الحمدللہ ! قرآن پاک روٹ ورڈ سرچ اور مترادف الفاظ کی سہولت پیش کر دی گئی ہے۔
نمبر | آيات | تفسیر |
-- |
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ﴿﴾ شروع کرتا ہوں اللہ تعالٰی کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم کرنے والا ہے۔
|
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
1 |
وَالنَّازِعَاتِ غَرْقًا (1)
والنازعات غرقا۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] ان (فرشتوں) کی قسم جو ڈوب کر سختی سے ( جان) کھینچ لینے والے ہیں!۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10,11,12,13,14 |
2 |
وَالنَّاشِطَاتِ نَشْطًا (2)
والناشطات نشطا۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور جو بند کھولنے والے ہیں! آسانی سے کھولنا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
3 |
وَالسَّابِحَاتِ سَبْحًا (3)
والسابحات سبحا۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور جو تیرنے والے ہیں! تیزی سے تیرنا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
4 |
فَالسَّابِقَاتِ سَبْقًا (4)
فالسابقات سبقا۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پھر جو آگے نکلنے والے ہیں! آگے بڑھ کر۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
5 |
فَالْمُدَبِّرَاتِ أَمْرًا (5)
فالمدبرات أمرا۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پھر جو کسی کام کی تدبیر کرنے والے ہیں!۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
6 |
يَوْمَ تَرْجُفُ الرَّاجِفَةُ (6)
يوم ترجف الراجفة۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] جس دن ہلا ڈالے گا سخت ہلانے والا ( زلزلہ )۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
7 |
تَتْبَعُهَا الرَّادِفَةُ (7)
تتبعها الرادفة۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اس کے بعد ساتھ ہی پیچھے آنے والا ( زلزلہ ) آئے گا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
8 |
قُلُوبٌ يَوْمَئِذٍ وَاجِفَةٌ (8)
قلوب يومئذ واجفة۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] کئی دل اس دن دھڑکنے والے ہوں گے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
9 |
أَبْصَارُهَا خَاشِعَةٌ (9)
أبصارها خاشعة۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] ان کی آنکھیں جھکی ہوئی ہوں گی۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
10 |
يَقُولُونَ أَإِنَّا لَمَرْدُودُونَ فِي الْحَافِرَةِ (10)
يقولون أإنا لمردودون في الحافرة۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] یہ لوگ کہتے ہیں کیا بے شک ہم یقینا پہلی حالت میں لوٹائے جانے والے ہیں؟۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
11 |
أَإِذَا كُنَّا عِظَامًا نَخِرَةً (11)
أإذا كنا عظاما نخرة۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] کیا جب ہم بوسیدہ ہڈیاں ہو جائیں گے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
12 |
قَالُوا تِلْكَ إِذًا كَرَّةٌ خَاسِرَةٌ (12)
قالوا تلك إذا كرة خاسرة۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] انھوں نے کہا یہ تو اس وقت خسارے والا لوٹنا ہو گا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
13 |
فَإِنَّمَا هِيَ زَجْرَةٌ وَاحِدَةٌ (13)
فإنما هي زجرة واحدة۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پس وہ تو صرف ایک ہی ڈانٹ ہو گی۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
14 |
فَإِذَا هُمْ بِالسَّاهِرَةِ (14)
فإذا هم بالساهرة۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پس یک لخت وہ زمین کے اوپر موجود ہوں گے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
15 |
هَلْ أَتَاكَ حَدِيثُ مُوسَى (15)
هل أتاك حديث موسى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] کیا تیرے پاس موسیٰ کی بات پہنچی ہے؟۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 15,16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26 |
16 |
إِذْ نَادَاهُ رَبُّهُ بِالْوَادِ الْمُقَدَّسِ طُوًى (16)
إذ ناداه ربه بالواد المقدس طوى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] جب اس کے رب نے اسے مقدس وادی طویٰ میں پکارا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
17 |
اذْهَبْ إِلَى فِرْعَوْنَ إِنَّهُ طَغَى (17)
اذهب إلى فرعون إنه طغى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] فرعون کے پاس جا ، یقینا وہ حد سے بڑھ گیا ہے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
18 |
فَقُلْ هَلْ لَكَ إِلَى أَنْ تَزَكَّى (18)
فقل هل لك إلى أن تزكى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پس کہہ کیا تجھے اس بات کی کوئی رغبت ہے کہ تو پاک ہو جائے؟۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
19 |
وَأَهْدِيَكَ إِلَى رَبِّكَ فَتَخْشَى (19)
وأهديك إلى ربك فتخشى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور میں تیرے رب کی طرف تیری راہ نمائی کروں، پس تو ڈر جائے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
20 |
فَأَرَاهُ الْآيَةَ الْكُبْرَى (20)
فأراه الآية الكبرى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] چنانچہ اس نے اسے بہت بڑی نشانی دکھائی۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
21 |
فَكَذَّبَ وَعَصَى (21)
فكذب وعصى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] تو اس نے جھٹلا دیا اور نافرمانی کی ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
22 |
ثُمَّ أَدْبَرَ يَسْعَى (22)
ثم أدبر يسعى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پھر واپس پلٹا ، دوڑ بھاگ کرتا تھا ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
23 |
فَحَشَرَ فَنَادَى (23)
فحشر فنادى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پھر اس نے اکٹھا کیا، پس پکارا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
24 |
فَقَالَ أَنَا رَبُّكُمُ الْأَعْلَى (24)
