معجم صغير للطبراني کل احادیث 1198 :ترقیم شامله
معجم صغير للطبراني کل احادیث 1197 :حدیث نمبر
معجم صغير للطبراني
روزوں کا بیان
11. حاملہ اور مرضعہ عورت کے روزوں کا بیان
حدیث نمبر: 376
Save to word اعراب
حدثنا الحسين بن سهل بن الحريث المصري ، حدثنا هشام بن عمار ، حدثنا الربيع بن بدر التميمي ، حدثنا سعيد الجريري ، عن الحسن ، عن انس بن مالك ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"في الحبلى التي تخاف على نفسها ان تفطر، وفي المرضع التي تخاف على ولدها"، لم يروه عن سعيد الجريري، إلا الربيع بن بدر، تفرد به هشام بن عمارحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ سَهْلِ بْنِ الْحُرَيْثِ الْمِصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ ، حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ بَدْرٍ التَّمِيمِيُّ ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ الْجُرَيْرِيُّ ، عَنِ الْحَسَنِ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"فِي الْحُبْلَى الَّتِي تَخَافُ عَلَى نَفْسِهَا أَنْ تُفْطِرَ، وَفِي الْمُرْضِعِ الَّتِي تَخَافُ عَلَى وَلَدِهَا"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، إِلا الرَّبِيعُ بْنُ بَدْرٍ، تَفَرَّدَ بِهِ هِشَامُ بْنُ عَمَّار
سیدنا انس بن مالک کہتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اس حاملہ عورت کے متعلق فرمایا: جس کی جان کو خطرہ ہو، وہ روزہ افطار کر سکتی ہے۔ اور اس مرضعہ (دودھ پلانے والی) کے متعلق فرمایا: جس کے بچے کا ڈر ہو، وہ بھی روزہ افطار کر سکتی ہے۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، أخرجه ابن ماجه فى «سننه» برقم: 1668، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 3490، والطبراني فى «الصغير» برقم: 396
قال ابن عدی: وهذا لا يرويه بإسناده غير الربيع، الكامل في الضعفاء: (4 / 27)»

حكم: إسناده ضعيف
12. روزے کی حالت میں سرمہ لگانے کا بیان
حدیث نمبر: 377
Save to word اعراب
حدثنا الحسين بن تقي بن ابي تقي الحمصي ، حدثني جدي ابو تقي هشام بن عبد الملك ، حدثنا بقية بن الوليد ، عن محمد بن الوليد الزبيدي ، عن هشام بن عروة ، عن ابيه ، عن عائشة رضي، الله عنها، قالت:"اكتحل رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو صائم"، لم يروه عن هشام بن عروة، إلا الزبيدي تفرد به بقيةحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ تَقِيِّ بْنِ أَبِي تَقِيٍّ الْحِمْصِيُّ ، حَدَّثَنِي جَدِّي أَبُو تَقِيٍّ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْوَلِيدِ الزُّبَيْدِيِّ ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ، اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتِ:"اكْتَحَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ صَائِمٌ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، إِلا الزُّبَيْدِيُّ تَفَرَّدَ بِهِ بَقِيَّةُ
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں: نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے روزے کی حالت میں آنکھوں میں سرمہ ڈالا تھا۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، وأخرجه ابن ماجه فى «سننه» برقم: 1678، قال الشيخ الألباني: صحيح، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 8357، وأبو يعلى فى «مسنده» برقم: 4792، والطبراني فى «الصغير» برقم: 401
قال النوی: رواه ابن ماجه بإسناد ضعيف من رواية بقية، التلخيص الحبير في تخريج أحاديث الرافعي الكبير: (2 / 365)»

