وَإِذْ قَالَ إِبْرَاهِيمُ رَبِّ اجْعَلْ هَذَا بَلَدًا آمِنًا وَارْزُقْ أَهْلَهُ مِنَ الثَّمَرَاتِ مَنْ آمَنَ مِنْهُمْ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ قَالَ وَمَنْ كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُ قَلِيلًا ثُمَّ أَضْطَرُّهُ إِلَى عَذَابِ النَّارِ وَبِئْسَ الْمَصِيرُ[126]
اور جب ابراہیم نے کہا اے میرے رب! اس (جگہ) کو ایک امن والا شہر بنا دے اور اس کے رہنے والوں کو پھلوں سے رزق دے، جو ان میں سے اللہ اور یوم آخرت پر ایمان لائے۔ فرمایا اور جس نے کفر کیا تو میں اسے بھی تھوڑا سا فائدہ دوں گا، پھر اسے آگ کے عذاب کی طرف بے بس کروں گا اور وہ لوٹنے کی بری جگہ ہے۔[126]
وَإِذْ | |
Adding Soon |
قَالَ | ق و ل |
تقول:جھوٹ خود تراشنا پھر اسے کسی دوسرے پر تھوپ دینا۔ خرص، اختلق، افتراء، تقول،
| | . | قَوْل:کوئی بات بےمعنی ہو یا بامعنی ۔ خواہ دل میں ہو یا نظریاتی ہو ۔ قَوْل، حَدِیْث، كَلِمَةٌ،
| | . |
|
إِبْرَاهِيمُ | |
Adding Soon |
رَبِّ | ر ب ب |
Adding Soon |
اجْعَلْ | ج ع ل |
جَعَلَ:کا لفظ عام ہے ، ہر موقع پر استعمال ہو سکتا ہے، خواہ اس کا کا تعلق ایجاد اور تخلیق سے ہو یا محض ترتیب وغیرہ سے ۔ جَعَلَ، بَنٰی، اِصْطَنَعَ، اِتَّخَذَ،
| | . |
|
هَذَا | |
Adding Soon |
بَلَدًا | ب ل د |
Adding Soon |
آمِنًا | أ م ن |
Adding Soon |
وَارْزُقْ | ر ز ق |
Adding Soon |
أَهْلَهُ | أ ه ل |
اَھْل:کسی شخص کے ہم نسب لوگ یا وہ جو ایک ہی مسکن میں رہتے ہوں۔ زَوْج، حَلَائِل، اِمْرَاَةٌ، نِسَاءٌ، صَاحِبَة ، اَھْل،
| | . |
|
مِنَ | |
Adding Soon |
الثَّمَرَاتِ | ث م ر |
Adding Soon |
مَنْ | |
Adding Soon |
آمَنَ | أ م ن |
Adding Soon |
مِنْهُمْ | |
Adding Soon |
بِاللَّهِ | أ ل ه |
Adding Soon |
وَالْيَوْمِ | ي و م |
Adding Soon |
الْآخِرِ | أ خ ر |
آخرة:مرنے کے بعد جو دائمی زندگی حاصل ہو گی۔ آخرة،
| | . |
|
قَالَ | ق و ل |
تقول:جھوٹ خود تراشنا پھر اسے کسی دوسرے پر تھوپ دینا۔ خرص، اختلق، افتراء، تقول،
| | . | قَوْل:کوئی بات بےمعنی ہو یا بامعنی ۔ خواہ دل میں ہو یا نظریاتی ہو ۔ قَوْل، حَدِیْث، كَلِمَةٌ،
| | . |
|
وَمَنْ | |
Adding Soon |
كَفَرَ | ك ف ر |
كَفَرَ:حق بات پر پردہ ڈالتے ہوئے انکار کر دینا۔ اَبٰی، اَنْکَرَ، حَجَدَ، كَفَرَ،
| | . | كَفَّارَة:گناہ کے دور کرنے کے لیے عوض یا بدلہ ۔ بَدَل، عَدْل، اَجْر، ثَوَاب، عِقَاب، كَفَّارَة، وَبَال، قِصَاص، فِدْيَة، دِيْت (ودي)، جَزَا،
| | . |
|
فَأُمَتِّعُهُ | م ت ع |
Adding Soon |
قَلِيلًا | ق ل ل |
اَقَلَ:بادلوں کا بوجھ معمولی سمجھ کر اٹھانے کے لیے۔ حَمَلَ، نَاء، وَزَرَ، اَثَارَ، اَقَلَ، بَعَثَ، اَنْشَرَ، اَنْشَزَ، اِلْتَقَطَ، لَقَحَ،
| | . |
|
ثُمَّ | |
Adding Soon |
أَضْطَرُّهُ | ض ر ر |
اِضْطَرَّ:کسی ضروری حاجت کی تکمیل کے لیے بیقرار ہونا ۔ فَرَغَ، جَزِعَ، فَزِعَ، كرُبَ، ھَلَعَ، اِضْطَرَّ، اِسْتَفَزَّ،
| | . |
|
إِلَى | |
Adding Soon |
عَذَابِ | ع ذ ب |
عَذَّبَ:سخت سزا کے لیے۔ جَزَا، ثَوَّبَ، عَذَّبَ، دَانَ،
| | . |
|
النَّارِ | ن و ر |
نَارَ:آگ چاہے بھڑک رہی ہو، تیزی میں ہو یا بجھنے والی ہو۔ نَارَ، لَظَى،
| | . |
|
وَبِئْسَ | ب أ س |
بِئْسَ:کلمہ ذم ہے اور اس کی ضد «نِعْمَ» ہے۔ بِئْسَ، شَرَّ، سَاءَ، قَبِحَ،
| | . |
|
الْمَصِيرُ | ص ي ر |
صَارَ:کسی کام کا انجام اور اس کے ختم ہونے کا رخ اور طور طریق۔ منتھٰی، صَارَ، عَاقِبَة،
| | . |
|