-" اعبد الله كانك تراه، وكن في الدنيا كانك غريب او عابر سبيل".-" اعبد الله كأنك تراه، وكن في الدنيا كأنك غريب أو عابر سبيل".
سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما کہتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے میرے جسم کے ایک حصے کو پکڑا اور فرمایا: ”اللہ کی عبادت کرو، گویا کہ تم اسے دیکھ رہے ہو اور دنیا میں اس طرح ہو جاؤ کہ گویا کہ تم ایک اجنبی (یعنی پردیسی) ہو بلکہ مسافر۔“
हज़रत अब्दुल्लाह बिन उमर रज़ि अल्लाहु अन्हुमा कहते हैं ! रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने मेरे शरीर के एक भाग को पकड़ा और फ़रमाया ! “अल्लाह की इबादत करो, जैसे कि तुम उसे देख रहे हो और दुनिया में इस तरह हो जाओ कि जैसे कि तुम एक परदेसी यानी यात्री हो।”
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 1473
قال الشيخ الألباني: - " اعبد الله كأنك تراه، وكن في الدنيا كأنك غريب أو عابر سبيل ". _____________________ أخرجه أحمد (2 / 132) وأبو نعيم في " الحلية " (6 / 115) من طريق الأوزاعي : أخبرني عبدة بن أبي لبابة عن عبد الله بن عمر قال: أخذ رسول الله صلى الله عليه وسلم ببعض جسدي فقال: فذكره، وهذا إسناد صحيح على شرط الشيخين. وابن أبي لبابة قال أحمد: " لقي ابن عمر بالشام " كما في " تهذيب التهذيب " ولم يحك في ذلك خلافا، وأما في " الفتح " فقد قال (11 / 195) بعدما عزا الحديث للنسائي: " رواية من رجال الصحيح وإن كان اختلف في سماع عبدة من ابن عمر ". وقال أبو نعيم عقبه: " رواه الفريابي عن الأوزاعي عن مجاهد عن ابن عمر مثله ". قلت: هو في البخاري من طريق الأعمش حدثني مجاهد عن عبد الله بن عمر به دون قوله: " اعبد الله كأنك تراه ". ¤