حدثني يحيى، عن مالك، عن عبد الله بن ابي بكر بن حزم ، ان في الكتاب الذي كتبه رسول الله صلى الله عليه وسلم لعمرو بن حزم، ان " لا يمس القرآن إلا طاهر" حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِك، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَزْمٍ ، أَنَّ فِي الْكِتَابِ الَّذِي كَتَبَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، أَنْ " لَا يَمَسَّ الْقُرْآنَ إِلَّا طَاهِرٌ"
حضرت عبداللہ بن ابی بکر بن حزم سے روایت ہے کہ جو کتاب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے لکھی تھی سیدنا عمرو بن حزم رضی اللہ عنہ کے واسطے اس میں یہ بھی تھا کہ: ”قرآن نہ چھوئے مگر جو شخص باوضو ہو۔“
تخریج الحدیث: «صحيح لغيره، وأخرجه البيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 18743، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 1388، 6793، وأبو داود فى «المراسيل» برقم: 93، والدارمي فى «سننه» برقم: 2266، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 6559، شركة الحروف نمبر: 430، فواد عبدالباقي نمبر: 15 - كِتَابُ الْقُرْآنِ-ح: 1»
قال مالك: ولا يحمل احد المصحف بعلاقته ولا على وسادة إلا وهو طاهر، ولو جاز ذلك لحمل في خبيئته، ولم يكره ذلك إلا ان يكون في يدي الذي يحمله شيء يدنس به المصحف، ولكن إنما كره ذلك لمن يحمله وهو غير طاهر، إكراما للقرآن وتعظيما له قَالَ مَالِك: وَلَا يَحْمِلُ أَحَدٌ الْمُصْحَفَ بِعِلَاقَتِهِ وَلَا عَلَى وِسَادَةٍ إِلَّا وَهُوَ طَاهِرٌ، وَلَوْ جَازَ ذَلِكَ لَحُمِلَ فِي خَبِيئَتِهِ، وَلَمْ يُكْرَهْ ذَلِكَ إِلا أَنْ يَكُونَ فِي يَدَيِ الَّذِي يَحْمِلُهُ شَيْءٌ يُدَنِّسُ بِهِ الْمُصْحَفَ، وَلَكِنْ إِنَّمَا كُرِهَ ذَلِكَ لِمَنْ يَحْمِلُهُ وَهُوَ غَيْرُ طَاهِرٍ، إِكْرَامًا لِلْقُرْآنِ وَتَعْظِيمًا لَهُ
امام مالک رحمہ اللہ نے فرمایا کہ کوئی شخص کلام اللہ کو فیتہ پکڑ کر یا تکیہ پر رکھ کر نہ اُٹھائے مگر وضو سے۔ اگر فیتہ پکڑ کر یا تکیہ پر رکھ کر بے وضو اُٹھانا درست ہوتا تو جلد کو بھی بے وضو چھونا درست ہوتا۔ اور بے وضو چھونا کلام اللہ کا اس لیے مکروہ ہے کہ اس کی عظمت اور شان کے خلاف ہے، نہ اس لیے کہ اُٹھانے والے کے ہاتھ میں کوئی نجاست ہو اور وہ مصحف میں لگ جائے۔
قال مالك: احسن ما سمعت في هذه الآية: لا يمسه إلا المطهرون سورة الواقعة آية 79 إنما هي بمنزلة هذه الآية التي في: عبس وتولى، قول الله تبارك وتعالى: كلا إنها تذكرة {11} فمن شاء ذكره {12} في صحف مكرمة {13} مرفوعة مطهرة {14} بايدي سفرة {15} كرام بررة سورة عبس آية 11-16قَالَ مَالِك: أَحْسَنُ مَا سَمِعْتُ فِي هَذِهِ الْآيَةِ: لا يَمَسُّهُ إِلا الْمُطَهَّرُونَ سورة الواقعة آية 79 إِنَّمَا هِيَ بِمَنْزِلَةِ هَذِهِ الْآيَةِ الَّتِي فِي: عَبَسَ وَتَوَلَّى، قَوْلُ اللَّهِ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ {11} فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ {12} فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ {13} مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ {14} بِأَيْدِي سَفَرَةٍ {15} كِرَامٍ بَرَرَةٍ سورة عبس آية 11-16
امام مالک رحمہ اللہ نے فرمایا کہ احسن اس باب میں یہ آیت ہے: «﴿لَا يَمَسُّهُ إِلَّا الْمُطَهَّرُونَ﴾ [الواقعة: 79] »”نہیں چھوئیں اس کو مگر پاک لوگ۔“ اور یہ آیت قریب ہے اس آیت کے جو «﴿عَبَسَ وَتَوَلَّى﴾» میں ہے کہ «﴿كَلَّا إِنَّهَا تَذْكِرَةٌ. فَمَنْ شَاءَ ذَكَرَهُ. فِي صُحُفٍ مُكَرَّمَةٍ. مَرْفُوعَةٍ مُطَهَّرَةٍ. بِأَيْدِي سَفَرَةٍ. كِرَامٍ بَرَرَةٍ﴾ [عبس: 12] » یعنی ”کلام اللہ ایک نصیحت ہے، جس کا جی چاہے اس کو قبول کرے، بڑے عزت والے جلدوں میں، جو پاک ہیں بڑے بزرگ نیک پیغمبروں کے ہاتھ میں ہے۔“
حدثني حدثني يحيى، عن مالك، عن ايوب بن ابي تميمة السختياني ، عن محمد بن سيرين ، ان عمر بن الخطاب كان في قوم وهم يقرءون القرآن، فذهب لحاجته ثم رجع وهو يقرا القرآن، فقال له رجل: يا امير المؤمنين اتقرا القرآن ولست على وضوء، فقال له عمر: " من افتاك بهذا امسيلمة؟" حَدَّثَنِي حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِك، عَنْ أَيُّوبَ بْنِ أَبِي تَمِيمَةَ السَّخْتِيَانِيِّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ كَانَ فِي قَوْمٍ وَهُمْ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ، فَذَهَبَ لِحَاجَتِهِ ثُمَّ رَجَعَ وَهُوَ يَقْرَأُ الْقُرْآنَ، فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ أَتَقْرَأُ الْقُرْآنَ وَلَسْتَ عَلَى وُضُوءٍ، فَقَالَ لَهُ عُمَرُ: " مَنْ أَفْتَاكَ بِهَذَا أَمُسَيْلِمَةُ؟"
محمد بن سیرین سے روایت ہے کہ سیدنا عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ لوگوں میں بیٹھے اور لوگ قرآن پڑھ رہے تھے، پس گئے حاجت کو اور پھر آ کر قرآن پڑھنے لگے، ایک شخص نے کہا: آپ کلام اللہ پڑھتے ہیں بغیر وضو کے؟ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے کہا: تجھ سے کس نے کہا کہ یہ منع ہے، کیا مسیلمہ نے کہا۔
تخریج الحدیث: «موقوف صحيح لغيره، وأخرجه البيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 424، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 1318، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 1110، 1111، شركة الحروف نمبر: 431، فواد عبدالباقي نمبر: 15 - كِتَابُ الْقُرْآنِ-ح: 2»
عبداللہ بن عبدالقاری سے روایت ہے کہ سیدنا عمر رضی اللہ عنہ نے فرمایا کہ جس کسی کے وِرد کا رات کو ناغہ ہو جائے اور وہ دوسرے دن زوال تک ظہر کی نماز تک پڑھ لے تو گویا فوت نہیں ہوا بلکہ اس نے پا لیا۔
تخریج الحدیث: «موقوف صحيح، وأخرجه مسلم فى «صحيحه» برقم: 747، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 1171، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 2643، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 1793، 1794، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 1466، 1467، وأبو داود فى «سننه» برقم: 1313، والترمذي فى «جامعه» برقم: 581، والدارمي فى «مسنده» برقم: 1518، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 1343، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 4630، وأبو يعلى فى «مسنده» برقم: 235، والبزار فى «مسنده» برقم: 302، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 4748، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 4816، والطبراني فى «الصغير» برقم: 962، شركة الحروف نمبر: 432، فواد عبدالباقي نمبر: 15 - كِتَابُ الْقُرْآنِ-ح: 3»
وحدثني، عن وحدثني، عن مالك، عن يحيى بن سعيد ، انه قال: كنت انا ومحمد بن يحيى بن حبان جالسين فدعا محمد رجلا، فقال: اخبرني بالذي سمعت من ابيك، فقال الرجل : اخبرني ابي انه اتى زيد بن ثابت، فقال له: كيف ترى في قراءة القرآن في سبع؟ فقال زيد: " حسن ولان اقراه في نصف او عشر احب إلي وسلني لم ذاك"، قال: فإني اسالك، قال زيد:" لكي اتدبره واقف عليه" وَحَدَّثَنِي، عَنْ وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، أَنَّهُ قَالَ: كُنْتُ أَنَا وَمُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ جَالِسَيْنِ فَدَعَا مُحَمَّدٌ رَجُلًا، فَقَالَ: أَخْبِرْنِي بِالَّذِي سَمِعْتَ مِنْ أَبِيكَ، فَقَالَ الرَّجُلُ : أَخْبَرَنِي أَبِي أَنَّهُ أَتَى زَيْدَ بْنَ ثَابِتٍ، فَقَالَ لَهُ: كَيْفَ تَرَى فِي قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ فِي سَبْعٍ؟ فَقَالَ زَيْدٌ: " حَسَنٌ وَلَأَنْ أَقْرَأَهُ فِي نِصْفٍ أَوْ عَشْرٍ أَحَبُّ إِلَيَّ وَسَلْنِي لِمَ ذَاكَ"، قَالَ: فَإِنِّي أَسْأَلُكَ، قَالَ زَيْدٌ:" لِكَيْ أَتَدَبَّرَهُ وَأَقِفَ عَلَيْهِ"
یحییٰ بن سعید سے روایت ہے کہ انہوں نے کہا: میں اور محمد بن یحییٰ بن حبان بیٹھے ہوئے تھے، سو محمد نے ایک شخص کو بلایا اور کہا: تم نے جو اپنے باپ سے سنا ہے اس کو بیان کرو۔ اس شخص نے کہا: میرا باپ گیا سیدنا زید بن ثابت رضی اللہ عنہ کے پاس اور اُن سے پوچھا کہ سات روز میں کلام اللہ تمام کرنا کیسا ہے؟ بولے: اچھا ہے میرے نزدیک پندرہ روز یا بیس روز میں تمام کرنا بہتر ہے، پوچھو مجھ سے کیوں؟ کہا انہوں نے۔ میں نے پوچھا: کیوں؟ سیدنا زید رضی اللہ عنہ نے کہا: تاکہ میں اس کو سمجھتا جاؤں یاد رکھتا جاؤں۔
تخریج الحدیث: «موقوف ضعيف، وأخرجه سعيد بن منصور فى «سننه» برقم: 162، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 5951، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 8673، والبيهقي فى «شعب الايمان» برقم: 2043، 2044، شركة الحروف نمبر: 433، فواد عبدالباقي نمبر: 15 - كِتَابُ الْقُرْآنِ-ح: 4»
حدثني يحيى، عن مالك، عن ابن شهاب ، عن عروة بن الزبير ، عن عبد الرحمن بن عبد القاري ، انه قال: سمعت عمر بن الخطاب يقول: سمعت هشام بن حكيم بن حزام يقرا سورة الفرقان، على غير ما اقرؤها، وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم اقرانيها، فكدت ان اعجل عليه ثم امهلته حتى انصرف، ثم لببته بردائه فجئت به رسول الله صلى الله عليه وسلم، فقلت: يا رسول الله، إني سمعت هذا يقرا سورة الفرقان على غير ما اقراتنيها، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" ارسله"، ثم قال: اقرا يا هشام، فقرا القراءة التي سمعته يقرا، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" هكذا انزلت"، ثم قال لي: اقرا فقراتها، فقال:" هكذا انزلت إن هذا القرآن انزل على سبعة احرف، فاقرءوا ما تيسر منه" حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِك، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِيِّ ، أَنَّهُ قَالَ: سَمِعْتُ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ يَقُولُ: سَمِعْتُ هِشَامَ بْنَ حَكِيمِ بْنِ حِزَامٍ يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ، عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَؤُهَا، وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَقْرَأَنِيهَا، فَكِدْتُ أَنْ أَعْجَلَ عَلَيْهِ ثُمَّ أَمْهَلْتُهُ حَتَّى انْصَرَفَ، ثُمَّ لَبَّبْتُهُ بِرِدَائِهِ فَجِئْتُ بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي سَمِعْتُ هَذَا يَقْرَأُ سُورَةَ الْفُرْقَانِ عَلَى غَيْرِ مَا أَقْرَأْتَنِيهَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" أَرْسِلْهُ"، ثُمَّ قَالَ: اقْرَأْ يَا هِشَامُ، فَقَرَأَ الْقِرَاءَةَ الَّتِي سَمِعْتُهُ يَقْرَأُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" هَكَذَا أُنْزِلَتْ"، ثُمَّ قَالَ لِي: اقْرَأْ فَقَرَأْتُهَا، فَقَالَ:" هَكَذَا أُنْزِلَتْ إِنَّ هَذَا الْقُرْآنَ أُنْزِلَ عَلَى سَبْعَةِ أَحْرُفٍ، فَاقْرَءُوا مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ"
عبدالرحمٰن بن عبدالقاری سے روایت ہے کہ میں نے سنا سیدنا عمر بن خطاب رضی اللہ عنہ سے، کہتے تھے: میں نے ہشام بن حزام کو پڑھتے سنا سورت فرقان کو اور طرح، سوائے اس طریقہ کے جس طرح میں پڑھتا تھا، اور مجھے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہی پڑھایا تھا اس سورت کو، قریب ہوا کہ میں جلدی کر کے اُن پر غصہ نکالوں، لیکن میں چپ رہا یہاں تک کہ وہ فارغ ہوئے نماز سے، تب میں انہی کی چادر ان کے گلے میں ڈال کر لے آیا ان کو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس اور کہا میں نے: یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! میں نے ان کو سورۂ فرقان پڑھتے سنا اور طور پر، خلاف اس طور کے جس طرح آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھے پڑھایا ہے، تب فرمایا آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے: ”چھوڑ دو ان کو“، پھر فرمایا ان سے: ”پڑھو“، تو پڑھا ہشام نے اسی طور سے جس طرح میں نے ان کو پڑھتے ہوئے سنا تھا، تب فرمایا آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے: ”اسی طرح اتری ہے یہ سورت“، پھر ارشاد کیا آپ نے مجھ سے: ”تو پڑھ“، پھر میں نے پڑھی، پھر فرمایا: ”قرآن شریف اترا ہے سات حرف پر، تو پڑھو جس طرح سے آسان ہو۔“
تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 2419، 4992، 5041، 7550، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 818، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 741، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 937، 938، 939، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 1010، وأبو داود فى «سننه» برقم: 1475، والترمذي فى «جامعه» برقم: 2943، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 4055، وأحمد فى «مسنده» برقم: 277، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 20369، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 30751، شركة الحروف نمبر: 434، فواد عبدالباقي نمبر: 15 - كِتَابُ الْقُرْآنِ-ح: 5»
وحدثني، عن مالك، عن نافع ، عن عبد الله بن عمر ، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال:" إنما مثل صاحب القرآن كمثل صاحب الإبل المعقلة، إن عاهد عليها امسكها، وإن اطلقها ذهبت" وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ نَافِعٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ:" إِنَّمَا مَثَلُ صَاحِبِ الْقُرْآنِ كَمَثَلِ صَاحِبِ الْإِبِلِ الْمُعَقَّلَةِ، إِنْ عَاهَدَ عَلَيْهَا أَمْسَكَهَا، وَإِنْ أَطْلَقَهَا ذَهَبَتْ"
سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”حافظ قرآن کی مثال ایسی ہے کہ جیسے اونٹ والے کی، جب تک اونٹ کو بندھا رکھے گا وہ رہے گا، جب چھوڑ دے گا چلا جائے گا۔“
تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 5031، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 789، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 764، 765، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 943، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 1016، 7987، والترمذي فى «جامعه» برقم: 3634، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 3783، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 4121، وأحمد فى «مسنده» برقم: 4756، شركة الحروف نمبر: 435، فواد عبدالباقي نمبر: 15 - كِتَابُ الْقُرْآنِ-ح: 6»
وحدثني، عن مالك، عن هشام بن عروة ، عن ابيه ، عن عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم، ان الحارث بن هشام سال رسول الله كيف ياتيك الوحي؟ فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: " احيانا ياتيني في مثل صلصلة الجرس وهو اشده علي، فيفصم عني، وقد وعيت ما قال، واحيانا يتمثل لي الملك رجلا فيكلمني فاعي ما يقول"، قالت عائشة: ولقد رايته ينزل عليه في اليوم الشديد البرد فيفصم عنه، وإن جبينه ليتفصد عرقا وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ الْحَارِثَ بْنَ هِشَامٍ سَأَلَ رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ يَأْتِيكَ الْوَحْيُ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَحْيَانًا يَأْتِينِي فِي مِثْلِ صَلْصَلَةِ الْجَرَسِ وَهُوَ أَشَدُّهُ عَلَيَّ، فَيَفْصِمُ عَنِّي، وَقَدْ وَعَيْتُ مَا قَالَ، وَأَحْيَانًا يَتَمَثَّلُ لِي الْمَلَكُ رَجُلًا فَيُكَلِّمُنِي فَأَعِي مَا يَقُولُ"، قَالَتْ عَائِشَةُ: وَلَقَدْ رَأَيْتُهُ يَنْزِلُ عَلَيْهِ فِي الْيَوْمِ الشَّدِيدِ الْبَرْدِ فَيَفْصِمُ عَنْهُ، وَإِنَّ جَبِينَهُ لَيَتَفَصَّدُ عَرَقًا
