-" من احتسب ثلاثة من صلبه دخل الجنة، فقالت امراة: او اثنان؟ قال: او اثنان".-" من احتسب ثلاثة من صلبه دخل الجنة، فقالت امرأة: أو اثنان؟ قال: أو اثنان".
سیدنا انس رضی اللہ عنہ سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جو آدمی اپنے تین بیٹوں کے فوت ہو جانے پر ثواب کی توقع رکھتے ہوئے صبر کرتا ہے تو جنت میں داخل ہوگا۔“ ایک عورت نے کہا: آیا دو بیٹوں پر بھی(یہی خوشخبری ہے)؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”ہاں دو بیٹوں پر بھی۔“
हज़रत अनस रज़ि अल्लाहु अन्ह से रिवायत है कि रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “जो आदमी अपने तीन बेटों के मर जाने पर सवाब की आशा रखते हुए सब्र करता है तो जन्नत में जाए गा।” एक औरत ने कहा, क्या दो बेटों पर भी (यही अच्छी ख़बर है) ? आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “हाँ दो बेटों पर भी।”
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 2302
قال الشيخ الألباني: - " من احتسب ثلاثة من صلبه دخل الجنة، فقالت امرأة: أو اثنان؟ قال: أو اثنان ". _____________________ أخرجه البخاري في " التاريخ " (3 / 2 / 421) والنسائي (1 / 264) وابن حبان (721) عن بكير بن عبد الله عن عمران بن نافع عن حفص بن عبيد الله عن أنس مرفوعا به. وليس عند البخاري وابن حبان: " فقالت امرأة ... ". وزاد النسائي أيضا: " قالت المرأة يا ليتني قلت: واحد "! قلت: وهذا إسناد رجاله ثقات رجال " الصحيح " غير عمران بن نافع فوثقه ابن حبان، وكذا النسائي مع أنه لم يرو عنه غير بكير هذا وفي ترجمته ساق البخاري حديثه هذا، ولم يذكر فيه جرحا ولا تعديلا. والحديث صحيح، فإن له شواهد كثيرة، منها حديث أبي هريرة رفعه أن رسول الله __________جزء : 5 /صفحہ : 381__________ صلى الله عليه وسلم قال لنسوة من الأنصار: " لا يموت لإحداكن ثلاثة من الولد فتحتسبه ; إلا دخلت الجنة، فقالت امرأة منهن: أو اثنين يا رسول الله؟ قال: أو اثنين ". أخرجه مسلم (8 / 39) وأحمد (2 / 246 و 378) . ومنها حديث أبي سعيد الخدري مرفوعا نحوه، وفيه: " فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم : واثنين واثنين واثنين ". أخرجه مسلم، وكذا البخاري (3 / 94 - فتح) دون تكرار: " واثنين ". ¤