-" إذا اصلح خادم احدكم له طعامه فكفاه حره وبرده، فليجلسه معه، فإن ابى فليناوله اكلة في يده".-" إذا أصلح خادم أحدكم له طعامه فكفاه حره وبرده، فليجلسه معه، فإن أبى فليناوله أكلة في يده".
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب کسی کا خادم اس کے لیے کھانا تیار کرے، تو چونکہ اس نے اسے کھانے کی گرمی و سردی سے کفایت کیا ہے، اس لیے اس (آقا یا مالک) کو چاہیے کہ وہ اسے اپنے ساتھ بٹھا لے (تاکہ وہ بھی کھانا کھا لے) اور اگر وہ ایسا کرنے سے انکار کرتا ہو تو اسے کچھ کھانا تھما دے۔“
हज़रत अबु हुरैरा रज़ि अल्लाहु अन्ह से रिवायत है कि नबी करीम सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “जब किसी का सेवक उस के लिये खाना तैयार करे, तो चूँकि उस ने उसे खाने की गर्मी और सर्दी से बचाया है, इस लिये उस के (आक़ा या मालिक) को चाहिए कि वह उसे अपने साथ बिठा ले (ताकि वह भी खाना खा ले) और यदि वह ऐसा करने से इन्कार करता हो तो उसे कुछ खाना देदे।”
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 415
قال الشيخ الألباني: - " إذا أصلح خادم أحدكم له طعامه فكفاه حره وبرده، فليجلسه معه، فإن أبى فليناوله أكلة في يده ". _____________________ أخرجه أحمد (2 / 259) : حدثنا عبد الأعلى عن معمر عن الزهري عن أبي سلمة عن أبي هريرة مرفوعا. وهذا سند صحيح على شرط الستة. وقد أخرجوه بألفاظ أخر بمعناه من طرق أخرى خرجتها في " الإرواء " (2238) . __________جزء : 1 /صفحہ : 775__________