وقال مالك في الرجل من اهل مكة يحرم بالحج او العمرة، وفي بيته فراخ من حمام مكة، فيغلق عليها فتموت، فقال: ارى بان يفدي ذلك عن كل فرخ بشاة وَقَالَ مَالِك فِي الرَّجُلِ مِنْ أَهْلِ مَكَّةَ يُحْرِمُ بِالْحَجِّ أَوِ الْعُمْرَةِ، وَفِي بَيْتِهِ فِرَاخٌ مِنْ حَمَامِ مَكَّةَ، فَيُغْلَقُ عَلَيْهَا فَتَمُوتُ، فَقَالَ: أَرَى بِأَنْ يَفْدِيَ ذَلِكَ عَنْ كُلِّ فَرْخٍ بِشَاةٍ
امام مالک رحمہ اللہ نے فرمایا کہ ایک شخص مکہ کا رہنے والا احرام باندھے حج یا عمرہ کا، اور اس کے گھر میں ایک گھونسلا ہو کبوتر کے بچوں کا، وہ گھونسلے کا منہ بند کر دے اور بچے مر جائیں، تو ہر بچہ کے بدلے ایک ایک بکری دینا ہو گی۔
تخریج الحدیث: «مقطوع صحيح، وأخرجه البيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 10008، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 8272، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 13380، 13389، فواد عبدالباقي نمبر: 20 - كِتَابُ الْحَجِّ-ح: 233»
قال مالك: لم ازل اسمع ان في النعامة إذا قتلها المحرم بدنة قَالَ مَالِك: لَمْ أَزَلْ أَسْمَعُ أَنَّ فِي النَّعَامَةِ إِذَا قَتَلَهَا الْمُحْرِمُ بَدَنَةً
کہا امام مالک رحمہ اللہ نے: میں ہمیشہ سنتا آیا ہوں کہ شتر مرغ کو جب محرم مار ڈالے تو ایک اونٹ واجب ہو گا۔
تخریج الحدیث: «مقطوع صحيح، وأخرجه البيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 10008، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 8272، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 13380، 13389، فواد عبدالباقي نمبر: 20 - كِتَابُ الْحَجِّ-ح: 233»
قال مالك: ارى ان في بيضة النعامة عشر ثمن البدنة، كما يكون في جنين الحرة غرة عبد او وليدة، وقيمة الغرة خمسون دينارا وذلك عشر دية امه. قَالَ مَالِك: أَرَى أَنَّ فِي بَيْضَةِ النَّعَامَةِ عُشْرَ ثَمَنِ الْبَدَنَةِ، كَمَا يَكُونُ فِي جَنِينِ الْحُرَّةِ غُرَّةٌ عَبْدٌ أَوْ وَلِيدَةٌ، وَقِيمَةُ الْغُرَّةِ خَمْسُونَ دِينَارًا وَذَلِكَ عُشْرُ دِيَةِ أُمِّهِ.
کہا امام مالک رحمہ اللہ نے: شتر مرغ کے انڈے میں اونٹ کا دسواں حصہ لازم ہے، جیسے آزاد عورت کے پیٹ کے بچے کو کوئی مار ڈالے تو ایک لونڈی یا غلام دینا ہو گا، جس کی قیمت پچاس دینار ہو، اور پچاس دینار کل دیت کا دسواں حصہ ہے۔
تخریج الحدیث: «مقطوع صحيح، وأخرجه البيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 10008، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 8272، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 13380، 13389، فواد عبدالباقي نمبر: 20 - كِتَابُ الْحَجِّ-ح: 233»
قال مالك: وكل شيء من النسور، او العقبان، او البزاة، او الرخم، فإنه صيد يودى، كما يودى الصيد، إذا قتله المحرم قَالَ مَالِك: وَكُلُّ شَيْءٍ مِنَ النُّسُورِ، أَوِ الْعِقْبَانِ، أَوِ الْبُزَاةِ، أَوِ الرَّخَمِ، فَإِنَّهُ صَيْدٌ يُودَى، كَمَا يُودَى الصَّيْدُ، إِذَا قَتَلَهُ الْمُحْرِمُ
کہا امام مالک رحمہ اللہ نے: نسر اور عقاب اور رخم یہ سب صید ہیں، اگر ان کو مارے گا تو جزاء دینی ہوگی
تخریج الحدیث: «مقطوع صحيح، وأخرجه البيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 10008، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 8272، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 13380، 13389، فواد عبدالباقي نمبر: 20 - كِتَابُ الْحَجِّ-ح: 233»
قال مالك: وكل شيء فدي ففي صغاره مثل ما يكون في كباره، وإنما مثل ذلك مثل دية الحر الصغير والكبير فهما بمنزلة واحدة سواء قَالَ مَالِك: وَكُلُّ شَيْءٍ فُدِيَ فَفِي صِغَارِهِ مِثْلُ مَا يَكُونُ فِي كِبَارِهِ، وَإِنَّمَا مَثَلُ ذَلِكَ مَثَلُ دِيَةِ الْحُرِّ الصَّغِيرِ وَالْكَبِيرِ فَهُمَا بِمَنْزِلَةٍ وَاحِدَةٍ سَوَاءٌ
کہا امام مالک رحمہ اللہ نے: جس جانور کا جو بدلہ ہے وہ ہی رہے گا اگرچہ وہ جانور چھوٹا یا بڑا ہو، جیسے دیت صغیر اور کبیر کی برابر ہے۔ یعنی چھوٹے ہرن کا بدلہ بھی ایک بکری ہے اور برے ہرن کا عوض بھی ایک بکری ہے، جیسے کوئی بڑے آدمی کو مارے تو بھی وہی دیت ہے اور لڑکے کو مارے تب بھی وہی دیت ہے۔
تخریج الحدیث: «مقطوع صحيح، وأخرجه البيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 10008، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 8272، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 13380، 13389، فواد عبدالباقي نمبر: 20 - كِتَابُ الْحَجِّ-ح: 233»