حكم: إسناده ضعيف
13. رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے اعتکاف کا بیان
حدیث نمبر: 378
Save to word اعراب
حدثنا الحسين بن احمد بن يونس الكاتب الاهوازي، حدثنا النضر بن سعيد النهرتيري ، حدثنا مبشر بن إسماعيل الحلبي ، عن الاوزاعي ، عن يحيى بن ابي كثير ، عن ابي سلمة بن عبد الرحمن ، عن معيقيب الدوسي ، قال:"اعتكف رسول الله صلى الله عليه وسلم في قبة من خوص بابها من حصير، والناس في المسجد"، لم يروه عن معيقيب، إلا ابو سلمة، ولم يروه عن الاوزاعي، إلا مبشر بن إسماعيل. تفرد به النضر بن سعيد، وكان ثقةحَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يُونُسَ الْكَاتِبُ الأَهْوَازِيُّ، حَدَّثَنَا النَّضْرُ بْنُ سَعِيدٍ النَّهْرُتِيرِيُّ ، حَدَّثَنَا مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الْحَلَبِيُّ ، عَنِ الأَوْزَاعِيِّ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ مُعَيْقِيبٍ الدَّوْسِيِّ ، قَالَ:"اعْتَكَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قُبَّةٍ مِنْ خُوصِ بَابِهَا مِنْ حَصِيرٍ، وَالنَّاسُ فِي الْمَسْجِدِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُعَيْقِيبٍ، إِلا أَبُو سَلَمَةَ، وَلَمْ يَرْوِهِ عَنِ الأَوْزَاعِيِّ، إِلا مُبَشِّرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ. تَفَرَّدَ بِهِ النَّضْرُ بْنُ سَعِيدٍ، وَكَانَ ثِقَةً
سیدنا معیقیب دوسی رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے پتوں کے خیمے میں اعتکاف فرمایا، اور اس کا دروازہ چٹائی کا تھا۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، وأخرجه الطبراني فى «الكبير» برقم: 830، والطبراني فى «الصغير» برقم: 411»

حكم: إسناده ضعيف
14. ماہِ رمضان ہر رات میں جہنم سے کچھ لوگوں کی آزادی کا بیان
حدیث نمبر: 379
Save to word اعراب
حدثنا حمدان بن جعفر الجنديسابوري ، حدثنا محمد بن صدران السليمي ، حدثنا عبد الله بن خراش ، عن واسط بن الحارث ، عن قتادة ، عن انس ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" إن لله تعالى عتقاء في كل ليلة من شهر رمضان إلا رجلا افطر على خمر"، لم يروه عن قتادة، إلا واسطحَدَّثَنَا حَمْدَانُ بْنُ جَعْفَرٍ الْجُنْدِيسَابُورِيُّ ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ صُدْرَانَ السَّلِيمِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خِرَاشٍ ، عَنْ وَاسِطِ بْنِ الْحَارِثِ ، عَنْ قَتَادَةَ ، عَنْ أَنَسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" إِنَّ لِلَّهِ تَعَالَى عُتَقَاءَ فِي كُلِّ لَيْلَةٍ مِنْ شَهْرِ رَمَضَانَ إِلا رَجُلا أَفْطَرَ عَلَى خَمْرٍ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ قَتَادَةَ، إِلا وَاسِطٌ
سیدنا انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ماہِ رمضان کی ہر رات میں جہنم سے کچھ لوگ آزاد کیے جاتے ہیں، مگر وہ شخص جو شراب پر روزہ افطار کرے۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، انفرد به المصنف من هذا الطريق
قال الھیثمی: فيه واسط بن الحارث وهو ضعيف، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (3 / 156)»

حكم: إسناده ضعيف
15. فی سبیل اللہ ایک دن کے روزے کی فضیلت
حدیث نمبر: 380
Save to word اعراب
حدثنا خطاب بن سعد الخير الدمشقي ، حدثنا مؤمل بن إهاب ، حدثنا عبد الله بن الوليد العدني ، حدثنا سفيان الثوري ، عن الاعمش ، عن شمر بن عطية ، عن شهر ابن حوشب ، عن ام الدرداء ، عن ابي الدرداء رضي الله عنه، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"من صام يوما في سبيل الله جعل الله بينه وبين النار خندقا كما بين السماء والارض"، لم يروه عن سفيان، إلا عبد الله بن الوليدحَدَّثَنَا خَطَّابُ بْنُ سَعْدِ الْخَيْرِ الدِّمَشْقِيُّ ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلُ بْنُ إِهَابٍ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ الْعَدَنِيُّ ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، عَنِ الأَعْمَشِ ، عَنْ شِمْرِ بْنِ عَطِيَّةَ ، عَنْ شَهْرِ ابْنِ حَوْشَبٍ ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"مَنْ صَامَ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ جَعَلَ اللَّهُ بَيْنَهُ وَبَيْنَ النَّارِ خَنْدَقًا كَمَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالأَرْضِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سُفْيَانَ، إِلا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ
سیدنا ابودرداء رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جو شخص فی سبیل اللہ ایک دن کا روزہ رکھے اللہ تعالیٰ اس کے اور آگ کے درمیان اتنی بڑی خندق بنا دیتا ہے جتنی آسمان اور زمین کے درمیان دوری ہے۔

تخریج الحدیث: «إسناده حسن، وأخرجه ابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 19725، 19764، وأخرجه الطبراني فى «الأوسط» برقم: 3574، وأخرجه الطبراني فى «الصغير» برقم: 449
قال الھیثمی: إسناده حسن، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (3 / 194)
[قال الشيخ الألباني: حسن لغيره، سلسلة الصحيحه، 563»

حكم: إسناده حسن
16. فحش گوئی اور جھوٹ سے روزہ ضائع ہونے کا بیان
حدیث نمبر: 381
Save to word اعراب
حدثنا سعيد بن محمد بن سعيد بن سليم بن عبيد الله بن ابي بكرة ابو همام البكراوي ، حدثنا عبد الله بن عمر الخطابي ، حدثنا عبد المجيد بن عبد العزيز بن ابي رواد ، عن ابن جريج ، عن ثابت البناني ، عن انس بن مالك ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وسلم:"من لم يدع الخنا والكذب، فلا حاجة لله عز وجل في ان يدع طعامه وشرابه"، لم يروه عن ابن جريج، إلا عبد المجيد، تفرد به عبد الله بن عمر الخطابيحَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِيدِ بْنِ سُلَيْمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكَرَةَ أَبُو هَمَّامٍ الْبَكْرَاوِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْخَطَّابِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:"مَنْ لَمْ يَدَعِ الْخَنَا وَالْكَذِبَ، فَلا حَاجَةَ لِلَّهِ عَزَّ وَجَلَّ فِي أَنْ يَدَعَ طَعَامَهُ وَشَرَابَهُ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، إِلا عَبْدُ الْمَجِيدِ، تَفَرَّدَ بِهِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْخَطَّابِيُّ
سیدنا انس بن مالک رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس نے بیہودہ گوئی اور جھوٹ نہ چھوڑا تو اگر وہ کھانا پینا چھوڑ بھی دے تو اللہ تعالیٰ کو اس کے کھانا پینا چھوڑنے کی کوئی ضرورت نہیں۔

تخریج الحدیث: «حسن لغيره، أخرجه عبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 7455، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 3622، والطبراني فى «الصغير» برقم: 472
قال الشيخ الألباني: حسن لغيرہ
قال ابن حجر: رجاله ثقات، فتح الباري شرح صحيح البخاري: (4 / 139)»

حكم: حسن لغيره
17. روزے میں بوس و کنار کا بیان
حدیث نمبر: 382
Save to word اعراب
حدثنا سليمان بن ايوب بن حذلم الدمشقي ، حدثنا سليمان بن عبد الرحمن ، حدثنا سعدان بن يحيى ، حدثنا حريث بن ابي مطر ، عن الشعبي ، عن مسروق ، عن عائشة ، وعن حريث ، عن الحكم ، وحماد ، عن إبراهيم ، عن علقمة ، وعن الاسود ، عن عائشة ، قالت:"باشرني رسول الله صلى الله عليه وسلم وهو صائم"، لم يروه عن حريث، عن الحكم، إلا سعدان بن يحيى، تفرد به سليمان بن عبد الرحمنحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ بْنِ حَذْلَمِ الدِّمَشْقِيُّ ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، حَدَّثَنَا سَعْدَانُ بْنُ يَحْيَى ، حَدَّثَنَا حُرَيْثُ بْنُ أَبِي مَطَرٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنْ مَسْرُوقٍ ، عَنْ عَائِشَةَ ، وَعَنْ حُرَيْثٍ ، عَنِ الْحَكَمِ ، وَحَمَّادٍ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ، عَنْ عَلْقَمَةَ ، وَعَنِ الأَسْوَدِ ، عَنْ عَائِشَةَ ، قَالَتْ:"بَاشَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ صَائِمٌ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ حُرَيْثٍ، عَنِ الْحَكَمِ، إِلا سَعْدَانُ بْنُ يَحْيَى، تَفَرَّدَ بِهِ سُلَيْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں: رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مجھ سے مباشرت کی جب کہ آپ روزہ دار تھے۔

