معجم صغير للطبراني کل احادیث 1198 :ترقیم شامله
معجم صغير للطبراني کل احادیث 1197 :حدیث نمبر
معجم صغير للطبراني
ادب کا بیان
71. بےمعنی اور فضول باتوں کو ترک کرنے کا بیان
حدیث نمبر: 717
Save to word اعراب
وبه وبه عن زيد ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:"من حسن إسلام المرء تركه ما لا يعنيه"، لم يرو هذه الاحاديث، عن ابي الزناد، إلا ابنه، تفرد بها محمد بن كثير بن مروان، ولا كتبناه إلا عن محمد بن عبدة، ولا يروى عن زيد بن ثابت، إلا بهذا الإسناد، وابو الزناد بن آخر يكنى بابي القاسم، ولم يسم، روى عنه احمد بن حنبل وَبِهِ وَبِهِ عَنْ زَيْدٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"مِنْ حُسْنِ إِسْلامِ الْمَرْءِ تَرَكُهُ مَا لا يَعْنِيهِ"، لَمْ يَرْوِ هَذِهِ الأَحَادِيثَ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، إِلا ابْنُهُ، تَفَرَّدَ بِهَا مُحَمَّدُ بْنُ كَثِيرِ بْنِ مَرْوَانَ، وَلا كَتَبْنَاهُ إِلا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدَةَ، وَلا يُرْوَى عَنْ زَيْدِ بْنِ ثَابِتٍ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، وَأَبُو الزِّنَادِ بْنٌ آخَرُ يُكْنَى بِأَبِي الْقَاسِمِ، وَلَمْ يُسَمَّ، رَوَى عَنْهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ
سیدنا زید رضی اللہ عنہ سے مروی ہے، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: یہ بات آدمی کے اسلام کی اچھائی سے ہے کہ وہ لایعنی اور فضول باتوں کو ترک کر دے۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، انفرد به المصنف من هذا الطريق أخرجه الطبراني فى «الصغير» برقم: 884
قال الهيثمي: رواه الطبراني في الصغير، وفيه محمد بن كثير بن مروان، وهو ضعيف، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (18/8) برقم: 12638»

حكم: إسناده ضعيف
72. مسلمان کے گھر میں خوشی داخل کرنے کی فضیلت کا بیان
حدیث نمبر: 718
Save to word اعراب
حدثنا محمد بن عبد الله رستة الاصبهاني ، حدثنا إبراهيم بن سالم بن رشيد البصري ، حدثنا عمر بن حبيب القاضي ، عن هشام بن عروة ، عن ابيه ، عن عائشة ، قالت: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:"من ادخل على اهل بيت من المسلمين سرورا لم يرض له الله ثوابا دون الجنة"، لم يروه عن هشام، إلا عمرو بن حبيب، تفرد به إبراهيم بن سالم حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ رُسْتَةُ الأَصْبَهَانِيُّ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَالِمِ بْنِ رُشَيْدٍ الْبَصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ حَبِيبٍ الْقَاضِي ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"مَنْ أَدْخَلَ عَلَى أَهْلِ بَيْتٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ سُرُورًا لَمْ يَرْضَ لَهُ اللَّهُ ثَوَابًا دُونَ الْجَنَّةِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ هِشَامٍ، إِلا عَمْرُو بْنُ حَبِيبٍ، تَفَرَّدَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَالِمٍ
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس نے کسی مسلمان کے گھر میں کوئی خوشی داخل کی تو اللہ تعالیٰ اس کے لیے جنّت کے علاوہ کسی چیز پر راضی نہیں ہوتا۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، وأخرجه الطبراني فى «الأوسط» برقم: 7519، والطبراني فى «الصغير» برقم: 910
قال الهيثمي: وفيه عمر بن حبيب القاضي وهو ضعيف، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (8 / 193)»

