فَإِنْ أَعْرَضُوا فَمَا أَرْسَلْنَاكَ عَلَيْهِمْ حَفِيظًا إِنْ عَلَيْكَ إِلَّا الْبَلَاغُ وَإِنَّا إِذَا أَذَقْنَا الْإِنْسَانَ مِنَّا رَحْمَةً فَرِحَ بِهَا وَإِنْ تُصِبْهُمْ سَيِّئَةٌ بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ فَإِنَّ الْإِنْسَانَ كَفُورٌ[48]
پھر اگر وہ منہ پھیر لیں تو ہم نے تجھے ان پر کوئی نگران بنا کر نہیں بھیجا، تیرے ذمے پہنچا دینے کے سوا کچھ نہیں اور بے شک ہم، جب ہم انسان کو اپنی طرف سے کوئی رحمت چکھاتے ہیں وہ اس پر خوش ہو جاتا ہے اور اگر انھیں اس کی وجہ سے کوئی مصیبت پہنچتی ہے جو ان کے ہاتھوں نے آگے بھیجا تو بے شک انسان بہت نا شکرا ہے۔[48]
فَإِنْ | |
Adding Soon |
أَعْرَضُوا | ع ر ض |
عَرَّضَ:اور عرض میں اشارہ کرنا مقصود نہیں بلکہ اشارہ کنایہ سے بات سمجھانا مقصود ہوتا ہے۔ اَشَارَ، رَمَزَ، تَغَامَزَ، عَرَّضَ،
| | . | عَارِضْ:ایسا بادل جس میں بوندا باندی کی ابتداء ہو چکی ہو۔ سَحَاب، غَمَام، عَارِضْ، مُعْصِرَات، مُزْن، صَیِّب،
| | . |
|
فَمَا | |
Adding Soon |
أَرْسَلْنَاكَ | ر س ل |
اَرْسَلَ:کسی کو پیغام دے کر بھیجنا۔ اَرْسَلَ، بَعَثَ،
| | . |
|
عَلَيْهِمْ | |
Adding Soon |
حَفِيظًا | ح ف ظ |
Adding Soon |
إِنْ | |
Adding Soon |
عَلَيْكَ | |
Adding Soon |
إِلَّا | |
Adding Soon |
الْبَلَاغُ | ب ل غ |
Adding Soon |
وَإِنَّا | |
Adding Soon |
إِذَا | |
Adding Soon |
أَذَقْنَا | ذ و ق |
Adding Soon |
الْإِنْسَانَ | أ ن س |
انس:جب انسان کے معاشرتی پہلو کا تذکرہ مقصود ہو تو انس اور اس کے مشتقات کا لفظ استعمال ہوتا ہے۔ انس، اناس، بشر،
| | . | اناس:انسانوں کا گروہ جو دوسرے سے مختلف ہو انس، اناس، بشر،
| | . | اِسْتَأْنَسَ:اپنے کسی قول و فعل سے دوسرے کو متعارف کرانا۔ اِسْتَأْذَنَ، اِسْتَأْنَسَ،
| | . |
|
مِنَّا | |
Adding Soon |
رَحْمَةً | ر ح م |
Adding Soon |
فَرِحَ | ف ر ح |
فَرِحَ:خوشیاں منانا۔ خدا کی نعمتوں کا شکر ادا کرنے کی بجائے ان پر اتر آنا۔ فَرِحَ، بَطَرَ، مَرَحَ، اِخْتَال، فَخَرَ، اَشَرَ، تَمَطّٰی، تَکَبَّرَ، فَرِہَ،
| | . |
|
بِهَا | |
Adding Soon |
وَإِنْ | |
Adding Soon |
تُصِبْهُمْ | ص و ب |
صَیِّب:زور دار بڑے بڑے قطروں والی بارش، پھانڈا، بوچھاڑ۔ سَحَاب، غَمَام، عَارِضْ، مُعْصِرَات، مُزْن، صَیِّب،
| | . | صَیِّب:بعض کے نزدیک سخت گرجدار بادل۔ مَطَرَ، مَآء، طَلَّ، وَدْق، غَیْث، مِدْرَار، غَدَقَ، صَیِّب، وَابِل،
| | . |
|
سَيِّئَةٌ | س و أ |
سَاءَ:ظاہری اور معنوی بدصورتی کے لیے آتا ہے اور اس کی ضد «حَسُنَ» ہے۔ بِئْسَ، شَرَّ، سَاءَ، قَبِحَ،
| | . |
|
بِمَا | |
Adding Soon |
قَدَّمَتْ | ق د م |
قَدِمَ:قَدِمَ میں صرف آگے چلنے یا آگے بڑھنے۔ قَدِمَ، سَبَقَ، اَقْبَلَ،
| | . | قَدَّمَ:قَدَّمَ اور اَسْلَفَ میں وہی فرق ہے جو ارتفاع اور عمق میں ہے اگر نیچے کے کنارے پر ہوں تو اسی راسی فاصلہ کو بلندی کو کہتے ہیں اوپر کے کنارے پر کھڑے ہوں تو وہی فاصلہ گہرائ یہ عمق کہلاتا ہے وہی بات یا کام جو قدّم کا مفہوم سے موقع کے لحاظ سے وہی اسلف بن جاتا ہے ۔ قَدَّمَ، اَسْلَفَ،
| | . |
|
أَيْدِيهِمْ | ي د ي |
Adding Soon |
فَإِنَّ | |
Adding Soon |
الْإِنْسَانَ | أ ن س |
انس:جب انسان کے معاشرتی پہلو کا تذکرہ مقصود ہو تو انس اور اس کے مشتقات کا لفظ استعمال ہوتا ہے۔ انس، اناس، بشر،
| | . | اناس:انسانوں کا گروہ جو دوسرے سے مختلف ہو انس، اناس، بشر،
| | . | اِسْتَأْنَسَ:اپنے کسی قول و فعل سے دوسرے کو متعارف کرانا۔ اِسْتَأْذَنَ، اِسْتَأْنَسَ،
| | . |
|
كَفُورٌ | ك ف ر |
كَفَرَ:حق بات پر پردہ ڈالتے ہوئے انکار کر دینا۔ اَبٰی، اَنْکَرَ، حَجَدَ، كَفَرَ،
| | . | كَفَّارَة:گناہ کے دور کرنے کے لیے عوض یا بدلہ ۔ بَدَل، عَدْل، اَجْر، ثَوَاب، عِقَاب، كَفَّارَة، وَبَال، قِصَاص، فِدْيَة، دِيْت (ودي)، جَزَا،
| | . |
|