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 1927، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 1106، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 1998، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 3072، 3074، وأبو داود فى «سننه» برقم: 2382، والترمذي فى «جامعه» برقم: 728، 729، والدارمي فى «مسنده» برقم: 796، 797، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 1684، 1687، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 8171، 8188، 8194، وأحمد فى «مسنده» برقم: 24764، والحميدي فى «مسنده» برقم: 197، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 1192، 1668، والطبراني فى «الصغير» برقم: 283، 487»

حكم: صحيح
18. نفل روزہ توڑنے پر قضا لازم ہونے کا بیان
حدیث نمبر: 383
Save to word اعراب
حدثنا سليمان بن المعافى بن سليمان ، حدثني ابي ، حدثنا خطاب بن القاسم ، عن خصيف ، عن عكرمة ، عن ابن عباس ، ان النبي صلى الله عليه وسلم،"دخل على عائشة وحفصة وهما صائمتان، ثم خرج ورجع وهما ياكلان، فقال: الم تكونا صائمتين؟، قالتا: بلى، ولكن اهدي لنا هذا الطعام، فاعجبنا، فاكلنا منه، فقال: صوما يوما مكانه"، لم يروه عن خصيف، إلا خطاب بن القاسمحَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُعَافَى بْنِ سُلَيْمَانَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، حَدَّثَنَا خَطَّابُ بْنُ الْقَاسِمِ ، عَنْ خُصَيْفٍ ، عَنْ عِكْرِمَةَ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ،"دَخَلَ عَلَى عَائِشَةَ وَحَفْصَةَ وَهُمَا صَائِمَتَانِ، ثُمَّ خَرَجَ وَرَجَعَ وَهُمَا يَأْكُلانِ، فَقَالَ: أَلَمْ تَكُونَا صَائِمَتَيْنِ؟، قَالَتَا: بَلَى، وَلَكِنْ أُهْدِيَ لَنَا هَذَا الطَّعَامُ، فَأَعْجَبَنَا، فَأَكَلْنَا مِنْهُ، فَقَالَ: صُومَا يَوْمًا مَكَانَهُ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ خُصَيْفٍ، إِلا خَطَّابُ بْنُ الْقَاسِمِ
سیدنا ابن عباس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں: نبی صلی اللہ علیہ وسلم سیدہ عائشہ اور سیدہ حفصہ رضی اللہ عنہما کے پاس گئے، وہ دونوں روزہ دار تھیں، پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم وہاں سے نکلے تو وہ دونوں کچھ کھا رہی تھیں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے پوچھا: کیا تمہارا روزہ نہیں تھا؟ وہ کہنے لگیں: ہم روزہ دار ہی تھیں مگر ہمیں یہ کھانا بطورِ ہدیہ آیا اور ہمیں اچھا لگا تو ہم کھانے لگیں، تو آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اس کی جگہ ایک اور دن کا روزہ رکھنا۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، وأخرجه النسائي فى «الكبریٰ» برقم: 3287، والطبراني فى «الكبير» برقم: 12027، والطبراني فى «الصغير» برقم: 488
قال النسائي: هذا حديث منكر وخصيف ضعيف في الحديث وخطاب لا علم لي به والصواب حديث معمر ومالك وعبيد الله، السنن الكبرى: (3 / 364) برقم: (3287)»

