- (إن هذا اخترط سيفي وانا نائم، فاستيقظت وهو في يده صلتا، فقال لي: من يمنعك مني؟ قلت: الله، فها هو ذا جالس).- (إنّ هذا اخترط سيفي وأنا نائمٌ، فاستيقظت وهو في يده صلتاً، فقال لي: من يمنعك مني؟ قلت: الله، فها هو ذا جالسٌ).
سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: میں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ نجد کی طرف ایک غزوے میں شریک تھا۔ جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم واپس پلٹے تو میں بھی آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ تھا۔ چلتے چلتے ایسی وادی میں قیلولے کا وقت ہو گیا جس میں خار دار درخت بہت زیادہ تھے۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے وہاں پڑاؤ ڈالا اور لوگ درخت کا سایہ حاصل کرنے کے لئے بکھر گئے۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم ببول کے درخت کے نیچے آ گئے اور اس کے ساتھ اپنی تلوار لٹکا دی۔ ہم سو گئے، اچانک رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں بلایا، جب ہم آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے پاس پہنچے تو کیا دیکھتے ہیں کہ ایک بدو آپ کے پاس بیٹھا ہوا تھا۔ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ہمیں بتایا: ”میں سویا ہوا تھا، اس بدو نے میری تلوار میان سے نکالی، جب بیدار ہوا تو میری تلوار اس کے ہاتھ میں سونتی ہوئی تھی۔ اس نے مجھے کہا: کون ہے جو آپ کو مجھ سے بچائے گا؟ میں نے کہا: اللہ ہے۔ یہ دیکھو! اب یہ بیٹھا ہوا ہے (اور میرا کچھ نہ بگاڑ سکا)۔“ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس سے کوئی انتقام نہ لیا۔
हज़रत जाबिर बिन अब्दुल्लाह रज़ि अल्लाहु अन्ह कहते हैं ! मैं रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम के साथ नज्द की तरफ़ एक लड़ाई में था । जब आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम वापस पलटे तो मैं भी आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम के साथ था। चलते चलते ऐसी घाटी में क़ैलूला यानि थोड़ा सोने का समय हो गया जिस में कांटे दार पेड़ बहुत ज़्यादा थे। रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने वहां पड़ाव डाला और लोग पेड़ का साया पाने के लिए बिखर गए। आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम बबूल के पेड़ के नीचे आ गए और उस के साथ अपनी तलवार लटका दी। हम सो गए, अचानक रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने हमें बुलाया, जब हम आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम के पास पहुंचे तो क्या देखते हैं कि एक बदु आप के पास बेठा हुआ था। रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने हमें बताया ! “मैं सोया हुआ था, इस बदु ने मेरी तलवार म्यान से निकाली, जब जागा तो मेरी तलवार इस के हाथ में खींची हुई थी। इस ने मुझ से कहा ! कौन है जो आप को मुझ से बचाए गा ? मैं ने कहा ! अल्लाह है। ये देखो ! अब ये बेठा हुआ है (और मेरा कुछ न बिगाड़ सका)।” फिर आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने उस से कोई बदला न लिया।
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 3546
قال الشيخ الألباني: - (إنّ هذا اخترط سيفي وأنا نائمٌ، فاستيقظت وهو في يده صلتاً، فقال لي: من يمنعك مني؟ قلت: الله، فها هو ذا جالسٌ) . _____________________ أخرجه البخاري (4134 و4135) ، ومسلم (7/62) ، والنسائي في " السنن الكبرى " (8772 و 2 885) ، والبيهقي في " السنن " (6/319) وفي "دلائل النبوة " (3/373) ، وأحمد (3/3311) من طريق سنان بن أبي سنان وأبي سلمة عن جابر بن عبد الله: أنه غزا مع رسول الله - صلى الله عليه وسلم - قبل نجد، فلما قفل رسول الله - صلى الله عليه وسلم - قفل معه، فأدركتهم القائلة في واد كثير العضاه، فنزل رسول الله - صلى الله عليه وسلم -؛ وتفرق الناس في العضاه يستظلون بالشجر، ونزل رسول الله - صلى الله عليه وسلم - تحت سمُرة، فعلق بها سيفه. قال جابر: فنمنا نومة؛ فإذا رسول الله - صلى الله عليه وسلم - يدعونا، فجئناه؛ فإذا عنده أعرابي جالس، فقال رسول الله - صلى الله عليه وسلم -: ... فذكر الحديث، وزاد البخاري وغيره: ثم لم يعاقبه رسول الله - صلى الله عليه وسلم -. * ¤