-" إياكم وابواب السلطان، فإنه قد اصبح صعبا هبوطا".-" إياكم وأبواب السلطان، فإنه قد أصبح صعبا هبوطا".
سیدنا ابواعور سلمی رضی اللہ عنہ سے روایت ہے، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”سلطانوں کے دروازوں پر جانے سے بچنا، کیونکہ یہ کام دشوار گزار اور رسوائی کی علامت ہے۔“
हज़रत अबू आवर सलमा रज़ि अल्लाहु अन्ह से रिवायत है कि रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “सुल्तानों के दरवाज़ों पर जाने से बचना, क्यूंकि यह काम कठिन और रुस्वाई की निशानी है।”
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 1253
قال الشيخ الألباني: - " إياكم وأبواب السلطان، فإنه قد أصبح صعبا هبوطا ". _____________________ رواه الديلمي (1 / 2 / 345) من طريق الطبراني، وابن منده في " المعرفة " (2 / 62 / 2) وابن عساكر (13 / 232 / 1) عن عبيد بن يعيش حدثنا محمد بن فضيل عن إسماعيل عن قيس عن أبي الأعور السلمي مرفوعا به. ¬ __________ (¬1) أخرجه أبو داود وابن السني بلفظ: " أحسنها الفأل " وقد ذكر في محله. اهـ. __________جزء : 3 /صفحہ : 252__________ ثم رواه ابن منده من طريق يحيى بن زكريا عن إسماعيل به. قلت: وهذا إسناد صحيح رجاله كلهم ثقات وأبو الأعور اسمه عمرو بن سفيان وهو مختلف فيه كما قال ابن عساكر لكن أثبتت صحبته جمع منهم الإمام مسلم. (هبوطا) أي ذلا. في " النهاية ": " فيه: " اللهم غبطا لا هبطا "، أي نسألك الغبطة ونعوذ بك من الذل والانحطاط والنزول. يقال: هبط هبوطا وأهبط غيره ". ¤