-" يا عقبة بن عامر الا اعلمك سورا ما انزلت في التوارة ولا في الزبور ولا في الإنجيل ولا في الفرقان مثلهن، لا ياتين عليك ليلة إلا قراتهن فيها، * (قل هو الله احد) * و * (قل اعوذ برب الفلق) * و * (قل اعوذ برب الناس) *".-" يا عقبة بن عامر ألا أعلمك سورا ما أنزلت في التوارة ولا في الزبور ولا في الإنجيل ولا في الفرقان مثلهن، لا يأتين عليك ليلة إلا قرأتهن فيها، * (قل هو الله أحد) * و * (قل أعوذ برب الفلق) * و * (قل أعوذ برب الناس) *".
سیدنا عقبہ بن عامر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: میری رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے ملاقات ہوئی۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اے عقبہ بن عامر! جو تجھ سے قطع رحمی کرے، اس سے صلہ رحمی کر۔ جو تجھے محروم کرے، تو اسے عطا کر۔ جو تجھ پر ظلم کرے، تو اسے معاف کر“ میں پھر ایک دفعہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آیا تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”عقبہ بن عامر! اپنی زبان کو قابو میں رکھ، اپنی غلطیوں پر رو اور تیرا گھر تجھے اپنے اندر سما لے (ضرورت کے بغیر گھر سے نہ نکل)۔“ بعد میں جب (تیسری دفعہ) ملاقات ہوئی تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”عقبہ بن عامر! کیا میں تجھے ایسی سورتوں کی تعلیم دوں کہ ان جیسی سورتیں نہ تورات میں نازل ہوئیں، نہ زبور میں، نہ انجیل میں اور نہ قرآن مجید (کے بقیہ حصے) میں، ہر رات ان کی تلاوت ضرور کیا کر، وہ سورتیں یہ ہیں: سورہ اخلاص «قل هو الله احد»، سورہ فلق «قل اعوذ برب الفلق» اور سورہ ناس «قل اعوذ برب الناس» ۔“
हज़रत उक़बह बिन आमिर रज़ि अल्लाहु अन्ह कहते हैं कि मैं रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम से मिला। आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “ऐ उक़्बह बिन आमिर, जो तुझ से बेरहमी करे, उस से रहमदिली कर। जो तुझे न दिया करे, तू उसे दिया कर। जो तुझ पर ज़ुल्म करे, तू उसे क्षमा कर” मैं फिर एक दफ़ा रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम के पास आया तो आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “उक़्बह बिन आमिर, अपनी ज़बान को क़ाबू में रख, अपनी ग़लतियों पर रो और तेरा घर तुझे अपने अंदर समा ले (ज़रूरत के बिना घर से न निकल)।” बाद में जब (तीसरी दफ़ा) मिला तो आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “उक़्बह बिन आमिर, क्या मैं तुझे ऐसी सूरतों के बारे में बता दूँ कि इन जैसी सूरतें न तोरात में उतारी गईं, न ज़बूर में, न इंजील में और न क़ुरआन मजीद (के बाक़ी भाग) में, हर रात इन को ज़रूर पढ़ा कर, वे सूरतें यह हैं। “सूरत इख़्लास” « قُلْ هُوَ اللَّـهُ أَحَدٌ » , “सूरत अल-फ़लक़” « قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ » और “सूरत अन-नास” « قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ » ”
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 2861
قال الشيخ الألباني: - " يا عقبة بن عامر ألا أعلمك سورا ما أنزلت في التوارة ولا في الزبور ولا في الإنجيل ولا في الفرقان مثلهن، لا يأتين عليك ليلة إلا قرأتهن فيها، * (قل هو الله أحد) * و * (قل أعوذ برب الفلق) * و * (قل أعوذ برب الناس) * ". _____________________ أخرجه أحمد (4 / 158) من طريق ابن عياش عن أسيد بن عبد الرحمن الخثعمي عن فروة ابن مجاهد اللخمي عن عقبة بن عامر قال: لقيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال لي: " يا عقبة بن عامر! صل من قطعك، وأعط من حرمك، واعف عمن ظلمك ". قال: ثم أتيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال لي: " يا عقبة بن عامر! املك لسانك، وابك على خطيئتك، وليسعك بيتك ". قال: ثم لقيت رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال لي: فذكر الحديث. قلت: وهذا إسناد صحيح لأن ابن عياش ثقة في الشاميين، وروايته هذه عن الشاميين فإن أسيد بن عبد الرحمن رملي، وهو ثقة وكذا شيخه فروة بن مجاهد كما تقدم بيانه تحت الحديث (891) . __________جزء : 6 /صفحہ : 859__________ ¤