موطا امام مالك رواية يحييٰ کل احادیث 1852 :حدیث نمبر
موطا امام مالك رواية يحييٰ
کتاب: طہارت کے بیان میں
21. بَابُ غُسْلِ الْمَرْأَةِ إِذَا رَأَتْ فِي الْمَنَامِ مِثْلَ مَا يَرَى الرَّجُلُ
21. عورت کو اگر احتلام ہو مثل مرد کے تو اس پر غسل واجب ہے
حدیث نمبر: 114
Save to word اعراب
حدثني، عن مالك، عن ابن شهاب ، عن عروة بن الزبير ، ان ام سليم قالت لرسول الله صلى الله عليه وسلم: المراة ترى في المنام مثل ما يرى الرجل اتغتسل؟ فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم:" نعم، فلتغتسل". فقالت لها عائشة: اف لك وهل ترى ذلك المراة؟ فقال لها رسول الله صلى الله عليه وسلم:" تربت يمينك، ومن اين يكون الشبه؟" حَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ قَالَتْ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: الْمَرْأَةُ تَرَى فِي الْمَنَامِ مِثْلَ مَا يَرَى الرَّجُلُ أَتَغْتَسِلُ؟ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" نَعَمْ، فَلْتَغْتَسِلْ". فَقَالَتْ لَهَا عَائِشَةُ: أُفٍّ لَكِ وَهَلْ تَرَى ذَلِكَ الْمَرْأَةُ؟ فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" تَرِبَتْ يَمِينُكِ، وَمِنْ أَيْنَ يَكُونُ الشَّبَهُ؟"
سیدنا عروہ بن زبیر رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ سیّدہ اُم سلیم رضی اللہ عنہا نے کہا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے: عورت اگر دیکھے خواب میں جیسا کہ مرد دیکھتا ہے، کیا غسل کرے؟ تو فرمایا ان سے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے: ہاں! وہ غسل کرے۔ تو کہا سیّدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے سیّدہ اُم سلیم رضی اللہ عنہا کو: نوج نگوڑی کیا عورت بھی دیکھتی ہے خواب میں (یعنی اس کو بھی احتلام ہوتا ہے)؟ تو فرمایا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے: خاک آلود ہو داہنا ہاتھ تیرا، اور کہاں سے ہوتی ہے مشابہت۔

تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه مسلم فى «صحيحه» برقم: 314، 310، 311، و النسائي فى «الكبریٰ» برقم: 9029، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 813، والدارمي فى «سننه» برقم:763، وأحمد فى «مسنده» برقم: 27758، 27762، وأبو يعلى فى «مسنده» برقم: 3116، وأخرجه عبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 1093، 1096، وأخرجه الطبراني فى "الكبير"، 309، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 3940، شركة الحروف نمبر: 105، فواد عبدالباقي نمبر: 2 - كِتَابُ الطَّهَارَةِ-ح: 84»
حدیث نمبر: 115
Save to word اعراب
حدثني، عن مالك، عن هشام بن عروة ، عن ابيه ، عن زينب بنت ابي سلمة ، عن ام سلمة زوج النبي صلى الله عليه وسلم، انها قالت: جاءت ام سليم امراة ابي طلحة الانصاري إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقالت: يا رسول الله، إن الله لا يستحيي من الحق، هل على المراة من غسل إذا هي احتلمت؟ فقال:" نعم، إذا رات الماء" حَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهَا قَالَتْ: جَاءَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ امْرَأَةُ أَبِي طَلْحَةَ الْأَنْصَارِيِّ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ اللَّهَ لَا يَسْتَحْيِي مِنَ الْحَقِّ، هَلْ عَلَى الْمَرْأَةِ مِنْ غُسْلٍ إِذَا هِيَ احْتَلَمَتْ؟ فَقَالَ:" نَعَمْ، إِذَا رَأَتِ الْمَاءَ"
سیدہ اُم سلمہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ سیدہ اُم سلیم رضی اللہ عنہا آئیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس، تو کہا: یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! نہیں شرماتا اللہ سچ سے، کیا عورت پر بھی غسل ہے جب احتلام ہو؟ فرمایا آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے: ہاں! جب کہ دیکھے پانی کو۔

تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 130، 282، 3328، 6091، 6121، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 313، 311، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 235، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 1165، 1166، 1167، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 197، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 199، 5856، والترمذي فى «جامعه» برقم: 122، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 600، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 807، 808، وأحمد فى «مسنده» برقم: 27146، 27222، 27256، 27273، والحميدي فى «مسنده» برقم: 300، وأبو يعلى فى «مسنده» برقم: 6895، 7004، وأخرجه الطبراني فى «الصغير» برقم: 225، شركة الحروف نمبر: 106، فواد عبدالباقي نمبر: 2 - كِتَابُ الطَّهَارَةِ-ح: 85»
22. بَابُ جَامِعِ غُسْلِ الْجَنَابَةِ
22. اس باب میں مختلف مسائل غسل جنابت کے مذکور ہیں
حدیث نمبر: 116
Save to word اعراب
حدثني حدثني يحيى، عن مالك، عن نافع ، ان عبد الله بن عمر ، كان يقول: " لا باس ان يغتسل بفضل المراة، ما لم تكن حائضا او جنبا" حَدَّثَنِي حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِك، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ ، كَانَ يَقُولُ: " لَا بَأْسَ أَنْ يُغْتَسَلَ بِفَضْلِ الْمَرْأَةِ، مَا لَمْ تَكُنْ حَائِضًا أَوْ جُنُبًا"
حضرت نافع بیا ن کرتے ہیں کہ سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے تھے: کچھ مضائقہ نہیں کہ مرد غسل کرے اس پانی سے جو عورت کی طہارت سے بچا ہو، جبکہ وہ عورت حیض اور جنابت سے نہ ہو۔

تخریج الحدیث: «موقوف صحيح، وأخرجه الدارمي فى «مسنده» برقم: 1095، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 383، 386، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 351، شركة الحروف نمبر: 107، فواد عبدالباقي نمبر: 2 - كِتَابُ الطَّهَارَةِ-ح: 86»
حدیث نمبر: 117
Save to word اعراب
وحدثني، عن وحدثني، عن مالك، عن نافع ، ان عبد الله بن عمر " كان يعرق في الثوب وهو جنب، ثم يصلي فيه" وَحَدَّثَنِي، عَنْ وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ " كَانَ يَعْرَقُ فِي الثَّوْبِ وَهُوَ جُنُبٌ، ثُمَّ يُصَلِّي فِيهِ"
حضرت نافع بیان کرتے ہیں کہ سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کو پسینہ آتا کپڑے میں اور وہ جنب ہوتے تھے، پھر اسی کپڑے سے نماز پڑھتے تھے۔

تخریج الحدیث: «موقوف صحيح، وأخرجه الدارمي فى «مسنده» برقم: 1070، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 902، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 1428، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 2022، شركة الحروف نمبر: 108، فواد عبدالباقي نمبر: 2 - كِتَابُ الطَّهَارَةِ-ح: 87»
حدیث نمبر: 118
Save to word اعراب
وحدثني، عن وحدثني، عن مالك، عن نافع ، ان عبد الله بن عمر " كان يغسل جواريه رجليه ويعطينه الخمرة وهن حيض" وَحَدَّثَنِي، عَنْ وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ نَافِعٍ ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ " كَانَ يَغْسِلُ جَوَارِيهِ رِجْلَيْهِ وَيُعْطِينَهُ الْخُمْرَةَ وَهُنَّ حُيَّضٌ"
سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کی لونڈیاں ان کے پاؤں دھوتی تھیں اور اُن کو جائے نماز اٹھا کر دیتی تھیں حالت حیض میں۔