حكم: إسناده ضعيف
19. نمازِ تراویح کا بیان
حدیث نمبر: 384
Save to word اعراب
حدثنا عثمان بن عبيد الله الطلحي الكوفي ، حدثنا جعفر بن حميد ، حدثنا يعقوب بن عبد الله القمي ، عن عيسى ابن جارية ، عن جابر بن عبد الله رضي الله عنه، قال:" صلى بنا رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم في شهر رمضان ثمان ركعات واوتر، فلما كانت القابلة اجتمعنا في المسجد ورجونا ان يخرج، فلم نزل فيه حتى اصبحنا، ثم دخلنا، فقلنا: يا رسول الله، اجتمعنا البارحة في المسجد، ورجونا ان تصلي بنا، فقال: إني خشيت ان يكتب عليكم"، لا يروى عن جابر بن عبد الله، إلا بهذا الإسناد. تفرد به يعقوب، وهو ثقةحَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الطَّلْحِيُّ الْكُوفِيُّ ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ حُمَيْدٍ ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْقُمِّيُّ ، عَنْ عِيسَى ابْنِ جَارِيَةَ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، قَالَ:" صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ فِي شَهْرِ رَمَضَانَ ثَمَانِ رَكَعَاتٍ وَأَوْتَرَ، فَلَمَّا كَانَتِ الْقَابِلَةُ اجْتَمَعْنَا فِي الْمَسْجِدِ وَرَجَوْنَا أَنْ يَخْرُجَ، فَلَمْ نزل فِيهِ حَتَّى أَصْبَحْنَا، ثُمَّ دَخَلْنَا، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اجْتَمَعْنَا الْبَارِحَةَ فِي الْمَسْجِدِ، وَرَجَوْنَا أَنْ تُصَلِّيَ بِنَا، فَقَالَ: إِنِّي خَشِيتُ أَنْ يُكْتَبَ عَلَيْكُمْ"، لا يُرْوَى عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ. تَفَرَّدَ بِهِ يَعْقُوبُ، وَهُوَ ثِقَةٌ
سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں: ہمیں رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے رمضان شریف میں آٹھ رکعت (تراویح) اور وتر پڑھایا، پھر جب آئندہ رات ہوئی تو ہم مسجد میں اکٹھے ہو گئے۔ اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے باہر نکلنے پر امید رکھے رہے، پھر ہم اس ہی میں رہے یہاں تک کہ صبح ہو گئی، پھر ہم اپنے گھروں میں چلے گئے۔ ہم نے کہا: یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ! ہم گزشتہ رات باہر رہے اور امید رکھے رہے کہ آپ ہمیں نماز پڑھائیں، آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: مجھے خطرہ تھا کہ کہیں تم پر لکھ نہ دیا جائے۔

تخریج الحدیث: «إسناده حسن، أخرجه ابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 1070، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 2409، 2415، وأبو يعلى فى «مسنده» برقم: 1802، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 3733، والطبراني فى «الصغير» برقم: 525
قال ابن حجر: قال المباركفوري الحديث صحيح عنده أو حسن، تحفة الأحوذي شرح سنن الترمذي: (2 / 72)»

حكم: إسناده حسن
20. حائضہ روزوں کی قضا شعبان تک ادا کر سکتی ہے
حدیث نمبر: 385
Save to word اعراب
حدثنا حدثنا علي بن إسحاق بن زاطيا البغدادي، حدثنا الربيع بن ثعلب ، حدثنا فرج بن فضالة ، عن يحيى بن سعيد الانصاري ، عن عمرة، عن عائشة رضي الله عنها، قالت:"إن كنت لافطر اياما من رمضان، فما اقضيها إلا في شعبان من اجل رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم"، لم يروه عن يحيى عن عمرة، إلا فرج، ورواه سفيان الثوري ، وابن عيينة ، وغيرهما، عن يحيى بن سعيد ، عن ابي سلمة ، عن عائشة حَدَّثَنَا حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ زَاطِيَا الْبَغْدَادِيُّ، حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ ثَعْلَبٍ ، حَدَّثَنَا فَرَجُ بْنُ فَضَالَةَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الأَنْصَارِيُّ ، عَنْ عَمْرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهَا، قَالَتْ:"إِنْ كُنْتُ لأُفْطِرُ أَيَّامًا مِنْ رَمَضَانَ، فَمَا أَقْضِيهَا إِلا فِي شَعْبَانَ مِنْ أَجْلِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ يَحْيَى عَنْ عَمْرَةَ، إِلا فَرَجُ، وَرَوَاهُ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ ، وَابْنُ عُيَيْنَةَ ، وَغَيْرُهُمَا، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ عَائِشَةَ
سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا کہتی ہیں: میں رمضان کے کچھ دن روزہ (کسی مجبوری میں) چھوڑ دیتی ہوں تو ان کو شعبان سے پہلے پہلے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کی وجہ سے قضاء نہ دے سکتی۔

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 1950، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 1146، ومالك فى «الموطأ» برقم: 631، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 2046، 2047، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 2317، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 2640، وأبو داود فى «سننه» برقم: 2399، والترمذي فى «جامعه» برقم: 783، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 1669، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 8307، 8519، وأحمد فى «مسنده» برقم: 25568، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 4193، والطبراني فى «الصغير» برقم: 567»

حكم: صحيح

Previous    1    2    3    4    Next    

https://islamicurdubooks.com/ 2005-2024 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to https://islamicurdubooks.com will be appreciated.