موطا امام مالك رواية يحييٰ کل احادیث 1852 :حدیث نمبر
موطا امام مالك رواية يحييٰ
كِتَابُ الذَّبَائِحِ
کتاب: ذبیحوں کے بیان میں
2. بَابُ مَا يَجُوزُ مِنَ الذَّكَاةِ فِي حَالِ الضَّرُورَةِ
ذکاةِ ضروری کا بیان
حدیث نمبر: 1030
Save to word اعراب
حدثني يحيى، عن مالك، عن زيد بن اسلم ، عن عطاء بن يسار ، ان رجلا من الانصار من بني حارثة، كان يرعى لقحة له باحد فاصابها الموت، فذكاها بشظاظ فسئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ذلك فقال: " ليس بها باس فكلوها" حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِك، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، أَنَّ رَجُلًا مِنْ الْأَنْصَارِ مِنْ بَنِي حَارِثَةَ، كَانَ يَرْعَى لِقْحَةً لَهُ بِأُحُدٍ فَأَصَابَهَا الْمَوْتُ، فَذَكَّاهَا بِشِظَاظٍ فَسُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ: " لَيْسَ بِهَا بَأْسٌ فَكُلُوهَا"
عطاء بن یسار سے روایت ہے کہ ایک شخص انصاری اپنی اونٹنی چرا رہا تھا احد میں، یکایک وہ مرنے لگی تو اس نے ایک دھاری دار لکڑی سے ذبح کر دیا، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کچھ اندیشہ نہیں، کھاؤ اس کو۔

تخریج الحدیث: «مرفوع صحيح، وأخرجه أبو داود فى «سننه» برقم: 2823، والنسائي فى «المجتبيٰ» برقم:4407، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 8626، 8627، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 20183، فواد عبدالباقي نمبر: 24 - كِتَابُ الذَّبَائِحِ-ح: 3»
حدیث نمبر: 1031
Save to word اعراب
وحدثني، عن مالك، عن نافع ، عن رجل من الانصار، عن معاذ بن سعد ، او سعد بن معاذ، ان جارية لكعب بن مالك كانت ترعى غنما لها بسلع، فاصيبت شاة منها، فادركتها، فذكتها بحجر فسئل رسول الله صلى الله عليه وسلم عن ذلك فقال: " لا باس بها فكلوها"وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ الْأَنْصَارِ، عَنْ مُعَاذِ بْنِ سَعْدٍ ، أَوْ سَعْدِ بْنِ مُعَاذٍ، أَنَّ جَارِيَةً لِكَعْبِ بْنِ مَالِكٍ كَانَتْ تَرْعَى غَنَمًا لَهَا بِسَلْعٍ، فَأُصِيبَتْ شَاةٌ مِنْهَا، فَأَدْرَكَتْهَا، فَذَكَّتْهَا بِحَجَرٍ فَسُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ: " لَا بَأْسَ بِهَا فَكُلُوهَا"
حضرت معاذ بن سعد سے روایت ہے کہ ایک لونڈی کعب بن مالک کی بکریاں چرا رہی تھی سلع میں، (ایک پہاڑ ہے مدینہ کے پاس) ایک بکری اس سے مرنے لگی تو اس نے پتھر سے ذبح کر دی، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم سے پوچھا۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کچھ حرج نہیں، کھاؤ اس کو۔

تخریج الحدیث: «مرفوع صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 2304، 5501، 5502، 5504، 5505، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 5892، 5893، والدارمي فى «مسنده» برقم: 2014، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 3182، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 19157، 19222، 19223، وأحمد فى «مسنده» برقم: 4687، 5564، فواد عبدالباقي نمبر: 24 - كِتَابُ الذَّبَائِحِ-ح: 4»
حدیث نمبر: 1032
Save to word اعراب
وحدثني، عن وحدثني، عن مالك، عن ثور بن زيد الديلي ، عن عبد الله بن عباس انه سئل عن ذبائح نصارى العرب، فقال: " لا باس بها، وتلا هذه الآية: ومن يتولهم منكم فإنه منهم سورة المائدة آية 51" وَحَدَّثَنِي، عَنْ وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ ثَوْرِ بْنِ زَيْدٍ الدِّيلِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ ذَبَائِحِ نَصَارَى الْعَرَبِ، فَقَالَ: " لَا بَأْسَ بِهَا، وَتَلَا هَذِهِ الْآيَةَ: وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ مِنْكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ سورة المائدة آية 51"
سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما سے سوال ہوا کہ عرب کے نصاریٰ کا ذبیحہ درست ہے یا نہیں؟ انہوں نے کہا: درست ہے، بعد اس کے پڑھا اس آیت کو «﴿وَمَنْ يَتَوَلَّهُمْ مِنْكُمْ فَإِنَّهُ مِنْهُمْ﴾» تم میں سے جو بھی ان میں کسی سے دوستی کرے وه بےشک انہی میں سے ہے۔

تخریج الحدیث: «موقوف صحيح، وأخرجه البيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 18869، 18870، 18871، والبيهقي فى «معرفة السنن والآثار» برقم: 5557، 5558، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 8573، 10037، 12718، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 16451، فواد عبدالباقي نمبر: 24 - كِتَابُ الذَّبَائِحِ-ح: 5»
حدیث نمبر: 1033
Save to word اعراب
وحدثني، عن وحدثني، عن مالك، انه بلغه، ان عبد الله بن عباس، كان يقول: " ما فرى الاوداج، فكلوه" وَحَدَّثَنِي، عَنْ وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبَّاسٍ، كَانَ يَقُولُ: " مَا فَرَى الْأَوْدَاجَ، فَكُلُوهُ"
امام مالک رحمہ اللہ کو پہنچا ہے کہ سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ عنہما کہتے تھے: جو چیز کاٹ دے رگوں کو، پس کھا لے اس کو۔

تخریج الحدیث: «موقوف ضعيف، وأخرجه البيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 19151، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 8624، فواد عبدالباقي نمبر: 24 - كِتَابُ الذَّبَائِحِ-ح: 6»
حدیث نمبر: 1034
Save to word اعراب
وحدثني، عن مالك، عن يحيى بن سعيد ، عن سعيد بن المسيب ، انه كان يقول: " ما ذبح به إذا بضع، فلا باس به، إذا اضطررت إليه" وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيَّبِ ، أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: " مَا ذُبِحَ بِهِ إِذَا بَضَعَ، فَلَا بَأْسَ بِهِ، إِذَا اضْطُرِرْتَ إِلَيْهِ"
سعید بن مسیّب کہتے تھے: جس چیز سے ذبح کیا جائے، جب وہ کاٹ دے، کچھ حرج نہیں کھانے میں اس کے جب ضرورت ہو۔

تخریج الحدیث: «مقطوع صحيح، وأخرجه عبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 8629، فواد عبدالباقي نمبر: 24 - كِتَابُ الذَّبَائِحِ-ح: 6ق»

https://islamicurdubooks.com/ 2005-2024 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to https://islamicurdubooks.com will be appreciated.