-" اتق يا ابا الوليد ان تاتي يوم القيامة ببعير تحمله على رقبتك له رغاء او بقرة لها خوار او شاة لها ثؤاج".-" اتق يا أبا الوليد أن تأتي يوم القيامة ببعير تحمله على رقبتك له رغاء أو بقرة لها خوار أو شاة لها ثؤاج".
ابن طاوس اپنے باپ سے بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے سیدنا عبادہ بن صامت رضی اللہ عنہ کو صدقات (کی وصولی) پر عامل مقرر کیا اور اسے فرمایا: ”ابوالولید! اللہ تعالیٰ سے ڈرتے رہنا، (کہیں ایسا نہ ہو کہ) تو روز قیامت اپنی گردن پر بلبلاتا ہوا اونٹ، ڈکارتی ہوئی گائے یا ممیاتی ہوئی بکری اٹھا کر لے آئے (جو تو نے خیانت کر لی ہو)۔
इब्न ताऊस अपने पिता से बयान हैं कि रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने हज़रत उबादा बिन सामित रज़ि अल्लाहु अन्ह को सदक़ाह (जमा करने) पर अधिकारी नियुक्त किया और उस से कहा ! “अबू अलवलीद, अल्लाह तआला से डरते रहना (कहीं ऐसा न हो कि) तू क़यामत के दिन अपनी गर्दन पर बिलबिलाता हुआ ऊंट, डकारती हुई गाय या ममियाती हुई बकरी उठा कर ले आए (जो तू ने ख़यानत करके ली हो)।
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 857
قال الشيخ الألباني: - " اتق يا أبا الوليد أن تأتي يوم القيامة ببعير تحمله على رقبتك له رغاء أو بقرة لها خوار أو شاة لها ثؤاج ". _____________________ أخرجه الحميدي في " مسنده " (895) قال: حدثنا سفيان قال: حدثنا ابن طاووس عن أبيه قال: " استعمل رسول الله صلى الله عليه وسلم عبادة بن الصامت على الصدقة، ثم قال له " فذكره. قلت: وهذا إسناد صحيح لولا أنه مرسل لكن قد وصله البيهقي في " السنن " (4 / 158) من طريق ابن أبي عمر حدثنا سفيان به إلا أنه قال: عن أبيه عن عبادة أن رسول الله صلى الله عليه وسلم بعثه على الصدقة ... الحديث. فهذا إسناد صحيح على شرط مسلم، وابن أبي عمر اسمه محمد بن يحيى وهو ثقة من شيوخ مسلم وكان لازم سفيان بن عيينة. وهكذا موصولا أخرجه الطبراني في " المعجم الكبير " كما في " المجمع " (3 / 86) وقال: " ورجاله رجال الصحيح ". __________جزء : 2 /صفحہ : 512__________ ¤