حكم: إسناده ضعيف
73. کسی مسلمان سے تین دن سے زیادہ قطع تعلق کی ممانعت کا بیان
حدیث نمبر: 719
Save to word اعراب
حدثنا محمد بن عبد الرحيم بن شبيب المقرئ الاصبهاني ، وابو بكر ، حدثنا إبراهيم بن سعيد الجوهري ، حدثنا حسين بن محمد المروذي ، عن سليمان بن قرم ، عن الاعمش ، عن ابي وائل ، عن عبد الله بن مسعود ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:"لا يحل للمسلم ان يهجر اخاه فوق ثلاث"، لم يروه عن الاعمش، إلا سليمان بن قرم، ولا عن سليمان، إلا حسين بن محمد، تفرد به إبراهيم الجوهري حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنَ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ شَبِيبٍ الْمُقْرِئُ الأَصْبَهَانِيُّ ، وَأَبُو بَكْرٍ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرُّوذِيُّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ قِرْمٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"لا يَحِلُّ لِلْمُسْلِمِ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاثٍ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الأَعْمَشِ، إِلا سُلَيْمَانُ بْنَ قِرْمٍ، وَلا عَنْ سُلَيْمَانَ، إِلا حُسَيْنُ بْنَ مُحَمَّدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ الْجَوْهَرِيُّ
سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کسی مسلمان کے لیے جائز نہیں کہ وہ اپنے مسلمان بھائی سے تین دن سے زیادہ بول چال بند کر دے یعنی ناراض رہے۔

تخریج الحدیث: «موقوف صحيح، أخرجه البزار فى «مسنده» برقم: 1706، 1894، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 25879، 25885، والطبراني فى «الكبير» برقم: 10399، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 2610، 7553، 9395، والطبراني فى «الصغير» برقم: 914
قال الدارقطنی: الصحيح موقوف، العلل الواردة في الأحاديث النبوية: (5 / 237)
[وله شواهد من حديث أنس بن مالك، فأما حديث أنس بن مالك، أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 6065، 6076، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 2559،وأبو داود فى «سننه» برقم: 4910، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1935، ومالك فى «الموطأ» برقم: 1641، وأحمد فى «مسنده» برقم: 12256، والحميدي فى «مسنده» برقم: 1217، والطيالسي فى «مسنده» برقم: 2206»

حكم: موقوف صحيح
حدیث نمبر: 720
Save to word اعراب
حدثنا محمد بن عبد الرحيم بن شبيب المقرئ الاصبهاني ، وابو بكر ، حدثنا إبراهيم بن سعيد الجوهري ، حدثنا حسين بن محمد المروذي ، عن سليمان بن قرم ، عن الاعمش ، عن ابي وائل ، عن عبد الله بن مسعود ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:"لا يحل للمسلم ان يهجر اخاه فوق ثلاث"، لم يروه عن الاعمش، إلا سليمان بن قرم، ولا عن سليمان، إلا حسين بن محمد، تفرد به إبراهيم الجوهري حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنَ عَبْدِ الرَّحِيمِ بْنِ شَبِيبٍ الْمُقْرِئُ الأَصْبَهَانِيُّ ، وَأَبُو بَكْرٍ ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَرُّوذِيُّ ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ قِرْمٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"لا يَحِلُّ لِلْمُسْلِمِ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلاثٍ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الأَعْمَشِ، إِلا سُلَيْمَانُ بْنَ قِرْمٍ، وَلا عَنْ سُلَيْمَانَ، إِلا حُسَيْنُ بْنَ مُحَمَّدٍ، تَفَرَّدَ بِهِ إِبْرَاهِيمُ الْجَوْهَرِيُّ
سیدنا عبداللہ بن مسعود رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کسی مسلمان کے لیے جائز نہیں کہ وہ اپنے مسلمان بھائی سے تین دن سے زیادہ بول چال بند کر دے یعنی ناراض رہے۔

تخریج الحدیث: «موقوف صحيح، أخرجه البزار فى «مسنده» برقم: 1706، 1894، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 25879، 25885، والطبراني فى «الكبير» برقم: 10399، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 2610، 7553، 9395، والطبراني فى «الصغير» برقم: 914
قال الدارقطنی: الصحيح موقوف، العلل الواردة في الأحاديث النبوية: (5 / 237)
[وله شواهد من حديث أنس بن مالك، فأما حديث أنس بن مالك، أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 6065، 6076، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 2559،وأبو داود فى «سننه» برقم: 4910، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1935، ومالك فى «الموطأ» برقم: 1641، وأحمد فى «مسنده» برقم: 12256، والحميدي فى «مسنده» برقم: 1217، والطيالسي فى «مسنده» برقم: 2206»