اُم المؤمنین سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ سیدنا حارث بن ہشام رضی اللہ عنہ نے پوچھا نبی صلی اللہ علیہ وسلم سے: کس طرح وحی آتی ہے آپ صلی اللہ علیہ وسلم پر؟ فرمایا آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے: ”کبھی آتی ہے جیسے گھنٹے کی آواز، اور وہ نہایت سخت ہوتی ہے میرے اوپر، پھر جب موقوف ہو جاتی ہے تو میں یاد کر لیتا ہوں جو کہتا ہے، فرشتہ آدمی کی شکل بن کر مجھ سے باتیں کرتا ہے تو میں یاد کر لیتا ہوں جو کہتا ہے۔“ اُم المؤمنین سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں کہ: جب وحی اترتی تھی آپ صلی اللہ علیہ وسلم پر سخت جاڑے کے دنوں میں، پھر جب موقوف ہوتی تھی تو پیشانی سے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پسینہ بہتا تھا۔
تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 2، 3215، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 2333، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 38، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 5249، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 934، 935، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 1007، والترمذي فى «جامعه» برقم: 3634، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 13471، وأحمد فى «مسنده» برقم: 25889، والحميدي فى «مسنده» برقم: 258، والطبراني فى "الكبير"، 3343، شركة الحروف نمبر: 436، فواد عبدالباقي نمبر: 15 - كِتَابُ الْقُرْآنِ-ح: 7»
وحدثني، عن مالك، عن هشام بن عروة ، عن ابيه ، انه قال: انزلت عبس وتولى في عبد الله بن ام مكتوم جاء إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم، فجعل يقول: يا محمد استدنيني، وعند النبي صلى الله عليه وسلم رجل من عظماء المشركين، فجعل النبي صلى الله عليه وسلم يعرض عنه ويقبل على الآخر، ويقول:" يا ابا فلان هل ترى بما اقول باسا؟" فيقول: لا والدماء ما ارى بما تقول باسا، فانزلت عبس وتولى {1} ان جاءه الاعمى سورة عبس آية 1-2 وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّهُ قَالَ: أُنْزِلَتْ عَبَسَ وَتَوَلَّى فِي عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُمِّ مَكْتُومٍ جَاءَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَعَلَ يَقُولُ: يَا مُحَمَّدُ اسْتَدْنِينِي، وَعِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَجُلٌ مِنْ عُظَمَاءِ الْمُشْرِكِينَ، فَجَعَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْرِضُ عَنْهُ وَيُقْبِلُ عَلَى الْآخَرِ، وَيَقُولُ:" يَا أَبَا فُلَانٍ هَلْ تَرَى بِمَا أَقُولُ بَأْسًا؟" فَيَقُولُ: لَا وَالدِّمَاءِ مَا أَرَى بِمَا تَقُولُ بَأْسًا، فَأُنْزِلَتْ عَبَسَ وَتَوَلَّى {1} أَنْ جَاءَهُ الأَعْمَى سورة عبس آية 1-2
حضرت عروہ بن زبیر سے روایت ہے، کہا انہوں نے: «﴿عَبَسَ وَتَوَلَّى﴾» اتری ہے سیدنا عبداللہ بن ام مکتوم رضی اللہ عنہ میں، وہ آئے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس اور کہنے لگے: اے محمد! بتاؤ مجھ کو کوئی جگہ قریب اپنے تاکہ بیٹھوں میں وہاں، اور آنحضرت صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس اس وقت ایک شخص بیٹھا تھا بڑے آدمیوں میں سے مشرکوں کے (ابی بن خلف یا عتبہ بن ربیعہ) تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم توجہ نہ کرتے تھے سیدنا عبداللہ رضی اللہ عنہ کی طرف بلکہ متوجہ ہوتے تھے اس شخص کی طرف اور کہتے تھے: ”اے باپ فلاں کے! کیا میں جو کہتا ہوں اس میں کچھ حرج ہے؟“ وہ کہتا تھا: نہیں، قسم ہے بتوں کی! تمہارے کہنے میں کچھ حرج نہیں ہے۔ تب یہ آیتیں اتریں: «﴿عَبَسَ وَتَوَلَّى، أَنْ جَاءَهُ الْأَعْمَى﴾»[عبس: 1، 2] ۔
تخریج الحدیث: «إسناده صحيح، وأخرجه ابن حبان فى «صحيحه» برقم: 535، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 3918، والترمذي فى «جامعه» برقم: 3331، وأبو يعلى فى «مسنده» برقم: 4848، شركة الحروف نمبر: 437، فواد عبدالباقي نمبر: 15 - كِتَابُ الْقُرْآنِ-ح: 8»