-" إذا رميت الصيد فادركته بعد ثلاث ليال وسهمك فيه فكله ما لم ينتن".-" إذا رميت الصيد فأدركته بعد ثلاث ليال وسهمك فيه فكله ما لم ينتن".
سیدنا ابوثعلبہ خشنی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”تو شکار کو تیر وغیرہ مارتا ہے، لیکن وہ (غائب ہو جاتا ہے اور) تجھے تین دنوں کے بعد ملتا ہے اور تیرا تیر اس میں موجود ہوتا ہے تو جب تک وہ بدبودار (اور متعفن) نہ ہو، اسے کھانے کے لیے استعمال کر لیا کر۔“
हज़रत सअलबह ख़शनी रज़ि अल्लाहु अन्ह से रिवायत है कि नबी करीम सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “तू शिकार को तीर आदि मारता है, लेकिन वह (ग़ायब हो जाता है और) तुझे तीन दिनों के बाद मिलता है और तेरा तीर उस में मौजूद होता है तो जब तक वह बद-बूदार न हो, तो उस को खलिया कर।”
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 1350
قال الشيخ الألباني: - " إذا رميت الصيد فأدركته بعد ثلاث ليال وسهمك فيه فكله ما لم ينتن ". _____________________ أخرجه أبو داود (2861) من طريق حماد بن خالد الخياط عن معاوية بن صالح عن عبد الرحمن بن جبير بن نفير عن أبيه عن أبي ثعلبة الخشني عن النبي صلى الله عليه وسلم. قلت: وهذا إسناد صحيح على شرط مسلم، وقد أخرجته في " صحيحه " (6 / 59) من طريق معن بن عيسى حدثني معاوية به نحوه دون قوله: " سهمك فيه ". ¤