حكم: موقوف صحيح
74. انسان کے بھولنے کا بیان
حدیث نمبر: 721
Save to word اعراب
حدثنا حدثنا محمد بن مملك الاصبهاني ، حدثنا احمد بن عصام الانصاري ، حدثنا ابو احمد الزبيري ، حدثنا مسعر بن كدام ، عن الاعمش ، عن مسلم البطين ، عن سعيد بن جبير ، عن ابن عباس ، قال:"إنما سمي الإنسان إنسانا لانه عهد إليه فنسي"، لم يروه عن مسعر، إلا ابو احمد، تفرد به احمد بن عصام حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَمْلَكٍ الأَصْبَهَانِيُّ ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِصَامٍ الأَنْصَارِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ ، حَدَّثَنَا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ:"إِنَّمَا سُمَيَّ الإِنْسَانُ إِنْسَانًا لأَنَّهُ عُهِدَ إِلَيْهِ فَنَسِيَ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مِسْعَرٍ، إِلا أَبُو أَحْمَدَ، تَفَرَّدَ بِهِ أَحْمَدُ بْنُ عِصَامٍ
سیدنا ابن عبّاس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں: انسان کو انسان اسی لیے کہتے ہیں کہ ان کی طرف وعدہ کیا گیا تو وہ بھول گئے۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، وأخرجه الحاكم فى «مستدركه» برقم: 3456، والطبراني فى «الصغير» برقم: 925
قال الهيثمي: وفيه أحمد بن عصام وهو ضعيف، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (8 / 136)»

حكم: إسناده ضعيف
75. ناحق لعنت کرنےکی ممانعت کا بیان
حدیث نمبر: 722
Save to word اعراب
حدثنا محمد بن بشران الدرهمي البصري ، حدثنا زيد بن اخزم الطائي ، حدثنا بشر بن عمر الزهراني ، حدثنا ابان بن يزيد العطار، عن قتادة ، عن ابي العالية ، عن ابن عباس ،"ان رجلا لعن الريح عند رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم، فقال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم: لا تلعنها، فإنها مامورة، وإن من لعن شيئا ليس له باهل رجعت اللعنة إليه"، لم يروه عن قتادة، إلا ابان، ولا عن ابان، إلا بشر، تفرد به زيد بن اخزم حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرَانَ الدِّرْهَمِيُّ الْبَصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ الطَّائِيُّ ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ الزَّهْرَانِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ الْعَطَّارُ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَبِي الْعَالِيَةِ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ،"أَنَّ رَجُلا لَعَنَ الرِّيحَ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ: لا تَلْعَنْهَا، فَإِنَّهَا مَأْمُورَةٌ، وَإِنَّ مَنْ لَعَنَ شَيْئًا لَيْسَ لَهُ بِأَهْلٍ رَجَعَتِ اللَّعْنَةُ إِلَيْهِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ قَتَادَةَ، إِلا أَبَانُ، وَلا عَنْ أَبَانَ، إِلا بِشْرٌ، تَفَرَّدَ بِهِ زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ
سیدنا ابن عبّاس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں: ایک شخص نے نبی صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس ہوا کو لعنت کی، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اس کو لعنت نہ کرو، کیونکہ یہ تو اللہ کی طرف سے محکوم ہے، اور جو شخص کسی ایسی چیز کو لعنت کرے جو اس کی اہل نہ ہو تو وہ لعنت اس لعنت کرنے والے کی طرف واپس آجاتی ہے۔

تخریج الحدیث: «إسناده صحيح، وأخرجه أبو داود فى «سننه» برقم: 4908، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1978، قال الشيخ الألباني: صحيح، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 5745، والطبراني فى «الكبير» برقم: 12757، والطبراني فى «الصغير» برقم: 957، والبزار فى «مسنده» برقم: 5330»

