساتھ کر رہی ہو، اس کے بعد تمہیں گھروں میں بیٹھنا ہوگا چنانچہ تمام ازواج مطہرات کے حج پر جانے کے باوجود حضرت زینب بنت جحش اور سودہ بنت زمعہ نہیں جاتی تھیں اور فرماتی تھیں کہ واللہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم سے یہ بات سننے کے بعد ہمارا جانور کبھی حرکت میں نہیں آسکتا۔

حكم دارالسلام: إسناده حسن
حدیث نمبر: 26752
Save to word اعراب
حدثنا حماد بن خالد ، قال: حدثنا عبيد الله يعني ابن عمر ، عن إبراهيم بن محمد ، عن ابيه ، عن زينب بنت جحش , انها كانت " ترجل رسول الله صلى الله عليه وسلم وقالت مرة: كنت ارجل راس رسول الله صلى الله عليه وسلم في مخضب من صفر" .حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ خَالِدٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ يَعْنِي ابْنَ عُمَرَ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مُحَمَّدٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ , أَنَّهَا كَانَتْ " تُرَجِّلُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَالَتْ مَرَّةً: كُنْتُ أُرَجِّلُ رَأْسَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي مِخْضَبٍ مِنْ صُفْرٍ" .
حضرت زینب رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ وہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم کے سر کو کنگھی کرتی تھیں اور نبی صلی اللہ علیہ وسلم پیتل کے ٹب میں وضو کر رہے ہوتے تھے۔

حكم دارالسلام: إسناده ضعيف لضعف عبدالله بن عمر العمري
حدیث نمبر: 26753
Save to word اعراب
حدثنا علي بن بحر ، قال: حدثنا الدراوردي ، قال: اخبرني عبيد الله بن عمر ، عن محمد بن إبراهيم ، عن زينب بنت جحش , ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان: " يتوضا في مخضب من صفر" .حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ بَحْرٍ ، قَالَ: حَدَّثَنَا الدَّرَاوَرْدِيُّ ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ , أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ: " يَتَوَضَّأُ فِي مِخْضَبٍ مِنْ صُفْرٍ" .
حضرت زینب سے مروی ہے کہ وہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم کے سر کو کنگھی کرتی تھیں اور نبی صلی اللہ علیہ وسلم پیتل کے ٹب میں وضو کر رہے ہوتے تھے۔

حكم دارالسلام: صحيح لغيره، وهذا إسناد ضعيف، الدراوردي يغلط فى أحاديث عبدالله بن عمر العمري، فيجعلها عن عبيد الله بن عمر، ثم إنه اضطرب فيه
حدیث نمبر: 26754
Save to word اعراب
حدثنا عبد الرزاق ، قال: اخبرنا مالك ، عن عبد الله بن ابي بكر ، عن حميد بن نافع ، ان زينب بنت ابي سلمة اخبرته , انها دخلت على زينب بنت جحش زوج النبي صلى الله عليه وسلم، فقالت: إني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم على المنبر , يقول: " لا يحل لامراة تؤمن بالله واليوم الآخر , ان تحد على ميت فوق ثلاث ليال , إلا على زوج اربعة اشهر وعشرا" .حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ ، قَالَ: أَخْبَرَنَا مَالِكٌ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ نَافِعٍ ، أَنَّ زَيْنَبَ بِنْتَ أَبِي سَلَمَةَ أَخْبَرَتْهُ , أَنَّهَا دَخَلَتْ عَلَى زَيْنَبَ بِنْتِ جَحْشٍ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْمِنْبَرِ , يَقُولُ: " لَا يَحِلُّ لِامْرَأَةٍ تُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ , أَنْ تُحِدَّ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلَاثِ لَيَالٍ , إِلَّا عَلَى زَوْجٍ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا" .
حضرت زینب سے مروی ہے کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا کسی عورت پر جو اللہ اور یوم آخرت پر ایمان رکھتی ہو اپنے شوہر کے علاوہ کسی میت پر تین دن سے زیادہ سوگ منانا جائز نہیں ہے البتہ شوہر پر وہ چار مہینے دس دن تک سوگ کرے گی۔

حكم دارالسلام: إسناده صحيح، خ: 1282، م: 1487

https://islamicurdubooks.com/ 2005-2024 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to https://islamicurdubooks.com will be appreciated.