فقال أنا ربكم الأعلى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پس اس نے کہا میں تمھارا سب سے اونچا رب ہوں۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
25 |
فَأَخَذَهُ اللَّهُ نَكَالَ الْآخِرَةِ وَالْأُولَى (25)
فأخذه الله نكال الآخرة والأولى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] تو اللہ نے اسے آخرت اور دنیا کے عذاب میں پکڑ لیا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
26 |
إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لِمَنْ يَخْشَى (26)
إن في ذلك لعبرة لمن يخشى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] بے شک اس میں اس شخص کے لیے یقینا بڑی عبرت ہے جو ڈرتا ہے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
27 |
أَأَنْتُمْ أَشَدُّ خَلْقًا أَمِ السَّمَاءُ بَنَاهَا (27)
أأنتم أشد خلقا أم السماء بناها۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] کیا پیدا کرنے میں تم زیادہ مشکل ہو یا آسمان؟ اس نے اسے بنایا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 27,28,29,30,31,32,33 |
28 |
رَفَعَ سَمْكَهَا فَسَوَّاهَا (28)
رفع سمكها فسواها۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اس کی چھت کو بلند کیا، پھر اسے برابر کیا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
29 |
وَأَغْطَشَ لَيْلَهَا وَأَخْرَجَ ضُحَاهَا (29)
وأغطش ليلها وأخرج ضحاها۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور اس کی رات کو تاریک کر دیا اور اس کے دن کی روشنی کو ظاہر کر دیا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
30 |
وَالْأَرْضَ بَعْدَ ذَلِكَ دَحَاهَا (30)
والأرض بعد ذلك دحاها۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور زمین، اس کے بعد اسے بچھا دیا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
31 |
أَخْرَجَ مِنْهَا مَاءَهَا وَمَرْعَاهَا (31)
أخرج منها ماءها ومرعاها۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اس سے اس کا پانی اور اس کا چارا نکالا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
32 |
وَالْجِبَالَ أَرْسَاهَا (32)
والجبال أرساها۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور پہاڑ، اس نے انھیں گاڑ دیا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
33 |
مَتَاعًا لَكُمْ وَلِأَنْعَامِكُمْ (33)
متاعا لكم ولأنعامكم۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] تمھاری اور تمھارے چوپاؤں کی زندگی کے سامان کے لیے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
34 |
فَإِذَا جَاءَتِ الطَّامَّةُ الْكُبْرَى (34)
فإذا جاءت الطامة الكبرى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پھر جب وہ ہر چیز پر چھاجانے والی سب سے بڑی مصیبت آجائے گی ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 34,35,36,37 |
35 |
يَوْمَ يَتَذَكَّرُ الْإِنْسَانُ مَا سَعَى (35)
يوم يتذكر الإنسان ما سعى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] جس دن انسان یاد کرے گا جو اس نے کوشش کی۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
36 |
وَبُرِّزَتِ الْجَحِيمُ لِمَنْ يَرَى (36)
وبرزت الجحيم لمن يرى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور جہنم (ہر) اس شخص کے لیے ظاہر کردی جائے گی جو دیکھتا ہے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
37 |
فَأَمَّا مَنْ طَغَى (37)
فأما من طغى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پس لیکن جو حد سے بڑھ گیا ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
38 |
وَآثَرَ الْحَيَاةَ الدُّنْيَا (38)
وآثر الحياة الدنيا۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور اس نے دنیا کی زندگی کو ترجیح دی۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 38,39,40,41,42,43,44,45,46 |
39 |
فَإِنَّ الْجَحِيمَ هِيَ الْمَأْوَى (39)
فإن الجحيم هي المأوى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] توبے شک جہنم ہی (اس کا) ٹھکانا ہے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
40 |
وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِ وَنَهَى النَّفْسَ عَنِ الْهَوَى (40)
وأما من خاف مقام ربه ونهى النفس عن الهوى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور رہا وہ جو اپنے رب کے سامنے کھڑا ہونے سے ڈر گیا اور اس نے نفس کو خواہش سے روک لیا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
41 |
فَإِنَّ الْجَنَّةَ هِيَ الْمَأْوَى (41)
فإن الجنة هي المأوى۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] تو بے شک جنت ہی (اس کا) ٹھکانا ہے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
42 |
يَسْأَلُونَكَ عَنِ السَّاعَةِ أَيَّانَ مُرْسَاهَا (42)
يسألونك عن الساعة أيان مرساها۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] وہ تجھ سے قیامت کے متعلق پوچھتے ہیں کہ اس کا قیام کب ہے؟۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
43 |
فِيمَ أَنْتَ مِنْ ذِكْرَاهَا (43)
فيم أنت من ذكراها۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اس کے ذکر سے تو کس خیال میں ہے؟۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
44 |
إِلَى رَبِّكَ مُنْتَهَاهَا (44)
إلى ربك منتهاها۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] تیرے رب ہی کی طرف اس (کے علم) کی انتہا ہے ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
45 |
إِنَّمَا أَنْتَ مُنْذِرُ مَنْ يَخْشَاهَا (45)
إنما أنت منذر من يخشاها۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] توُ تو صرف اسے ڈرانے والا ہے جو اس سے ڈرتا ہے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
46 |
كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوا إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَاهَا (46)
كأنهم يوم يرونها لم يلبثوا إلا عشية أو ضحاها۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] گویا وہ جس دن اسے دیکھیں گے وہ (دنیا میں) نہیں ٹھہرے، مگر دن کا ایک پچھلا حصہ، یا اس کا پہلا حصہ ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |