-" خرج صلى الله عليه وسلم [إلى خيبر] حين استخلف سباع بن عرفطة على المدينة، قال ابو هريرة: قدمت المدينة مهاجرا فصليت الصبح وراء سباع، [فقرا في الركعة الاولى * (كهيعص) *]، وقرا في الركعة الثانية * (ويل للمطففين) *، قال ابو هريرة: فاقول في الصلاة: ويل لابي فلان! له مكيالان، إذا اكتال اكتال بالوافي، وإذا كال كال بالناقص، فلما فرغنا من صلاتنا اتينا سباعا فزودنا شيئا حتى قدمنا على رسول الله صلى الله عليه وسلم وقد افتتح خيبر، فكلم المسلمين، فاشركونا في سهمانهم".-" خرج صلى الله عليه وسلم [إلى خيبر] حين استخلف سباع بن عرفطة على المدينة، قال أبو هريرة: قدمت المدينة مهاجرا فصليت الصبح وراء سباع، [فقرأ في الركعة الأولى * (كهيعص) *]، وقرأ في الركعة الثانية * (ويل للمطففين) *، قال أبو هريرة: فأقول في الصلاة: ويل لأبي فلان! له مكيالان، إذا اكتال اكتال بالوافي، وإذا كال كال بالناقص، فلما فرغنا من صلاتنا أتينا سباعا فزودنا شيئا حتى قدمنا على رسول الله صلى الله عليه وسلم وقد افتتح خيبر، فكلم المسلمين، فأشركونا في سهمانهم".
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سباع بن عرفطہ رضی اللہ عنہ کو مدینے میں اپنا جانشین مقرر کر کے خیبر کی طرف روانہ ہو گئے، میں ہجرت کر کے مدینہ آیا، سباع کے پیچھے نماز فجر پڑھی، اس نے پہلی رکعت میں «كهيعص» یعنی سورہ مریم اور دوسری میں «ويل للمطففين» یعنی سورہ مطففین کی تلاوت کی۔ ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ (سورہ مطففین کی تلاوت سن کر) میں نماز میں ہی یہ کہنے لگ گیا کہ فلاں آدمی ہلاک ہو، اس نے دو قسم کے ناپ بنائے ہیں، (اور وہ اس طرح کہ) جب دوسروں سے ناپ کر لیتا ہے تو پورا لیتا ہے اور جب دوسروں کو ناپ کر دیتا ہے تو کم کرتا ہے۔ جب ہم نماز سے فارغ ہوئے تو سباع کے پاس آئے، انہوں نے ہمارے لیے کچھ توشئہ سفر تیار کیا، (پھر ہم رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی طرف روانہ ہو گئے) یہاں تک کہ آپ کے پاس پہنچ گئے، آپ صلی اللہ علیہ وسلم خیبر فتح کر چکے تھے، آپ نے مسلمانوں سے بات چیت کی اور ہمیں بھی ان کے (غنیمت والے) حصوں میں شریک کیا۔
हज़रत अबु हुरैरा रज़ि अल्लाहु अन्ह कहते हैं कि रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम सिबाअ बिन उरफ़ुतह रज़ि अल्लाहु अन्ह को मदीने में अपना जानशीन बनाकर ख़ैबर की ओर रवाना होगए, मैं हिजरत कर के मदीना आया, सिबाअ के पीछे फ़जर की नमाज़ पढ़ी, उस ने पहली रकअत में « كهيعص » यानी “सूरत मरयम” और दूसरी में « وَيْلٌ لِّلْمُطَفِّفِينَ » यानी “सूरत अल-मुतफ़्फ़िफ़ीन” पढ़ी। अबु हुरैरा रज़ि अल्लाहु अन्ह कहते हैं कि (सूरत अल-मुतफ़्फ़िफ़ीन को सुन कर) मैं नमाज़ में ही यह कहने लग गया कि फ़ुलां आदमी हलाक हो, उस ने दो तरह के नाप बनाए हैं, (और वह इस तरह कि) जब दूसरों से नाप कर लेता है तो पूरा लेता है और जब दूसरों को नाप कर देता है तो कम करता है। जब हम नमाज़ पढ़ चुके तो सिबाअ के पास आए, उन्हों ने हमारे लिये कुछ यात्रा का सामान तैयार किया (फिर हम रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम की ओर रवाना हो गए) और आप के पास पहुंच गए, आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ख़ैबर जीत चुके थे, आप ने मुसलमानों से बात चीत की और हमें भी उन के (माले ग़नीमत वाले) भागों में शामिल किया।
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 2965
قال الشيخ الألباني: - " خرج صلى الله عليه وسلم [إلى خيبر] حين استخلف سباع بن عرفطة على المدينة، قال أبو هريرة: قدمت المدينة مهاجرا فصليت الصبح وراء سباع، [فقرأ في الركعة الأولى * (كهيعص) *] ، وقرأ في الركعة الثانية * (ويل للمطففين) *، قال أبو هريرة: فأقول في الصلاة: ويل لأبي فلان! له مكيالان، إذا اكتال اكتال بالوافي، وإذا كال كال بالناقص، فلما فرغنا من صلاتنا أتينا سباعا فزودنا شيئا حتى قدمنا على رسول الله صلى الله عليه وسلم وقد افتتح خيبر، فكلم المسلمين، فأشركونا في سهمانهم ". _____________________ أخرجه البخاري في " التاريخ الصغير " (ص 11 - 12) وابن حبان (467) وابن سعد (4 / 327 - 328) وأحمد (2 / 345 - 346) والبزار (3 / 79 / 2281) والفسوي في " المعرفة " (3 / 160) والحاكم (3 / 36) والبيهقي في " دلائل النبوة " (4 / 198 - 199) ، من طريق عراك بن مالك عن أبي هريرة قال: فذكره. والسياق للفسوي، وهو للبخاري والبزار والحاكم مختصر، والزيادة لأحمد وابن سعد والبيهقي، وقال الحاكم: __________جزء : 6 /صفحہ : 1134__________ " صحيح ". ووافقه الذهبي، وعزاه الحافظ (7 / 489) لابن خزيمة أيضا وأقره. ¤