موطا امام مالك رواية يحييٰ کل احادیث 1852 :حدیث نمبر
موطا امام مالك رواية يحييٰ
کتاب: صلاۃ اللیل کے بیان میں
1. بَابُ مَا جَاءَ فِي صَلَاةِ اللَّيْلِ
1. تہجد کا بیان
حدیث نمبر: 254
Save to word اعراب
حدثني يحيى، عن مالك، عن محمد بن المنكدر ، عن سعيد بن جبير ، عن رجل عنده رضا انه اخبره، ان عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم، اخبرته، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " ما من امرئ تكون له صلاة بليل يغلبه عليها نوم، إلا كتب الله له اجر صلاته وكان نومه عليه صدقة" حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِك، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ ، عَنْ رَجُلٍ عِنْدَهُ رِضًا أَنَّهُ أَخْبَرَهُ، أَنَّ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَخْبَرَتْهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَا مِنَ امْرِئٍ تَكُونُ لَهُ صَلَاةٌ بِلَيْلٍ يَغْلِبُهُ عَلَيْهَا نَوْمٌ، إِلَّا كَتَبَ اللَّهُ لَهُ أَجْرَ صَلَاتِهِ وَكَانَ نَوْمُهُ عَلَيْهِ صَدَقَةً"
اُم المؤمنین سیدہ عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: کوئی آدمی ایسا نہیں ہے جو ہمیشہ ہر رات کو نماز پڑھتا ہو پھر (کسی دن) اُس پر نیند غالب آجائے، مگر یہ کہ اللہ رب العزت اس کے لیے نماز کا ثواب لکھ دیتا ہے اور سونا اس کے لیے صدقہ ہو گا۔

تخریج الحدیث: «صحيح لغيره، وأخرجه النسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 1783، 1784، 1785، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 1461، 1462، وأبو داود فى «سننه» برقم: 1314، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 4798، وأحمد فى «مسنده» برقم: 24979، 25079، 26101، والطيالسي فى «مسنده» برقم: 1631، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 1338، 6172، شركة الحروف نمبر: 241، فواد عبدالباقي نمبر: 7 - كِتَابُ صَلَاةِ اللَّيْلِ-ح: 1»
حدیث نمبر: 255
Save to word اعراب
وحدثني، عن مالك، عن ابي النضر مولى عمر بن عبيد الله، عن ابي سلمة بن عبد الرحمن ، عن عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم انها قالت:" كنت انام بين يدي رسول الله صلى الله عليه وسلم ورجلاي في قبلته فإذا سجد غمزني فقبضت رجلي فإذا قام بسطتهما". قالت:" والبيوت يومئذ ليس فيها مصابيح" وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ أَبِي النَّضْرِ مَوْلَى عُمَرَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهَا قَالَتْ:" كُنْتُ أَنَامُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرِجْلَايَ فِي قِبْلَتِهِ فَإِذَا سَجَدَ غَمَزَنِي فَقَبَضْتُ رِجْلَيَّ فَإِذَا قَامَ بَسَطْتُهُمَا". قَالَتْ:" وَالْبُيُوتُ يَوْمَئِذٍ لَيْسَ فِيهَا مَصَابِيحُ"
اُم المؤمنین سیدہ عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے سوتی تھی اور میرے پاؤں آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے سامنے ہوتے تھے، پس جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم سجدہ کرتے تھے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم مجھ کو دبا دیتے تھے، سو میں اپنے پاؤں کو سمیٹ لیتی تھی، پھر جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم کھڑے ہوجاتے تھے تو میں اپنے پاؤں کو پھیلالیتی تھی۔ سیدہ عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا فرماتی ہیں کہ اُن دنوں گھروں میں چراغ نہ ہوتے تھے۔

تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 382، 383، 384، 508، 511، 512، 513، 514، 515، 519، 997، 1209، 6276، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 512، 744، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 2341، 2342، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 166، 167، برقم: 168، 754، برقم: 758، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 156، 157، 833، 837، وأبو داود فى «سننه» برقم: 710، 711، 712، 713، 714، والدارمي فى «مسنده» برقم: 1453، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 956، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 621، 622، وأحمد فى «مسنده» برقم: 24722، والحميدي فى «مسنده» برقم: 171، 177، وأبو يعلى فى «مسنده» برقم: 4490، شركة الحروف نمبر: 242، فواد عبدالباقي نمبر: 7 - كِتَابُ صَلَاةِ اللَّيْلِ-ح: 2»
حدیث نمبر: 256
Save to word اعراب
وحدثني، عن مالك، عن هشام بن عروة ، عن ابيه ، عن عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " إذا نعس احدكم في صلاته، فليرقد حتى يذهب عنه النوم، فإن احدكم إذا صلى وهو ناعس لا يدري لعله يذهب يستغفر، فيسب نفسه" وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا نَعَسَ أَحَدُكُمْ فِي صَلَاتِهِ، فَلْيَرْقُدْ حَتَّى يَذْهَبَ عَنْهُ النَّوْمُ، فَإِنَّ أَحَدَكُمْ إِذَا صَلَّى وَهُوَ نَاعِسٌ لَا يَدْرِي لَعَلَّهُ يَذْهَبُ يَسْتَغْفِرُ، فَيَسُبَّ نَفْسَهُ"
اُم المؤمنین سیدہ عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جب تم میں سے کوئی نماز میں اونگھنے لگے تو سوجائے یہاں تک کہ نیند بھر جائے، کیونکہ اگر نیند میں نماز پڑھے گا تو شاید وہ استغفار کرنا چاہے اور (نیند کے غلبہ کی وجہ سے) اپنے آپ کو ہی بُرا بولنے لگے۔

تخریج الحدیث: «صحيح، أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 212، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 786، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 907، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 2583، 2584، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 162، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 153، وأبو داود فى «سننه» برقم: 1310، والترمذي فى «جامعه» برقم: 355، والدارمي فى «مسنده» برقم: 1423، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 1370، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 4803، 4804، 4805، وأحمد فى «مسنده» برقم: 24925، والحميدي فى «مسنده» برقم: 185، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 4222، شركة الحروف نمبر: 243، فواد عبدالباقي نمبر: 7 - كِتَابُ صَلَاةِ اللَّيْلِ-ح: 3»
حدیث نمبر: 257
Save to word اعراب
وحدثني، عن مالك، عن إسماعيل بن ابي حكيم ، انه بلغه، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم سمع امراة من الليل تصلي، فقال:" من هذه؟" فقيل له: هذه الحولاء بنت تويت لا تنام الليل، فكره ذلك رسول الله صلى الله عليه وسلم حتى عرفت الكراهية في وجهه، ثم قال:" إن الله تبارك وتعالى لا يمل حتى تملوا اكلفوا من العمل ما لكم به طاقة" وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ إِسْمَاعِيل بْنِ أَبِي حَكِيمٍ ، أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَمِعَ امْرَأَةً مِنَ اللَّيْلِ تُصَلِّي، فَقَالَ:" مَنْ هَذِهِ؟" فَقِيلَ لَهُ: هَذِهِ الْحَوْلَاءُ بِنْتُ تُوَيْتٍ لَا تَنَامُ اللَّيْلَ، فَكَرِهَ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى عُرِفَتِ الْكَرَاهِيَةُ فِي وَجْهِهِ، ثُمَّ قَالَ:" إِنَّ اللَّهَ تَبَارَكَ وَتَعَالَى لَا يَمَلُّ حَتَّى تَمَلُّوا اكْلَفُوا مِنَ الْعَمَلِ مَا لَكُمْ بِهِ طَاقَةٌ"
اسماعیل بن حکیم کو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے یہ بات پہنچی کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک عورت کا ذکر سنا جو رات بھر نماز پڑھا کرتی تھی، تو پوچھا کہ: کون ہے یہ عورت؟ لوگوں نے کہا: یہ تویت کی بیٹی حولاء ہے جو رات کو نہیں سوتی۔ تو رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ امر بُرا معلوم ہوا یہاں تک کہ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے چہرہ مبارک سے ناراضگی ظاہر ہونے لگی، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اللہ تعالیٰ نہیں بیزار ہوتا (ثواب دینے سے) یہاں تک کہ تم بیزار ہو جاؤ (عبادت کرکر کے) سو اُتنا عمل کرو جتنے کی طاقت رکھو۔

تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 43، 1132، 1151، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 741، 782، 783، 783، 785، وأبو داود فى «سننه» برقم: 1368، 1370، والترمذي فى «جامعه» برقم: 2856، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 761، 1615، 1641، 1642، 5050، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 4238، وأحمد فى «مسنده» برقم: 24677، والحميدي فى «مسنده» برقم: 183، والترمذي في «‏‏‏‏الشمائل» برقم: 310، 311، 312، شركة الحروف نمبر: 244، فواد عبدالباقي نمبر: 7 - كِتَابُ صَلَاةِ اللَّيْلِ-ح: 4»
حدیث نمبر: 258
Save to word اعراب
وحدثني، عن وحدثني، عن مالك، عن زيد بن اسلم ، عن ابيه ، ان عمر بن الخطاب ، كان يصلي من الليل ما شاء الله حتى إذا كان من آخر الليل ايقظ اهله للصلاة يقول لهم: " الصلاة الصلاة، ثم يتلو هذه الآية وامر اهلك بالصلاة واصطبر عليها لا نسالك رزقا نحن نرزقك والعاقبة للتقوى سورة طه آية 132" وَحَدَّثَنِي، عَنْ وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ ، عَنْ أَبِيهِ ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ ، كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ مَا شَاءَ اللَّهُ حَتَّى إِذَا كَانَ مِنْ آخِرِ اللَّيْلِ أَيْقَظَ أَهْلَهُ لِلصَّلَاةِ يَقُولُ لَهُمْ: " الصَّلَاةَ الصَّلَاةَ، ثُمَّ يَتْلُو هَذِهِ الْآيَةَ وَأْمُرْ أَهْلَكَ بِالصَّلاةِ وَاصْطَبِرْ عَلَيْهَا لا نَسْأَلُكَ رِزْقًا نَحْنُ نَرْزُقُكَ وَالْعَاقِبَةُ لِلتَّقْوَى سورة طه آية 132"
حضرت اسلم سے روایت ہے کہ سیدنا عمر بن خطاب رضی اللہ تعالیٰ عنہ رات کو نماز پڑھتے جتنا اللہ کو منظور ہوتا، پھر جب اخیر رات ہوتی تو اپنے گھر والوں کو نماز کے لیے جگاتے اور اُن سے کہتے کہ نماز نماز! پھر اس آیت کو پڑھتے: اور حکم کر اپنے گھر والوں کو نماز کا اور صبر کر اس لیے کہ ہم نہیں مانگتے تجھ سے روٹی بلکہ ہم تجھ کو کھلاتے ہیں اور عاقبت کی بہتری تو پرہیزگاروں کے لیے ہے۔

تخریج الحدیث: «موقوف صحيح، وأخرجه عبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 4743، والبيهقي فى «شعب الايمان» برقم: 3086، شركة الحروف نمبر: 245، فواد عبدالباقي نمبر: 7 - كِتَابُ صَلَاةِ اللَّيْلِ-ح: 5»
حدیث نمبر: 259
Save to word اعراب
وحدثني، عن مالك، انه بلغه، ان سعيد بن المسيب، كان يقول: " يكره النوم قبل العشاء والحديث بعدها" وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيَّبِ، كَانَ يَقُولُ: " يُكْرَهُ النَّوْمُ قَبْلَ الْعِشَاءِ وَالْحَدِيثُ بَعْدَهَا"
امام مالک رحمہ اللہ کو پہنچا کہ حضرت سعید بن مسیّب رحمہ اللہ کہتے تھے کہ عشاء کی نماز سے پہلے سونا اور عشاء کی نماز کے بعد بات کرنا مکروہ ہے۔

