عن عمران بن حصين رضي الله عنه: انه سئل عن الرجل يطلق ثم يراجع ولا يشهد؟ فقال:" اشهد على طلاقها وعلى رجعتها". رواه ابو داود هكذا موقوفا وسنده صحيح واخرجه البيهقي بلفظ: ان عمران بن حصين سئل عمن راجع امراته ولم يشهد فقال:" في غير سنة فليشهد الآن" وزاد الطبراني في رواية:"ويستغفر الله".عن عمران بن حصين رضي الله عنه: أنه سئل عن الرجل يطلق ثم يراجع ولا يشهد؟ فقال:" أشهد على طلاقها وعلى رجعتها". رواه أبو داود هكذا موقوفا وسنده صحيح وأخرجه البيهقي بلفظ: أن عمران بن حصين سئل عمن راجع امرأته ولم يشهد فقال:" في غير سنة فليشهد الآن" وزاد الطبراني في رواية:"ويستغفر الله".
سیدنا عمران بن حصین رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ ان سے ایسے آدمی کے بارے میں پوچھا گیا کہ جو طلاق دیتا ہے پھر رجوع کر لیتا ہے اور اس پر گواہ نہیں بناتا۔ انہوں نے جواب دیا ”کہ عورت کو طلاق دیتے اور اس سے رجوع کرتے وقت گواہ مقرر کر۔“ اسے ابوداؤد نے اسی طرح موقوف روایت کیا ہے اور اس کی سند صحیح ہے امام بیہقی نے اس روایت کو ان الفاظ سے ذکر کیا ہے ”عمران بن حصین رضی اللہ عنہما سے اس شخص کے متعلق پوچھا گیا جو اپنی بیوی سے رجوع کرے مگر گواہ نہ بنائے؟“ تو انہوں نے فرمایا ”غیر مسنون ہے اور اسے چاہیئے کہ اب گواہ بنا لے۔“ طبرانی نے ایک روایت میں ان الفاظ کا اضافہ کیا ہے کہ ”اسے اللہ سے معافی بھی مانگنی چاہیئے۔“
تخریج الحدیث: «أخرجه أبوداود، الطلاق، باب الرجل يراجع ولا يشهد، حديث:2186، وسنده حسن، والبيهقي:7 /373.»
Narrated 'Imran bin Husain (RA):
He was asked about a man who divorces his wife, then takes her back without taking witnesses (on either). So he replied, "Get witnesses on her divorce, and on her return." [Abu Dawud reported it Mawquf (saying of a Companion), and its chain of narrators is Sahih (authentic)].
وعن ابن عمر رضي الله عنهما انه لما طلق امراته قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لعمر: «مره فليراجعها» . متفق عليه.وعن ابن عمر رضي الله عنهما أنه لما طلق امرأته قال النبي صلى الله عليه وآله وسلم لعمر: «مره فليراجعها» . متفق عليه.
سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ جب انہوں نے اپنی اہلیہ کو طلاق دی تو نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے سیدنا عمر رضی اللہ عنہ سے فرمایا کہ ”اسے کہو اپنی اہلیہ سے رجوع کر لے۔“(بخاری و مسلم)