عن زيد بن ثابت رضي الله عنه: ان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم رخص في العرايا ان تباع بخرصها كيلا. متفق عليه. ولمسلم: رخص في العرية ياخذها اهل البيت بخرصها تمرا ياكلونها رطبا.عن زيد بن ثابت رضي الله عنه: أن رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم رخص في العرايا أن تباع بخرصها كيلا. متفق عليه. ولمسلم: رخص في العرية يأخذها أهل البيت بخرصها تمرا يأكلونها رطبا.
سیدنا زید بن ثابت رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے عرایا میں رخصت دی کہ ان کو اندازہ سے ماپ کر فروخت کر دیا جائے۔ (بخاری و مسلم) اور مسلم میں ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے عریہ میں رخصت دی کہ گھر والے اندازے سے خشک کھجور دے کر کھانے کیلئے تازہ کھجوریں حاصل کر لیں۔
हज़रत ज़ैद बिन साबित रज़ि अल्लाहु अन्ह से रिवायत है कि रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने उराया में छूट दी कि इन को अंदाज़ा से नाप कर बेच दिया जाए। (बुख़ारी और मुस्लिम) और मुस्लिम में है कि रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने उरया में छूट दी कि घर वाले अंदाज़े से सूखी खजूरें दे कर खाने के लिये ताज़ा खजूरें प्राप्त कर लें।
تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري، البيوع، باب تفسير العرايا، حديث:2192، ومسلم، البيوع، باب تحريم بيع الرطب بالتمر إلا في العرايا، حديث:1539 /64.»
Narrated Zaid bin THabit (RA):
Allah's Messenger (ﷺ) gave permission regarding al-'Araya for its sale on the basis of a calculation (of what the dates would be when dry) by measure. [Agreed upon].
Muslim has:
"He gave permission regarding al-'Araya (for its sale) in which the household buys its fruit on the basis of a calculation (of what the dates would be when dry), yet they could eat them fresh (from the tree).