موطا امام مالك رواية ابن القاسم کل احادیث 657 :حدیث نمبر

موطا امام مالك رواية ابن القاسم
मुवत्ता इमाम मलिक रवायात इब्न अल-क़ासिम
مناقب صحابہ وصحابیات رضی اللہ عنہم أجمعین
सहाबा और शाबिया रज़ि अल्लाहु अन्हुम की विशेषताएं
6. سیدنا ابوطلحہ رضی اللہ عنہ کا مثالی کردار
“ हज़रत अबु तल्हा रज़ि अल्लाहु अन्ह का मिसालि किरदार ”
حدیث نمبر: 633
Save to word مکررات اعراب Hindi
116- وبه قال: كان ابو طلحة اكثر الانصار بالمدينة مالا من نخل، وكان احب امواله إليه بيرحاء وكانت مستقبلة المسجد، وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يدخلها ويشرب من ماء فيها طيب. قال انس: فلما انزلت هذه الآية: {لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون} قام ابو طلحة إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله إن الله يقول فى كتابه: {لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون} وإن احب اموالي إلى بيرحاء، وإنها صدقة لله ارجو برها وذخرها عند الله، فضعها يا رسول الله حيث شئت. قال: فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم بخ، ذلك مال رابح، ذلك مال رابح قد سمعت ما قلت فيها، وإني ارى ان تجعلها فى الاقربين.“ فقال ابو طلحة: افعل يا رسول الله، فقسمها ابو طلحة فى اقاربه وبني عمه.116- وبه قال: كان أبو طلحة أكثر الأنصار بالمدينة مالا من نخل، وكان أحب أمواله إليه بيرحاء وكانت مستقبلة المسجد، وكان رسول الله صلى الله عليه وسلم يدخلها ويشرب من ماء فيها طيب. قال أنس: فلما أنزلت هذه الآية: {لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون} قام أبو طلحة إلى رسول الله صلى الله عليه وسلم فقال: يا رسول الله إن الله يقول فى كتابه: {لن تنالوا البر حتى تنفقوا مما تحبون} وإن أحب أموالي إلى بيرحاء، وإنها صدقة لله أرجو برها وذخرها عند الله، فضعها يا رسول الله حيث شئت. قال: فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم بخ، ذلك مال رابح، ذلك مال رابح قد سمعت ما قلت فيها، وإني أرى أن تجعلها فى الأقربين.“ فقال أبو طلحة: أفعل يا رسول الله، فقسمها أبو طلحة فى أقاربه وبني عمه.
اور اسی سند کے ساتھ روایت ہے کہ (سیدنا) انس رضی اللہ عنہ نے فرمایا: انصار مدینہ میں سے (سیدنا) ابوطلحہ رضی اللہ عنہ سب سے زیادہ مالدار  تھے کہ ان کے کھجور کے باغات تھے اور انہیں ان میں سے بیرحاء کا باغ سب سے زیادہ پسند تھا جو مسجد کے سامنے تھا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم اس (باغ) میں تشریف لے جاتے اور اس کا میٹھا پانی پیتے تھے، سیدنا انس رضی اللہ عنہ نے فرمایا: جب یہ آیت نازل ہوئی « لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ» [ آل عمران: 92]  تم اس وقت نیکی (کے درجے) تک نہیں پہنچ سکتے جب تک (اس کے راستے میں) وہ نہ خرچ کر دو جسے تم  پسند کرتے ہو ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس آ کر کہا: یا رسول اللہ! اللہ اپنی کتاب میں فرماتا ہے: « لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ» اور مجھے اپنے اموال میں سے بیرحاء (کا باغ) سب سے زیادہ پسند ہے اور یہ (اب) اللہ کے لئے صدقہ ہے، مجھے امید ہے کہ یہ اللہ کے دربار میں میرے لئے نیکی اور ذخیرہ ہو گا، یا رسول اللہ! آ پ جیسے چاہیں اسے استعمال کریں انہوں نے کہا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: واہ! یہ نفع بخش مال ہے، یہ نفع بخش مال ہے، میں نے تمہاری بات سنی ہے اور میں سمجھتا ہوں کہ تم اسے اپنے رشتہ داروں میں خرچ کرو، تو ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے فرمایا: یا رسول اللہ! میں اسی طرح کرتا ہوں، پھر اسے ابوطلحہ رضی اللہ عنہ نے اپنے رشتہ داروں اور اپنے چچا کی اولاد میں تقسیم کر دیا ۔
इसी सनद के साथ रिवायत है कि (हज़रत) अनस रज़ि अल्लाहु अन्ह ने फ़रमाया ! अंसार मदीना में से (हज़रत) अबु तल्हा रज़ि अल्लाहु अन्ह सब से ज़्यादा धनी थे कि उन के खजूर के बाग़ थे और उन्हें इन में से बीरहाअ का बाग़ सब से ज़्यादा पसंद था जो मस्जिद के सामने था रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम इस में जाते और उस का मीठा पानी पीते थे, हज़रत अनस रज़ि अल्लाहु अन्ह ने कहा ! जब ये आयत उतरी « لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ » [आल इमरान: 92] “तुम उस समय तक नेकी (के दर्जे) नहीं पहुंच सकते जब तक (उस के रास्ते में) वह न ख़र्च कर दो जिसे तुम पसंद करते हो” अबू तल्हा रज़ि अल्लाहु अन्ह ने रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम के पास आ कर कहा ! या रसूल अल्लाह ! अल्लाह अपनी किताब में कहता है ! « لَنْ تَنَالُوا الْبِرَّ حَتَّى تُنْفِقُوا مِمَّا تُحِبُّونَ » और मुझे अपने माल में से बीरहाअ (का बाग़) सब से ज़्यादा पसंद है और यह अब अल्लाह के लिए सदक़ह है, मुझे उम्मीद है कि ये अल्लाह के दरबार में मेरे लिए नेकी का भंडार होगा, या रसूल अल्लाह ! आप जैसे चाहें इसे इस्तेमाल करें उन्हों ने कहा कि रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “वाह ! ये लाभदायक माल है, ये लाभदायक माल है, मैं ने तुम्हारी बात सुनी है और में समझता हूँ कि तुम इसे अपने रिश्तेदारों में ख़र्च करो”, तो अबू तल्हा रज़ि अल्लाहु अन्ह ने कहा ! या रसूल अल्लाह ! मैं इसी तरह करता हूँ, फिर इसे अबू तल्हा रज़ि अल्लाहु अन्ह ने अपने रिश्तेदारों और अपने चचा की औलाद में बांट दिया।

تخریج الحدیث: «116- متفق عليه، الموطأ (رواية يحييٰ بن يحييٰ 995/2، 996 ح 1940، ك 58 ب 1 ح 2) التمهيد 198/1، الاستذكار: 1877، و أخرجه البخاري (2752، 1461) ومسلم (998/42) من حديث مالك به.»

قال الشيخ زبير على زئي: سنده صحيح


https://islamicurdubooks.com/ 2005-2024 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to https://islamicurdubooks.com will be appreciated.