- (إذا باع احدكم الشاة واللقحة؛ فلا يحفلها).- (إذا باع أحدُكم الشَّاة واللَّقحة؛ فلا يُحفِّلها).
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب کوئی آدمی بکری اور اونٹنی (وغیرہ) فروخت کرے تو (خریدنے والے کو دھوکہ دینے کے لیے) ان کا دودھ تھنوں میں نہ روکے۔“
हज़रत अबु हुरैरा रज़ि अल्लाहु अन्ह से कहते हैं कि रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “जब कोई आदमी बकरी और ऊँटनी (आदि) बेचा करे तो (ख़रीदने वाले को धोका देने के लिए) उन का दूध थनों में न रोके।”
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 3236
قال الشيخ الألباني: - (إذا باع أحدُكم الشَّاة واللَّقحة؛ فلا يُحفِّلها) . _____________________ أخرجه عبد الرزاق في " المصنف " (8/198/ 14864) ، ومن طريقه: النسائي (2/214) ، وابن حبان (7/224/4948) ، وأحمد (2/273- 274) كلهم عن عبد الرزاق قال: أخبرنا معمر عن يحيى بن أبي كثير قال: أخبرني أبو كثير أنه سمع أبا هريرة يقول: قال رسول الله- صلى الله عليه وسلم -: ... فذكره. قلت: وهذا إسناد صحيح على شرط مسلم. وتابعه علي بن المبارك عن يحيى بن أبي كثير به. أخرجه أحمد (4/ 481) . وإسناده صحيح أيضاً. وقد أخرجه الشيخان وأصحاب "السنن " وغيرهم من طرق عديدة، وبألفاظ متقاربة عن أبي هريرة، وهي مخرجة بتوسع في "أحاديث البيوع ". وهو شاهد قوي لحديث أنس: "نهى عن بيع المحفلات "، وكنت خرجته في "الضعيفة " (4726) لضعف سنده، وبالتالي أوردته في"ضعيف الجامع "؛فلينقل منهما. * ¤