-" اكسروا قسيكم ـ يعني في الفتنة ـ واقطعوا اوتاركم، والزموا اجواف البيوت، وكونوا فيها كالخير من ابني آدم".-" اكسروا قسيكم ـ يعني في الفتنة ـ واقطعوا أوتاركم، والزموا أجواف البيوت، وكونوا فيها كالخير من ابني آدم".
سیدنا ابوموسیٰ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”فتنوں میں اپنی کمانیں توڑ دینا اور ان کی تانتیں کاٹ دینا، اپنے گھروں کے اندر ہی رہنا اور آدم علیہ السلام کے دو بیٹوں میں سے نیک بیٹے کی طرح (جنگ و جدل سے دست کش) ہو جانا۔“
हज़रत अबु मूसा रज़ि अल्लाहु अन्ह से रिवायत है कि नबी करीम सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “फ़ितनों में अपनी कमानें तोड़ देना और उनकी तांतें काट देना, अपने घरों के अंदर ही रहना और आदम अलैहिस्सलाम के दो बेटों में से नेक बेटे की तरह हो जाना।”
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 1524
قال الشيخ الألباني: - " اكسروا قسيكم ـ يعني في الفتنة ـ واقطعوا أوتاركم، والزموا أجواف البيوت، وكونوا فيها كالخير من ابني آدم ". _____________________ رواه الترمذي (3 / 222 - تحفة) والبيهقي في " الشعب " (2 / 113 / 2) وابن عساكر (17 / 491 / 1) عن همام حدثنا محمد بن جحادة عن عبد الرحمن بن ثروان عن الهزيل عن أبي موسى عن النبي صلى الله عليه وسلم قال: فذكره. وقال الترمذي: " حديث حسن غريب ". قلت: وإسناده صحيح رجاله كلهم ثقات رجال البخاري. وفي الحديث إشارة قوية إلى أن الأمر بلزوم البيت، إنما هو في وقت الفتن والهرج والمرج. فعليه يحمل بعض الأحاديث الآمرة بلزوم البيت مطلقا، كالحديث الآتي (1535) ونحوه الحديث (1531) . ¤