سنن ترمذي کل احادیث 3964 :حدیث نمبر
کتاب سنن ترمذي تفصیلات

سنن ترمذي
کتاب: مسنون ادعیہ و اذکار
Chapters on Supplication
122. باب فِي الدُّعَاءِ إِذَا غَزَا
122. باب: لڑائی کے وقت کی دعا کا بیان
Chapter: ….
حدیث نمبر: 3584
Save to word اعراب
(مرفوع) حدثنا نصر بن علي الجهضمي، اخبرني ابي، عن المثنى بن سعيد، عن قتادة، عن انس، قال: كان النبي صلى الله عليه وسلم إذا غزا قال: " اللهم انت عضدي , وانت نصيري , وبك اقاتل ". قال ابو عيسى: هذا حسن غريب، ومعنى قوله: عضدي يعني عوني.(مرفوع) حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ الْجَهْضَمِيُّ، أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا غَزَا قَالَ: " اللَّهُمَّ أَنْتَ عَضُدِي , وَأَنْتَ نَصِيرِي , وَبِكَ أُقَاتِلُ ". قَالَ أَبُو عِيسَى: هَذَا حَسَنٌ غَرِيبٌ، وَمَعْنَى قَوْلِهِ: عَضُدِي يَعْنِي عَوْنِي.
انس رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ جب نبی اکرم صلی اللہ علیہ وسلم جہاد کرتے (لڑتے) تو یہ دعا پڑھتے: «اللهم أنت عضدي وأنت نصيري وبك أقاتل» اے اللہ! تو میرا بازو ہے، تو ہی میرا مددگار ہے اور تیرے ہی سہارے میں لڑتا ہوں۔
امام ترمذی کہتے ہیں:
۱- یہ حدیث حسن غریب ہے
۲- اور «عضدی» کے معنی ہیں تو میرا مددگار ہے۔

تخریج الحدیث: «سنن ابی داود/ الجھاد 99 (2632) (تحفة الأشراف: 1327) (صحیح)»

قال الشيخ الألباني: صحيح الكلم الطيب (125)، صحيح أبي داود (2366)، // صحيح الكلم الصفحة (50) أتم من هنا //

قال الشيخ زبير على زئي: (3584) إسناده ضعيف / د 2632

   جامع الترمذي3584أنس بن مالكاللهم أنت عضدي وأنت نصيري وبك أقاتل
   سنن أبي داود2632أنس بن مالكاللهم أنت عضدي ونصيري بك أحول وبك أصول وبك أقاتل

سنن ترمذی کی حدیث نمبر 3584 کے فوائد و مسائل
  الشیخ ڈاکٹر عبد الرحمٰن فریوائی حفظ اللہ، فوائد و مسائل، سنن ترمذی، تحت الحديث 3584  
اردو حاشہ:
وضاحت:
1؎:
اے اللہ! تو میرا بازو ہے،
تو ہی میرا مدد گار ہے اور تیرے ہی سہارے میں لڑتا ہوں۔
   سنن ترمذي مجلس علمي دار الدعوة، نئى دهلى، حدیث/صفحہ نمبر: 3584   


https://islamicurdubooks.com/ 2005-2024 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to https://islamicurdubooks.com will be appreciated.