تخریج الحدیث: «مقطوع ضعيف، ولكن وله شواهد من حديث مرفوع أبوبرزه اسلمي رضي الله عنه وانظر: أخرجه البخاري 547، 568، 599، 771، ومسلم برقم: 647، وأبو داود فى «سننه» برقم: 4849، والترمذي فى «جامعه» برقم: 168، والنسائي فى «المجتبيٰ» برقم: 526، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 701، والدارمي فى «سننه» برقم: 1429، شركة الحروف نمبر: 245، فواد عبدالباقي نمبر: 7 - كِتَابُ صَلَاةِ اللَّيْلِ-ح: 6»
حدیث نمبر: 260
Save to word اعراب
وحدثني، عن وحدثني، عن مالك، انه بلغه، ان عبد الله بن عمر كان يقول: " صلاة الليل والنهار مثنى مثنى يسلم من كل ركعتين" . قال مالك: وهو الامر عندناوَحَدَّثَنِي، عَنْ وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ كَانَ يَقُولُ: " صَلَاةُ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ مَثْنَى مَثْنَى يُسَلِّمُ مِنْ كُلِّ رَكْعَتَيْنِ" . قَالَ مَالِك: وَهُوَ الْأَمْرُ عِنْدَنَا
امام مالک رحمہ اللہ کو پہنچا کہ سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ تعالیٰ عنہما فرماتے تھے کہ دن اور رات کی نفلی نماز دو دو رکعتیں ہیں۔ ہر دو رکعتوں کے بعد سلام پھیرے۔
امام مالک رحمہ اللہ نے فرمایا: ہمارے نزدیک یہی حکم ہے۔

تخریج الحدیث: «موقوف صحيح، وأخرجه أبو داود فى «سننه» برقم: 1295، والترمذي فى «جامعه» برقم:597، والنسائي فى «المجتبيٰ» برقم:1667، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 1322، والدارمي فى «سننه» برقم: 1458، وأحمد فى «مسنده» برقم: 26/2، شركة الحروف نمبر: 245، فواد عبدالباقي نمبر: 7 - كِتَابُ صَلَاةِ اللَّيْلِ-ح: 7»
2. بَابُ صَلَاةِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْوِتْرِ
2. وتر میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی نماز کا بیان
حدیث نمبر: 261
Save to word اعراب
حدثني يحيى، عن مالك، عن ابن شهاب ، عن عروة بن الزبير ، عن عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم" كان يصلي من الليل إحدى عشرة ركعة يوتر منها بواحدة، فإذا فرغ اضطجع على شقه الايمن" حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِك، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ ، عَنْ عَائِشَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ" كَانَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً يُوتِرُ مِنْهَا بِوَاحِدَةٍ، فَإِذَا فَرَغَ اضْطَجَعَ عَلَى شِقِّهِ الْأَيْمَنِ"
اُم المؤمنین سیدہ عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم رات کو گیارہ رکعتیں پڑھتے تھے، ایک رکعت اُن میں سے وتر کی ہوتی تھی، تو جب رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم فارغ ہوتے تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم اپنی داہنی کروٹ پر لیٹ جاتے۔

تخریج الحدیث: «صحيح، أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 626، 994، 1123، 1160، 6310، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 736، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 2422، 2423، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 684، 1327، 1695، 1725، 1748، 1761، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 417، 418، وأبو داود فى «سننه» برقم: 1335، 1336، والترمذي فى «جامعه» برقم: 440، 441، والدارمي فى «مسنده» برقم: 1487، 1514، 1626، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 1177، 1198، 1358، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 4645، 4753، وأحمد فى «مسنده» برقم: 24691، 24704، شركة الحروف نمبر: 246، فواد عبدالباقي نمبر: 7 - كِتَابُ صَلَاةِ اللَّيْلِ-ح: 8»
حدیث نمبر: 262
Save to word اعراب
وحدثني، عن مالك، عن سعيد بن ابي سعيد المقبري ، عن ابي سلمة بن عبد الرحمن بن عوف ، انه سال عائشة زوج النبي صلى الله عليه وسلم كيف كانت صلاة رسول الله صلى الله عليه وسلم في رمضان؟ فقالت: ما كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يزيد في رمضان ولا في غيره على إحدى عشرة ركعة، يصلي اربعا فلا تسال عن حسنهن وطولهن، ثم يصلي اربعا فلا تسال عن حسنهن وطولهن، ثم يصلي ثلاثا، فقالت عائشة: فقلت: يا رسول الله، اتنام قبل ان توتر؟ فقال:" يا عائشة إن عيني تنامان ولا ينام قلبي" وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ زَوْجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَيْفَ كَانَتْ صَلَاةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي رَمَضَانَ؟ فَقَالَتْ: مَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَزِيدُ فِي رَمَضَانَ وَلَا فِي غَيْرِهِ عَلَى إِحْدَى عَشْرَةَ رَكْعَةً، يُصَلِّي أَرْبَعًا فَلَا تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ، ثُمَّ يُصَلِّي أَرْبَعًا فَلَا تَسْأَلْ عَنْ حُسْنِهِنَّ وَطُولِهِنَّ، ثُمَّ يُصَلِّي ثَلَاثًا، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَتَنَامُ قَبْلَ أَنْ تُوتِرَ؟ فَقَالَ:" يَا عَائِشَةُ إِنَّ عَيْنَيَّ تَنَامَانِ وَلَا يَنَامُ قَلْبِي"
ابوسلمہ بن عبدالرحمٰن بن عوف سے روایت ہے کہ انہوں نے سیدہ عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے پوچھا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی رمضان میں نماز کیسی تھی؟ تو سیدہ عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے کہا کہ رمضان ہو یا غیر رمضان، آپ صلی اللہ علیہ وسلم گیارہ رکعات سے زیادہ نہیں کرتے تھے۔ چار رکعت نماز پڑھتے تھے تو اُن کی خوبی اور طول کا حال مت پوچھ، پھر چار رکعتیں پڑھتے تھے تو اُن کی خوبی اور طول کا حال مت پوچھ۔ پھر تین رکعتیں پڑھتے تھے۔ سیدہ عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا نے پوچھا: یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! آپ وتر پڑھنے سے پہلے سو جاتے ہیں؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اے عائشہ! میری دونوں آنکھیں سوتی ہیں اور دل نہیں سوتا۔

