-" لا تقولوا للمنافق سيدنا فإنه إن يك سيدكم فقد اسخطتم ربكم عز وجل".-" لا تقولوا للمنافق سيدنا فإنه إن يك سيدكم فقد أسخطتم ربكم عز وجل".
عبداللہ بن بریدہ اپنے باپ سے روایت کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”منافق کو یوں نہ کہو: اے ہمارے سردار۔ کیونکہ اگر ایسا شخص تمہارا سردار ہوا تو یقیناً تم اپنے ربّ عزوجل کو (اپنے آپ پر) ناراض کر دو گے۔“
अब्दुल्लाह बिन बुरेदाह अपने पिता से रिवायत करते हैं कि रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “मुनाफ़िक़ को ऐसे न कहो “ऐ हमारे सरदार” क्योंकि यदि ऐसा व्यक्ति तुम्हारा सरदार हुआ तो बेशक तुम अपने रब्ब अज़्ज़ोजल को (अपने आप पर) नाराज़ कर दोगे।”
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 371
قال الشيخ الألباني: - " لا تقولوا للمنافق سيدنا فإنه إن يك سيدكم فقد أسخطتم ربكم عز وجل ". _____________________ أخرجه أبو داود (2 / 311) والبخاري في " الأدب المفرد " (112) وأحمد (5 / 346 - 347) وابن السني في " عمل اليوم والليلة " (385) والبيهقي في " الشعب " (2 / 58 / 2) ونعيم بن حماد في " زوائد الزهد " (186) عن معاذ بن هشام حدثنا أبي عن قتادة عن عبد الله بن بريدة عن أبيه مرفوعا. وهذا سند صحيح على شرط الشيخين. وقال المنذري (4 / 21) : " رواه أبو داود والنسائي بإسناد صحيح ". قلت: ولم أجده عند النسائي ولم يعزه إليه النابلسي في " الذخائر " (1 / 122) فالظاهر أنه في " سننه الكبرى ". ثم الحديث رواه عقبة بن عبد الله الأصم عن عبد الله بن بريدة بلفظ: " إذا قال الرجل للمنافق: يا سيد، فقد أغضب ربه تبارك وتعالى ". أخرجه أبو نعيم في " أخبار أصبهان " (2 / 198) والحاكم (4 / 311) والخطيب (5 / 454) وقال الحاكم: " صحيح الإسناد ". __________جزء : 1 /صفحہ : 713__________ وتعقبه الذهبي بقوله: " قلت: عقبة ضعيف ". قلت: لكن تابعه قتادة كما سبق، فالحديث صحيح. ¤