سیدنا عمرو بن تغلب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس کچھ مال یا کوئی چیز لائی گئی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس کو تقسیم کر دیا۔ کچھ لوگوں کو دیا اور کچھ لوگوں کو نہیں دیا، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ خبر ملی کہ جن کو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے نہیں دیا وہ ناخوش ہو گئے ہیں تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اللہ تعالیٰ کی حمد و ثنا بیان کی پھر فرمایا: ”امابعد! اللہ کی قسم میں کسی کو دیتا ہوں اور کسی کو چھوڑ دیتا ہوں حالانکہ جس کو چھوڑ دیتا ہوں وہ میرے نزدیک اس سے کہ جس کو دیتا ہوں زیادہ پسند ہوتا ہے لیکن میں کچھ لوگوں کو اس لیے دیتا ہوں کہ ان کے دلوں میں بے چینی اور گھبراہٹ دیکھتا ہوں۔ (اور جنہیں میں نہیں دیتا ہوں) ان لوگوں کو میں اس سیر چشمی اور بھلائی کے حوالے کر دیتا ہوں جو اللہ نے ان کے دلوں میں پیدا کی ہے، انھیں لوگوں میں عمرو بن تغلب (رضی اللہ عنہ) بھی ہیں۔“(عمرو بن تغلب رضی اللہ عنہ کہتے ہیں) اللہ کی قسم! میں نہیں چاہتا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے اس کلمہ کے عوض مجھے سرخ اونٹ بھی ملیں۔
हज़रत अमरो बिन तग़लिब रज़ि अल्लाहु अन्ह कहते हैं कि रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम के पास कुछ माल या कोई चीज़ लाई गई तो आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने उसको बाँटदिया। कुछ लोगों को दिया और कुछ लोगों को नहीं दिया, फिर आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम को यह ख़बर मिली कि जिन लोगों को आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने नहीं दिया वो ख़ुश नहीं हैं तो आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने अल्लाह तआला की हम्द और सना बयान की फिर फ़रमाया ! “अम्मा बाद” « أمَّا بَعدُ » अल्लाह की क़सम में किसी को देता हूँ और किसी को छोड़ देता हूँ हालांकि जिसको छोड़ देता हूँ वो मुझे उस से अधिक पसंद होता है जिस को देता हूँ लेकिन मैं कुछ लोगों को इसलिए देता हूँ कि उनके दिलों में बेचैनी और घबराहट देखता हूँ। (और जिन्हें मैं नहीं देता हूँ) उन लोगों को मैं उस भलाई के हवाले कर देता हूँ जो अल्लाह ने उनके दिलों में पैदा की है, उन्ही लोगों में अमरो बिन तग़लिब (रज़ि अल्लाहु अन्ह) भी हैं।” (अमरो बिन तग़लिब रज़ि अल्लाहु अन्ह कहते हैं) अल्लाह की क़सम, मैं नहीं चाहता कि रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम के इन शब्दों के बदले में मुझे लाल ऊंट भी मिलें।