تخریج الحدیث: «موقوف صحيح، وأخرجه الدارمي فى «مسنده» برقم: 1100، 1114، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 1013، وأحمد فى «مسنده» برقم: 5482، 5693، شركة الحروف نمبر: 109، فواد عبدالباقي نمبر: 2 - كِتَابُ الطَّهَارَةِ-ح: 88»
حدیث نمبر: 118B1
Save to word اعراب
وسئل مالك، عن رجل له نسوة وجواري هل يطؤهن جميعا قبل ان يغتسل؟ فقال: لا باس بان يصيب الرجل جاريتيه قبل ان يغتسل، فاما النساء الحرائر فيكره ان يصيب الرجل المراة الحرة في يوم الاخرى، فاما ان يصيب الجارية ثم يصيب الاخرى وهو جنب فلا باس بذلك وَسُئِلَ مَالِك، عَنْ رَجُلٍ لَهُ نِسْوَةٌ وَجَوَارِي هَلْ يَطَؤُهُنَّ جَمِيعًا قَبْلَ أَنْ يَغْتَسِلَ؟ فَقَالَ: لَا بَأْسَ بِأَنْ يُصِيبَ الرَّجُلُ جَارِيَتَيْهِ قَبْلَ أَنْ يَغْتَسِلَ، فَأَمَّا النِّسَاءُ الْحَرَائِرُ فَيُكْرَهُ أَنْ يُصِيبَ الرَّجُلُ الْمَرْأَةَ الْحُرَّةَ فِي يَوْمِ الْأُخْرَى، فَأَمَّا أَنْ يُصِيبَ الْجَارِيَةَ ثُمَّ يُصِيبَ الْأُخْرَى وَهُوَ جُنُبٌ فَلَا بَأْسَ بِذَلِكَ
پوچھا گیا امام مالک رحمہ اللہ سے اس شخص کے بارے میں جس کے پاس بیبیاں اور لونڈیاں ہیں کہ سب سے وطی کرے غسل سے پیشتر؟ تو جواب دیا کہ اگر جماع کرے اپنی لونڈی سے قبل غسل کے تو کچھ حرج نہیں ہے، اور آزاد بیبیوں سے ایک کے بارے میں دوسرے سے جماع کرنا مکروہ ہے۔ ہاں یہ بات کہ ایک لونڈی سے جماع کرے، پھر غسل سے پیشتر دوسری لونڈی سے جماع کرے، اس میں کچھ قباحت نہیں ہے۔ اور پوچھے گئے۔

تخریج الحدیث: «شركة الحروف نمبر: 109، فواد عبدالباقي نمبر: 2 - كِتَابُ الطَّهَارَةِ-ح: 88»
حدیث نمبر: 118B2
Save to word اعراب
وسئل مالك، عن رجل جنب وضع له ماء يغتسل به فسها، فادخل اصبعه فيه ليعرف حر الماء من برده، قال مالك:" إن لم يكن اصاب اصبعه اذى فلا ارى ذلك ينجس عليه الماء"وَسُئِلَ مَالِك، عَنْ رَجُلٍ جُنُبٍ وُضِعَ لَهُ مَاءٌ يَغْتَسِلُ بِهِ فَسَهَا، فَأَدْخَلَ أُصْبُعَهُ فِيهِ لِيَعْرِفَ حَرَّ الْمَاءِ مِنْ بَرْدِهِ، قَالَ مَالِك:" إِنْ لَمْ يَكُنْ أَصَابَ أُصْبُعَهُ أَذًى فَلَا أَرَى ذَلِكَ يُنَجِّسُ عَلَيْهِ الْمَاءَ"
امام مالک رحمہ اللہ ایک جنب سے، اس نے رکھا پانی غسل کو پھر بھول کر اس نے انگلی ڈال دی پانی کی سردی یا گرمی دیکھنے کو؟ تو جواب دیا امام مالک رحمہ اللہ نے کہ اگر اس کی انگلی میں نجاست نہ لگی ہو تو پانی نجس نہ ہوگا۔

