- عن انس بن مالك: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم اتى ام حرام، فاتيناه بتمر وسمن فقال:" ردوا هذا في وعائه وهذا في سقائه فإني صائم".- عن أنس بن مالك: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أتى أم حرام، فأتيناه بتمر وسمن فقال:" ردوا هذا في وعائه وهذا في سقائه فإني صائم".
جناب ثابت، سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سیدہ ام حرام رضی اللہ عنہا کے پاس آئے، ہم کھجور اور گھی آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس لائے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”یہ (کجھور) برتن میں اور یہ (گھی) مشکیزے میں واپس کر دو، کیونکہ میں روزے دار ہوں۔“ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم کھڑے ہوئے اور ہمیں دو رکعت نفلی نماز پڑھائی، ام حرام اور ام سلیم کو ہمارے پیچھے اور مجھے اپنی دائیں جانب کھڑا کیا، جیسا کہ ثابت نے بیان کیا ہے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں چٹائی پر نفلی نماز پڑھائی۔ جب نماز مکمل کی تو ام سلیم نے کہا: یہ آپ کا پیارا سا خادم انس ہے، اس کے حق میں اللہ تعالیٰ سے دعا فرما دیں۔ جواباً آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ان کے لیے دنیا و آخرت کی ہر خیر و بھلائی کی دعا کی۔ پھر فرمایا: ”اے اللہ! اس کے مال و اولاد میں کثرت فرما اور پھر اس کے لیے اس میں برکت فرما۔ انس کہتے ہیں: مجھے میری بیٹی نے بتلایا کہ میری اولاد میں نوے سے زائد افراد ہو چکے ہیں اور انصار کا کوئی آدمی مجھ سے زیادہ مال والا نہیں تھا۔ پھر سیدنا انس رضی اللہ عنہ نے کہا: اے ثابت! میں اس انگوٹھی کے علاوہ سونے اور چاندی کا مالک نہیں ہوں۔
जनाब साबित, अनस बिन मालिक रज़ि अल्लाहु अन्ह से रिवायत करते हैं कि रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम हज़रत उम्म हराम रज़ि अल्लाहु अन्हा के पास आए, हम खजूर और घी आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम के पास लाए। आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “यह (खजूर) बर्तन में और यह (घी) मशक में वापस करदो, क्यूंकि मैं रोज़े से हूँ। फिर आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम खड़े हुए और हमें दो रकअत नफ़िल नमाज़ पढ़ाई, उम्म हराम और उम्म सलीम को हमारे पीछे और मुझे अपनी दाएँ ओर खड़ा किया, जैसा कि साबित ने कहा हैकि आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने हमें चटाई पर नफ़िली नमाज़ पढ़ाई। जब नमाज़ पूरी की तो उम्म सलीम ने कहा कि यह आप का प्यारा सा सेवक अनस है, इसके लिए अल्लाह तआला से दुआ करदें। जवाब में आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने उनके लिए दुनिया और आख़िरत की हर अच्छाई और भलाई की दुआ की। फिर फ़रमाया ! “ऐ अल्लाह, इसके माल और औलाद में बढ़त कर और फिर इसके लिए उसमें बरकत डालदे।” अनस कहते हैं कि मुझे मेरी बेटी ने बतलाया कि मेरी औलाद में नव्वे (90) से अधिक लोग होचुके हैं और अन्सार का कोई आदमी मुझ से बढ़कर धनी नहीं था। फिर हज़रत अनस रज़ि अल्लाहु अन्ह ने कहा कि ऐ साबित, इस अंगूठी के सिवा मेरे पास कोई सोना या चांदी नहीं है।
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 141
