معجم صغير للطبراني کل احادیث 1198 :ترقیم شامله
معجم صغير للطبراني کل احادیث 1197 :حدیث نمبر

معجم صغير للطبراني
اذکار کا بیان
47. اللہ تعالیٰ سے خیر اور پناہ مانگنے کی دعا کا بیان
حدیث نمبر: 984
Save to word اعراب
حدثتنا فاطمة بنت إسحاق بن وهب العلاف الواسطي ، بواسط، حدثني ابي ، حدثنا يزيد بن هارون ، حدثنا محمد بن عبد الرحمن بن محبر ، حدثنا محمد بن المنكدر ، عن عطاء بن يسار ، عن ابي صالح السمان ، عن ابي هريرة ، قال:" قام رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم، فدعا بدعاء لم يسمع الناس مثله، واستعاذ استعاذة لم يسمع الناس مثلها، فقال له بعض القوم: كيف لنا يا رسول الله، ان ندعو بمثل ما دعوت به، وان نستعيذ كما استعذت؟ فقال: قولوا: اللهم إنا نسالك بما سالك محمد عبدك ورسولك، ونستعيذ مما استعاذ منه محمد عبدك ورسولك"، لم يروه عن عطاء بن يسار، إلا محمد بن المنكدر، ولا عنه إلا ابن محبر، تفرد به يزيد بن هارون حَدَّثَتْنَا فَاطِمَةُ بِنْتُ إِسْحَاقَ بْنِ وَهْبٍ الْعَلافِ الْوَاسِطِيِّ ، بِوَاسِطَ، حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَبِّرٍ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ السَّمَّانِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ:" قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، فَدَعَا بِدُعَاءٍ لَمْ يَسْمَعِ النَّاسُ مِثْلَهُ، وَاسْتَعَاذَ اسْتِعَاذَةً لَمْ يَسْمَعِ النَّاسُ مِثْلَهَا، فَقَالَ لَهُ بَعْضُ الْقَوْمِ: كَيْفَ لَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنْ نَدْعُوَ بِمِثْلِ مَا دَعَوْتَ بِهِ، وَأَنْ نَسْتَعِيذَ كَمَا اسْتَعَذْتَ؟ فَقَالَ: قُولُوا: اللَّهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ بِمَا سَأَلَكَ مُحَمَّدٌ عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ، وَنَسْتَعِيذُ مِمَّا اسْتَعَاذَ مِنْهُ مُحَمَّدٌ عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، إِلا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، وَلا عَنْهُ إِلا ابْنُ مُحَبِّرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کھڑے ہوئے پھر ایسی دعا کی جیسی دعا لوگوں نے پہلے نہیں سنی تھی، اور ایسی پناہ اللہ تعالیٰ سے مانگی جیسی لوگوں نے پہلے کبھی نہیں سنی، تو بعض لوگوں نے کہا: یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! اگر ہم ایسی دعا کریں اور اس طرح استعاذہ بھی کریں تو وہ کیسے ہو گا؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: تم یوں کہو: «اَللّٰهُمَّ إِنَّا نَسْأَلُكَ بِمَا سَأَلَكَ مُحَمَّدٌ عَبْدُكَ وَرَسُوْلُكَ وَنَسْتَعِيْذُ مِمَّا اسْتَعَاذَ مِنْهُ مُحَمَّدٌ عَبْدُكَ وَرَسُوْلُكَ.» اے اللہ! میں تجھ سے وہ چیز مانگتا ہوں جو تجھ سے محمد صلی اللہ علیہ وسلم نے مانگی جو تیرے بندے اور رسول ہیں، اور اے اللہ! میں تجھ سے اس چیز سے پناہ چاہتا ہوں جس سے تیرے بندے اور رسول محمد صلی اللہ علیہ وسلم نے پناہ مانگی۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، وأخرجه الطبراني فى «الأوسط» برقم: 7386، والطبراني فى «الصغير» برقم: 1192، وله شاهد من حديث أبى أمامة الباهلي أخرجه الترمذي فى «جامعه» برقم: 3521، والطبراني فى «الكبير» برقم: 7791
قال الهيثمي: وفيه محمد بن عبد الرحمن بن المحبر وهو متروك، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (10 / 179)»

حكم: إسناده ضعيف

   جامع الترمذي3521صدي بن عجلاناللهم إنا نسألك من خير ما سألك منه نبيك محمد ونعوذ بك من شر ما استعاذ منه نبيك محمد وأنت المستعان وعليك البلاغ ولا حول ولا قوة إلا بالله
   المعجم الصغير للطبراني984صدي بن عجلان كيف لنا يا رسول الله ، أن ندعو بمثل ما دعوت به ، وأن نستعيذ كما استعذت ؟ فقال : قولوا : اللهم إنا نسألك بما سألك محمد عبدك ورسولك ، ونستعيذ مما استعاذ منه محمد عبدك ورسولك


https://islamicurdubooks.com/ 2005-2024 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to https://islamicurdubooks.com will be appreciated.