تخریج الحدیث: «شركة الحروف نمبر: 109، فواد عبدالباقي نمبر: 2 - كِتَابُ الطَّهَارَةِ-ح: 88»
23. بَابُ فِي التَّيَمُّمِ
23. تیمّم کا بیان
حدیث نمبر: 119
Save to word اعراب
حدثني يحيى، عن مالك، عن عبد الرحمن بن القاسم ، عن ابيه ، عن عائشة ام المؤمنين، انها قالت:" خرجنا مع رسول الله صلى الله عليه وسلم في بعض اسفاره، حتى إذا كنا بالبيداء او بذات الجيش انقطع عقد لي، فاقام رسول الله صلى الله عليه وسلم على التماسه، واقام الناس معه وليسوا على ماء، وليس معهم ماء فاتى الناس إلى ابي بكر الصديق، فقالوا: الا ترى ما صنعت عائشة؟ اقامت برسول الله صلى الله عليه وسلم وبالناس وليسوا على ماء وليس معهم ماء، قالت عائشة: فجاء ابو بكر ورسول الله صلى الله عليه وسلم واضع راسه على فخذي قد نام، فقال: حبست رسول الله صلى الله عليه وسلم والناس وليسوا على ماء وليس معهم ماء، قالت عائشة: فعاتبني ابو بكر فقال ما شاء الله ان يقول، وجعل يطعن بيده في خاصرتي، فلا يمنعني من التحرك إلا مكان راس رسول الله صلى الله عليه وسلم على فخذي، فنام رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى اصبح على غير ماء، فانزل الله تبارك وتعالى آية التيمم فتيمموا، فقال اسيد بن حضير: ما هي باول بركتكم يا آل ابي بكر. قالت: فبعثنا البعير الذي كنت عليه، فوجدنا العقد تحته" حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِك، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْقَاسِمِ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، أَنَّهَا قَالَتْ:" خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ أَسْفَارِهِ، حَتَّى إِذَا كُنَّا بِالْبَيْدَاءِ أَوْ بِذَاتِ الْجَيْشِ انْقَطَعَ عِقْدٌ لِي، فَأَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى الْتِمَاسِهِ، وَأَقَامَ النَّاسُ مَعَهُ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ، وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ فَأَتَى النَّاسُ إِلَى أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقِ، فَقَالُوا: أَلَا تَرَى مَا صَنَعَتْ عَائِشَةُ؟ أَقَامَتْ بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبِالنَّاسِ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ، قَالَتْ عَائِشَةُ: فَجَاءَ أَبُو بَكْرٍ وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاضِعٌ رَأْسَهُ عَلَى فَخِذِي قَدْ نَامَ، فَقَالَ: حَبَسْتِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالنَّاسَ وَلَيْسُوا عَلَى مَاءٍ وَلَيْسَ مَعَهُمْ مَاءٌ، قَالَتْ عَائِشَةُ: فَعَاتَبَنِي أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ، وَجَعَلَ يَطْعُنُ بِيَدِهِ فِي خَاصِرَتِي، فَلَا يَمْنَعُنِي مِنَ التَّحَرُّكِ إِلَّا مَكَانُ رَأْسِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى فَخِذِي، فَنَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَصْبَحَ عَلَى غَيْرِ مَاءٍ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى آيَةَ التَّيَمُّمِ فَتَيَمَّمُوا، فَقَالَ أُسَيْدُ بْنُ حُضَيْرٍ: مَا هِيَ بِأَوَّلِ بَرَكَتِكُمْ يَا آلَ أَبِي بَكْرٍ. قَالَتْ: فَبَعَثْنَا الْبَعِيرَ الَّذِي كُنْتُ عَلَيْهِ، فَوَجَدْنَا الْعِقْدَ تَحْتَهُ"
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ ہم نکلے ساتھ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے کسی سفر میں، تو جب پہنچے ہم بیداء یا ذات الجیش کو، گلو بند میرا ٹوٹ کر گر پڑا تو ٹھہر گئے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اس کے ڈھونڈنے کے لیے، اور لوگ بھی ٹھہر گئے ساتھ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے، اور وہاں پانی نہ تھا اور نہ ساتھ لوگوں کے پانی تھا، تب لوگ آئے سیدنا ابوبکر صدیق رضی اللہ عنہ کے پاس اور کہا کہ دیکھا تم نے کیا سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے ٹھہرا دیا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو اور لوگوں کو، اور نہ یہاں پانی ہے نہ ہمارے ساتھ پانی ہے۔ تو سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ آئے میرے پاس اور رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اپنا سر میری ران پر رکھے ہوئے سو رہے تھے، تو کہا سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ نے: روک دیا تو نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اور لوگوں کو، اور نہ پانی ملتا ہے نہ ان کے پاس پانی ہے۔ کہا سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے: غصہ ہوئے میرے اوپر سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ اور اپنے ہاتھ سے میری کوکھ میں مارنے لگے، تو میں ہل جاتی مگر رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کا سر مبارک میری ران پر تھا، اس وجہ سے نہ ہل سکتی تھی، پس سوتے رہے آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم یہاں تک کہ صبح ہوئی اور پانی نہ تھا، تو اتاری اللہ جل جلالہُ نے آیت تیمّم کی، تب کہا اسی دن سیدنا اسید بن حضیر رضی اللہ عنہ نے کہ اے سیدنا ابوبکر رضی اللہ عنہ کے گھر والو! یہ کچھ تمہاری پہلی برکت نہیں ہے، یعنی تم سے ہمیشہ ایسی ہی برکتیں اور راحتیں مسلمانوں کو حاصل ہوئی ہیں۔ کہا سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے: جب ہم چلنے لگے تو وہ گلو بند اس اونٹ کے نیچے سے نکلا جس پر ہم سوار تھے۔

تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 334، 336، 3672، 3773، 4583، 4607، 4608، 5164، 5250، 5882، 6844، 6845، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 367، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 261، 262، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 1300، 1317، 1709، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 309، 311، 322، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 295، 308، 11042، وأبو داود فى «سننه» برقم: 317، والدارمي فى «سننه» برقم: 746، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 568، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 1006، 1045، وأحمد فى «مسنده» برقم: 24937، 26092، 26982، والحميدي فى «مسنده» برقم: 165، شركة الحروف نمبر: 110، فواد عبدالباقي نمبر: 2 - كِتَابُ الطَّهَارَةِ-ح: 89»
حدیث نمبر: 119B1
Save to word اعراب
وسئل مالك، عن رجل تيمم لصلاة حضرت ثم حضرت صلاة اخرى ايتيمم لها ام يكفيه تيممه ذلك؟ فقال: بل يتيمم لكل صلاة، لان عليه ان يبتغي الماء لكل صلاة، فمن ابتغى الماء فلم يجده فإنه يتيمم. وَسُئِلَ مَالِك، عَنْ رَجُلٍ تَيَمَّمَ لِصَلَاةٍ حَضَرَتْ ثُمَّ حَضَرَتْ صَلَاةٌ أُخْرَى أَيَتَيَمَّمُ لَهَا أَمْ يَكْفِيهِ تَيَمُّمُهُ ذَلِكَ؟ فَقَالَ: بَلْ يَتَيَمَّمُ لِكُلِّ صَلَاةٍ، لِأَنَّ عَلَيْهِ أَنْ يَبْتَغِيَ الْمَاءَ لِكُلِّ صَلَاةٍ، فَمَنِ ابْتَغَى الْمَاءَ فَلَمْ يَجِدْهُ فَإِنَّهُ يَتَيَمَّمُ.
امام مالک رحمہ اللہ سے پوچھا گیا اس شخص کے بارے میں جس نے تیمّم کیا ایک نماز کے لیے، پھر دوسری نماز کا وقت آیا، پھر تیمّم کرے یا وہی تیمّم کافی ہے؟ تو جواب دیا کہ تیمّم کرے۔

تخریج الحدیث: «شركة الحروف نمبر: 110، فواد عبدالباقي نمبر: 2 - كِتَابُ الطَّهَارَةِ-ح: 89»
حدیث نمبر: 119B2
Save to word اعراب
وسئل مالك، عن رجل تيمم ايؤم اصحابه وهم على وضوء؟ قال: يؤمهم غيره احب إلي ولو امهم هو لم ار بذلك باسا. وَسُئِلَ مَالِك، عَنْ رَجُلٍ تَيَمَّمَ أَيَؤُمُّ أَصْحَابَهُ وَهُمْ عَلَى وُضُوءٍ؟ قَالَ: يَؤُمُّهُمْ غَيْرُهُ أَحَبُّ إِلَيَّ وَلَوْ أَمَّهُمْ هُوَ لَمْ أَرَ بِذَلِكَ بَأْسًا.
کہا یحییٰ نے اور پوچھے گئے امام مالک رحمہ اللہ اس شخص سے جس نے تیمّم کیا، کیا وہ امامت کرے ان لوگوں کی جنہوں نے وضو کیا ہے؟ تو کہا امام مالک رحمہ اللہ نے: کوئی امامت کرے تو اچھا ہے، اور جو نہ ہی امامت کرے تو بھی کچھ قباحت نہیں۔

تخریج الحدیث: «شركة الحروف نمبر: 110، فواد عبدالباقي نمبر: 2 - كِتَابُ الطَّهَارَةِ-ح: 89»

Previous    6    7    8    9    10    11    12    13    Next    

https://islamicurdubooks.com/ 2005-2024 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to https://islamicurdubooks.com will be appreciated.