حكم: إسناده صحيح
76. رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی چند نصیحتوں کا بیان
حدیث نمبر: 723
Save to word اعراب
حدثنا محمد بن ابي غسان الفرائضي ابو غسان المصري ، حدثنا محمد بن عمرو بن سلمة المرادي ، حدثنا يونس بن تميم ، عن الاوزاعي ، عن يحيى بن ابي كثير ، عن ابي سلمة ، عن ابي هريرة ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:"من البسه الله نعمة فليكثر من الحمد لله، ومن كثرت ذنوبه فليستغفر الله، ومن ابطا رزقه فليكثر من قول: لا حول ولا قوة إلا بالله، ومن نزل مع قوم فلا يصومن إلا بإذنهم، ومن دخل دار قوم فليجلس حيث امروه، فإن القوم اعلم بعورة دارهم"، لم يروه عن الاوزاعي، إلا يونس بن تميم، تفرد به محمد بن عمرو بن سلمة حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي غَسَّانَ الْفَرَائِضِيُّ أَبُو غَسَّانَ الْمِصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَلَمَةَ الْمُرَادِيُّ ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ تَمِيمٍ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"مَنْ أَلْبَسَهُ اللَّهُ نِعْمَةً فَلْيُكْثِرْ مِنَ الْحَمْدِ لِلَّهِ، وَمَنْ كَثُرَتْ ذُنُوبُهُ فَلْيَسْتَغْفِرِ اللَّهَ، وَمَنْ أَبْطَأَ رِزْقُهُ فَلْيُكْثِرْ مِنْ قَوْلِ: لا حَوْلَ وَلا قُوَّةَ إِلا بِاللَّهِ، وَمَنْ نزل مَعَ قَوْمٍ فَلا يَصُومَنَّ إِلا بِإِذْنِهِمْ، وَمَنْ دَخَلَ دَارَ قَوْمٍ فَلْيَجْلِسْ حَيْثُ أَمَرُوهُ، فَإِنَّ الْقَوْمَ أَعْلَمُ بِعَوْرَةِ دَارِهِمْ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، إِلا يُونُسُ بْنُ تَمِيمٍ، تَفَرَّدَ بِهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ سَلَمَةَ
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس کو اللہ تعالیٰ نعمت کا لباس پہنا دے تو وہ کثرت سے «اَلْحَمْدُ لِلّٰهِ» کہے، اور جس کے گناہ زیادہ ہو جائیں تو وہ اللہ تعالیٰ سے استغفار کرے، اور جس کا رزق تنگ ہو جائے تو وہ «لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللّٰهِ» کثرت سے پڑھے، اور جو شخص کسی قوم کے یہاں مہمان ٹھہرا ہو تو وہ ان کی مرضی کے بغیر روزہ نہ رکھے، اور جو شخص کسی کے گھر میں چلا گیا تو وہ وہاں پر ہی بیٹھے جہاں وہ اسے بٹھائیں، کیونکہ لوگ اپنے گھر کے پردے کو خود ہی بہتر جانتے ہیں۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، وأخرجه الطبراني فى «الأوسط» برقم: 6555، والطبراني فى «الصغير» برقم: 965
قال الهيثمي: فيه يونس بن تميم وهو ضعيف، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (10 / 140)»

حكم: إسناده ضعيف
77. انگور کو ”کرم“ کہنے کی ممانعت کا بیان
حدیث نمبر: 724
Save to word اعراب
حدثنا محمد بن إبراهيم الرازي ، بطرسوس، سنة ثمان وسبعين ومائتين، حدثنا إبراهيم بن محمد المؤدب ، حدثنا ابو عيسى بن موسى الغنجار ، عن ابي حمزة السكري ، عن الاعمش ، عن ايوب السختياني ، عن ابن سيرين ، عن ابي هريرة ، عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم، قال:"لا تسموا العنب الكرم، فإنما الكرم الرجل المسلم"، لم يروه عن الاعمش، إلا ابو حمزة، واسمه محمد بن ميمون، تفرد به الغنجار، ولم يسند الاعمش، عن ايوب حديثا غير هذا حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الرَّازِيُّ ، بِطَرَسُوسَ، سَنَةَ ثَمَانٍ وَسَبْعِينَ وَمِائَتَيْنِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُؤَدِّبُ ، حَدَّثَنَا أَبُو عِيسَى بْنُ مُوسَى الْغِنْجَارُ ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ السُّكَّرِيِّ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ أَيُّوبَ السِّخْتِيَانِيِّ ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:"لا تُسَمُّوا الْعِنَبَ الْكَرْمَ، فَإِنَّمَا الْكَرْمُ الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ الأَعْمَشِ، إِلا أَبُو حَمْزَةَ، وَاسْمُهُ مُحَمَّدُ بْنُ مَيْمُونٍ، تَفَرَّدَ بِهِ الْغِنْجَارُ، وَلَمْ يُسْنِدِ الأَعْمَشُ، عَنْ أَيُّوبَ حَدِيثًا غَيْرَ هَذَا
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: انگور کو کرم نہ کہا کرو کیونکہ کرم مسلمان آدمی کو کہا جاتا ہے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 4826، 6181، 6182، 6183، 7491، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 2246، 2247، ومالك فى «الموطأ» برقم: 1807، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 2479، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 5713، 5714، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 1531، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 11422، 11423، 11580، وأبو داود فى «سننه» برقم: 4974، 5274، والدارمي فى «مسنده» برقم: 2742، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 6586، وأحمد فى «مسنده» برقم: 7365، والحميدي فى «مسنده» برقم: 1127، 1130، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 5552، 6888، 8856، والطبراني فى «الصغير» برقم: 975، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 20936»