قال الشيخ الألباني: - عن أنس بن مالك: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أتى أم حرام، فأتيناه بتمر وسمن فقال: " ردوا هذا في وعائه وهذا في سقائه فإني صائم ". _____________________ (عن أنس بن مالك) : قال: ثم قام فصلى بنا ركعتين تطوعا، فأقام أم حرام وأم سليم خلفنا، وأقامني عن يمينه، - فيما يحسب ثابت - قال: فصلى بنا تطوعا على بساط، فلما قضى صلاته، قالت أم سليم: إن لي خويصة: خويدمك أنس، ادع الله له، فما ترك يومئذ خيرا من خير الدنيا والآخرة إلا دعا لي به ثم قال: اللهم أكثر ماله وولده وبارك له فيه، قال أنس: فأخبرتني ابنتي أني قد رزقت من صلبي بضعا وتسعين، وما أصبح في الأنصار رجل أكثر مني مالا، ثم قال أنس: يا ثابت، ما أملك صفراء ولا بيضاء إلا خاتمي! ". قلت: وهذا سند صحيح على شرط مسلم، وقد أخرجه أبو داود (608) حدثنا موسى ابن إسماعيل حدثنا حماد به، دون قوله " فلما قضى صلاته.... " ثم أخرجه أحمد (3 / 193 - 194) ومسلم (2 / 128) وأبو عوانة (2 / __________جزء : 1 /صفحہ : 268__________ 77) والطيالسي (2027) من طريق سليمان بن المغيرة عن ثابت به. دون قوله " فأخبرتني ابنتي ... " وزاد: " قال: فقال: قوموا فلأصل بكم في غير وقت صلاة ". طريق ثالثة: قال أحمد (3 / 108) : حدثنا ابن أبي عدي عن حميد عن أنس به بتمامه، إلا أنه لم يذكر الإقامة عن يمينه وزاد. " ثم دعا لأم سليم ولأهلها ". وقال: قال: " وذكر أن ابنته الكبرى أمينة أخبرته أنه دفن من صلبه إلى مقدم الحجاج نيفا على عشرين ومائة ". قلت: وهذا إسناد ثلاثي صحيح على شرط الشيخين، وشرحه السفاريني في " نفثات صدر المكمد " (2 / 34 طبع المكتب الإسلامي) . وقد أخرجه البخاري (1 / 494) من طريقين آخرين عن حميد به، صرح في أحدهما بسماع حميد من أنس. من فوائد الحديث وفقهه: في هذا الحديث فوائد جمة أذكر بعضها باختصار إلا ما لا بد فيه من الإطالة للبيان: 1 - أن الدعاء بكثرة المال والولد مشروع. وقد ترجم البخاري للحديث " باب الدعاء بكثرة المال والولد مع البركة ". 2 - وأن المال والولد نعمة وخير إذا أطيع الله تبارك وتعالي فيهما. 3 - تحقق استجابة الله لدعاء نبيه صلى الله عليه وسلم في أنس، حتى صار أكثر الأنصار مالا وولدا. 4 - أن للصائم المتطوع إذا زار قوما، وقدموا له طعاما أن لا يفطر، ولكن يدعو لهم بخير، ومن أبواب البخاري في الحديث: " باب من زار قوما ولم يفطر عندهم ". __________جزء : 1 /صفحہ : 269__________ 5 - أن الرجل إذا أئتم بالرجل وقف عن يمين الإمام، والظاهر أنه يقف محاذيا له لا يتقدم عليه ولا يتأخر، لأنه لو كان وقع شيء من ذلك لنقله الراوي، لاسيما وأن الاقتداء به صلى الله عليه وسلم من أفراد الصحابة قد تكرر، فإن في الباب عن ابن عباس في الصحيحين وعن جابر في مسلم وقد خرجت حديثيهما في " إرواء الغليل " (533) ، وقد ترجم البخاري لحديث ابن عباس بقوله: " باب يقوم عن يمين الإمام بحذائه سواء، إذا كانا اثنين ". قال الحافظ في " الفتح " (2 / 160) : " قوله: سواء " أي لا يتقدم ولا يتأخر، وكأن المصنف أشار بذلك إلى ما وقع في بعض طرقه عن ابن عباس فلفظ: " فقمت إلى جنبه " وظاهرة المساواة. وروى عبد الرزاق عن ابن جريج قال: قلت لعطاء: الرجل يصلي مع الرجل أين يكون منه؟ قال: إلى شقه الأيمن، قلت: أيحاذي به حتى يصف معه لا يفوت أحدهما الآخر؟ قال: نعم قلت: أتحب أن يساويه حتى لا تكون بينهما فرجة؟ قال: نعم. وفي " الموطأ " عن عبد الله بن عتبة بن مسعود قال: دخلت على عمر ابن الخطاب بالهاجرة فوجدته يسبح، فقمت وراءه، فقربني حتى جعلني حذاءه عن يمينه ". قلت: وهذا الأثر في " الموطأ " (1 / 154 / 32) بإسناد صحيح عن عمر رضي الله عنه، فهو مع الأحاديث المذكورة حجة قوية على المساواة المذكورة، فالقول باستحباب أن يقف المأموم دون الإمام قليلا، كما جاء في بعض المذاهب على تفصيل في ذلك لبعضها - مع أنه مما لا دليل عليه في السنة، فهو مخالف لظواهر هذه الأحاديث، وأثر عمر هذا، وقول عطاء المذكور، وهو الإمام التابعي الجليل ابن أبي رباح، وما كان من الأقوال كذلك فالأحرى بالمؤمن أن يدعها لأصحابها، معتقدا أنهم مأجورون عليها، لأنهم اجتهدوا قاصدين إلى الحق، وعليه هو أن يتبع ما ثبت في السنة، فإن خير الهدي هدي محمد صلى الله عليه وسلم . __________جزء : 1 /صفحہ : 270__________ ¤