ولمسلم عن ابي هريرة رضي الله عنه ان النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال لرجل تزوج امراة: «انظرت إليها؟» قال: لا قال: «اذهب فانظر إليها» .ولمسلم عن أبي هريرة رضي الله عنه أن النبي صلى الله عليه وآله وسلم قال لرجل تزوج امرأة: «أنظرت إليها؟» قال: لا قال: «اذهب فانظر إليها» .
مسلم میں سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک شخص سے جو شادی کرنا چاہتا تھا فرمایا کہ ”کیا تو نے اسے دیکھ لیا ہے؟“ اس نے کہا نہیں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا ”جاؤ اور اسے دیکھ لو۔“
मुस्लिम में हज़रत अबु हुरैरा रज़ि अल्लाहु अन्ह से रिवायत है कि नबी करीम सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने एक व्यक्ति से जो शादी करना चाहता था कहा कि “क्या तू ने उसे देख लिया है ?” उस ने कहा नहीं, आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने कहा “जाओ और उसे देख लो।”
تخریج الحدیث: «أخرجه مسلم، النكاح، باب ندب النظر إلي وجه المرأة وكفيها لمن يريد تزويجها، حديث:1424.»
Muslim reported from Abu Hurairah (RA):
The Prophet (ﷺ) asked a man who had intended to marry a woman, "Have you looked at her" He replied, "No." He said, "Go and look at her."
علامه صفي الرحمن مبارك پوري رحمه الله، فوائد و مسائل، تحت الحديث بلوغ المرام 831
تخریج: «أخرجه مسلم، النكاح، باب ندب النظر إلي وجه المرأة وكفيها لمن يريد تزويجها، حديث:1424.»
تشریح: 1. اس حدیث میں امر وجوب کے لیے نہیں بلکہ جواز کے لیے ہے جیسا کہ گزشتہ حدیث سے ظاہر ہورہا ہے۔ 2.یہ دیکھنا پیغام نکاح سے پہلے ہونا چاہیے کیونکہ پیغام نکاح کے بعد اگر انکار کر دے گا تو لڑکی والوں کے لیے اذیت کا باعث ہو سکتا ہے۔
بلوغ المرام شرح از صفی الرحمن مبارکپوری، حدیث/صفحہ نمبر: 831