حكم: صحيح
78. صحابۂ کرام رضی اللہ عنہم کی عظمت کا بیان
حدیث نمبر: 725
Save to word اعراب
حدثنا محمد بن احمد بن جعفر الوكيعي ، بمصر، حدثنا محمد بن الصباح الدولابي ، حدثنا داود بن الزبرقان ، عن محمد بن جحادة ، عن ابي صالح ، عن ابي سعيد ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:"لا تسبوا اصحابي، فلو ان احدكم انفق مثل احد ذهبا ما بلغ مد احدهم ولا نصيفه"، لم يروه عن ابن جحادة، عن ابي صالح، إلا داود بن الزبرقان، ورواه الحسن بن ابي جعفر، عن محمد بن جحادة، عن عطية، عن ابي سعيد رضي الله عنه حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ الْوَكِيعِيُّ ، بِمِصْرَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الصَّبَاحِ الدُّولابِيُّ ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"لا تَسُبُّوا أَصْحَابِي، فَلَوْ أَنَّ أَحَدَكُمْ أَنْفَقَ مثل أُحُدٍ ذَهَبًا مَا بَلَغَ مُدَّ أَحَدِهِمْ وَلا نَصِيفَهُ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ جُحَادَةَ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، إِلا دَاوُدُ بْنُ الزِّبْرِقَانِ، وَرَوَاهُ الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُحَادَةَ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
سیدنا ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: میرے صحابہ رضی اللہ عنہم کو برا بھلا مت کہو، کیونکہ تم میں سے کوئی آدمی اگر اُحد پہاڑ کے برابر سونا صدقہ کرے تو وہ ان کے ایک مد یا اس کے نصف مد کے برابر بھی نہیں پہنچ سکتا۔

تخریج الحدیث: «صحيح، أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 3673، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 2541، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 6994، 7253، 7255، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 8250، وأبو داود فى «سننه» برقم: 4658، والترمذي فى «جامعه» برقم: 3861، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 20968، وأحمد فى «مسنده» برقم: 11238، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 6567، والطبراني فى «الصغير» برقم: 982، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 33071»

حكم: صحيح
79. رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے سر کے گیسو کا بیان
حدیث نمبر: 726
Save to word اعراب
حدثنا محمد بن إدريس الحلبي ، حدثنا سهل بن صالح الانطاكي ، حدثنا وكيع ، عن همام بن يحيى ، عن قتادة ، عن انس بن مالك، قال:" كانت للنبي صلى الله عليه وآله وسلم اربع ضفائر في راسه"، لم يروه عن قتادة، إلا همام، ولا عنه إلا وكيع، تفرد به سهل بن صالح حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِدْرِيسَ الْحَلَبِيُّ ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ صَالِحٍ الأَنْطَاكِيُّ ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ ، عَنْ هَمَّامِ بْنِ يَحْيَى ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ:" كَانَتْ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ أَرْبَعُ ضَفَائِرَ فِي رَأْسِهِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ قَتَادَةَ، إِلا هَمَّامٌ، وَلا عَنْهُ إِلا وَكِيعٌ، تَفَرَّدَ بِهِ سَهْلُ بْنُ صَالِحٍ
سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: نبی صلی اللہ علیہ وسلم کے سر کے چار گیسو تھے۔

تخریج الحدیث: «إسناده صحيح، أخرجه الطبراني فى «الصغير» برقم: 1006، والضياء المقدسي فى «الأحاديث المختارة» برقم: 2491
قال الهيثمي: رواه الطبراني في الصغير، ورجاله ثقات، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (8 / 281) برقم: 14044»

حكم: إسناده صحيح

Previous    4    5    6    7    8    9    10    11    Next    

https://islamicurdubooks.com/ 2005-2024 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to https://islamicurdubooks.com will be appreciated.