-" لو تعلمون ما ذخر لكم ما حزنتم على ما زوي عنكم وليفتحن لكم فارس والروم".-" لو تعلمون ما ذخر لكم ما حزنتم على ما زوي عنكم وليفتحن لكم فارس والروم".
سیدنا عرباض بن ساریہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ہمارے پاس آتے تھے اور ہم پر معمولی قیمت کا کپڑا ہوتا تھا، آپ صلی اللہ علیہ وسلم اسے دیکھ کر فرماتے: ”اگر تمہیں پتہ چل جائے کہ تمہارے لیے کیا کچھ خزانہ کر دیا گیا ہے، تو تم اپنی غریبی وناداری پر غمزدہ نہیں ہو گے۔ عنقریب تم ایران و روم کو بھی فتح کر لو گے۔“
हज़रत इरबाज़ बिन सारियह रज़ि अल्लाहु अन्ह कहते हैं कि रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम हमारे पास आते थे और हम पर मामूली क़ीमत का कपड़ा होता था, आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम उसे देख कर कहते। “यदि तुम्हें पता चल जाए कि तुम्हारे लिये क्या कुछ ख़ज़ाना कर दिया गया है, तो तुम अपनी ग़रीबी और कंगाली पर दुखी नहीं होगे। जल्द तुम ईरान और रोम को भी जीत लोगे।”
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 2168
قال الشيخ الألباني: - " لو تعلمون ما ذخر لكم ما حزنتم على ما زوي عنكم وليفتحن لكم فارس والروم ". _____________________ أخرجه أحمد (4 / 128) وأبو نعيم في " الحلية " (2 / 14) عن إسماعيل بن عياش عن ضمضم بن زرعة عن شريح بن عبيد قال: قال العرباض بن سارية: " كان النبي صلى الله عليه وسلم يخرج علينا في الصفة وعلينا الحوتكية فيقول: " فذكره. قلت: إسناده شامي صحيح، رجاله كلهم ثقات، وفي ضمضم كلام يسير لا يضر، وقد وثقه جماعة كما تقدم (2 / 144) . وشريح سمع معاوية كما قال البخاري، وقد مات قبل العرباض بأكثر من عشر سنين. والحديث قال الهيثمي (10 / 261) : " رواه أحمد، ورجاله وثقوا "! نقله المناوي في " الفيض "، ثم عقب عليه بقوله: __________جزء : 5 /صفحہ : 201__________ " ومن ثم رمز المؤلف لصحته "! قلت: ولا يخفى ما فيه. وبناء عليه صحح إسناده في " التيسير "! ¤