تخریج الحدیث: «صحيح، أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 730، 1147، 1159، 1969، 1970، 2013، 3569، 5861، 6464، 6465، 6467، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 738، 782، 1156، 2818،، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 49، 1102، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 353، 1578، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 761، 1696، 1755، 1780، 2176، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 391، 392، 393، وأبو داود فى «سننه» برقم: 1340، 1341، 1350، 1361، 1368، 2434، والترمذي فى «جامعه» برقم: 439، 737، والدارمي فى «مسنده» برقم: 1515، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 942، 1196، 1710، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 607، 4545، وأحمد فى «مسنده» برقم: 24707، والحميدي فى «مسنده» برقم: 173، 183، وأبو يعلى فى «مسنده» برقم: 4533، شركة الحروف نمبر: 247، فواد عبدالباقي نمبر: 7 - كِتَابُ صَلَاةِ اللَّيْلِ-ح: 9»
حدیث نمبر: 263
Save to word اعراب
وحدثني، عن مالك، عن هشام بن عروة ، عن ابيه ، عن عائشة ام المؤمنين، قالت:" كان رسول الله صلى الله عليه وسلم يصلي بالليل ثلاث عشرة ركعة، ثم يصلي إذا سمع النداء بالصبح ركعتين خفيفتين" وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَتْ:" كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي بِاللَّيْلِ ثَلَاثَ عَشْرَةَ رَكْعَةً، ثُمَّ يُصَلِّي إِذَا سَمِعَ النِّدَاءَ بِالصُّبْحِ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ"
اُم المؤمنین سیدہ عائشہ رضی اللہ تعالیٰ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم رات کو تیرہ رکعتیں پڑھتے تھے، پھر جب صبح کی اذان کی آواز سنتے تو دو ہلکی رکعتیں پڑھ لیتے۔

تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 1170، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 724، 737، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 1076، 1077، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 2437، 2438، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 1149، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 1716، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 416، 419، وأبو داود فى «سننه» برقم: 1338، 1339، 1359، 1360، والترمذي فى «جامعه» برقم: 459، والدارمي فى «مسنده» برقم: 1622، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 1359، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 4752، 4876، وأحمد فى «مسنده» برقم: 24876، 24995، والحميدي فى «مسنده» برقم: 195، وأبو يعلى فى «مسنده» برقم: 4526، شركة الحروف نمبر: 248، فواد عبدالباقي نمبر: 7 - كِتَابُ صَلَاةِ اللَّيْلِ-ح: 10»

1    2    3    4    Next    

https://islamicurdubooks.com/ 2005-2024 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to https://islamicurdubooks.com will be appreciated.