وحدثني، عن مالك، عن زياد بن ابي زياد ، انه قال: قال ابو الدرداء : " الا اخبركم بخير اعمالكم، وارفعها في درجاتكم، وازكاها عند مليككم، وخير لكم من إعطاء الذهب والورق، وخير لكم من ان تلقوا عدوكم فتضربوا اعناقهم ويضربوا اعناقكم"، قالوا: بلى، قال:" ذكر الله تعالى" . قال زياد بن ابي زياد : وقال ابو عبد الرحمن معاذ بن جبل :" ما عمل ابن آدم من عمل انجى له من عذاب الله من ذكر الله"وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، أَنَّهُ قَالَ: قَالَ أَبُو الدَّرْدَاءِ : " أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِخَيْرِ أَعْمَالِكُمْ، وَأَرْفَعِهَا فِي دَرَجَاتِكُمْ، وَأَزْكَاهَا عِنْدَ مَلِيكِكُمْ، وَخَيْرٍ لَكُمْ مِنْ إِعْطَاءِ الذَّهَبِ وَالْوَرِقِ، وَخَيْرٍ لَكُمْ مِنْ أَنْ تَلْقَوْا عَدُوَّكُمْ فَتَضْرِبُوا أَعْنَاقَهُمْ وَيَضْرِبُوا أَعْنَاقَكُمْ"، قَالُوا: بَلَى، قَالَ:" ذِكْرُ اللَّهِ تَعَالَى" . قَالَ زِيَادُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ : وَقَالَ أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ مُعَاذُ بْنُ جَبَلٍ :" مَا عَمِلَ ابْنُ آدَمَ مِنْ عَمَلٍ أَنْجَى لَهُ مِنْ عَذَابِ اللَّهِ مِنْ ذِكْرِ اللَّهِ"
سیدنا ابودرداء رضی اللہ عنہ نے کہا: کیا تم کو نہ بتاؤں وہ کام جو تمہارے سب کاموں سے بہتر ہے تمہارے لئے، اور درجہ میں سب سے زیادہ بلند ہے، اور تمہارے مالک کے نزدیک سب کاموں سے زیادہ عمدہ ہے، اور بہتر ہے سونا اور چاندی خرچ کرنے سے، اور بہتر ہے اس سے کہ تم اپنے دشمن سے لڑ کر اس کی گردن مارو اور وہ تمہاری گردن مارے۔ کہا صحابہ رضی اللہ عنہم نے: ہاں، بتاؤ۔ کہا انہوں نے: ذکر اللہ سبحانہ وتعالیٰ کا۔ سیدنا معاذ بن جبل رضی اللہ عنہ نے کہا: آدمی نے کوئی عمل ایسا نہیں کیا جو زیادہ نجات دینے والا ہو اس کو اللہ کے عذاب سے، سوا ذکرِ الٰہی کے۔
تخریج الحدیث: «موقوف ضعيف و مرفوع صحيح وحديث معاذ موقوف صحيح، وأخرجه الحاكم فى «مستدركه» برقم: 1831، والترمذي فى «جامعه» برقم: 3377، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 3790، وأحمد فى «مسنده» برقم: 22116، 22118، 28172، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 35733 شیخ سلیم ہلالی اور شیخ احمد علی سلیمان نے سیدنا ابودرداء رضی اللہ عنہ کی موقوف روایت کو ضعیف اور سیدنا معاذ رضی اللہ عنہ کی روایت کو صحیح کہا ہے، البتہ سیدنا ابودرداء رضی اللہ عنہ والی روایت رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے ثابت ہے۔، شركة الحروف نمبر: 454، فواد عبدالباقي نمبر: 15 - كِتَابُ الْقُرْآنِ-ح: 24»
وحدثني مالك، عن نعيم بن عبد الله المجمر ، عن علي بن يحيى الزرقي ، عن ابيه ، عن رفاعة بن رافع ، انه قال: كنا يوما نصلي وراء رسول الله صلى الله عليه وسلم، فلما رفع رسول الله صلى الله عليه وسلم راسه من الركعة، وقال:" سمع الله لمن حمده"، قال رجل وراءه: ربنا ولك الحمد حمدا كثيرا طيبا مباركا فيه، فلما انصرف رسول الله صلى الله عليه وسلم، قال:" من المتكلم آنفا"، فقال الرجل: انا يا رسول الله، فقال رسول الله صلى الله عليه وسلم:" لقد رايت بضعة وثلاثين ملكا يبتدرونها ايهم يكتبهن اول" وَحَدَّثَنِي مَالِك، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْمُجْمِرِ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ يَحْيَى الزُّرَقِيِّ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ رِفَاعَةَ بْنِ رَافِعٍ ، أَنَّهُ قَالَ: كُنَّا يَوْمًا نُصَلِّي وَرَاءَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأْسَهُ مِنَ الرَّكْعَةِ، وَقَالَ:" سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ"، قَالَ رَجُلٌ وَرَاءَهُ: رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:" مَنِ الْمُتَكَلِّمُ آنِفًا"، فَقَالَ الرَّجُلُ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ:" لَقَدْ رَأَيْتُ بِضْعَةً وَثَلَاثِينَ مَلَكًا يَبْتَدِرُونَهَا أَيُّهُمْ يَكْتُبُهُنَّ أَوَّلُ"
سیدنا رفاعہ بن رافع رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ ہم ایک روز نماز پڑھ رہے تھے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پیچھے، تو جب سر اٹھایا آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے رکوع سے اور کہا: «سَمِعَ اللّٰهُ لِمَنْ حَمِدَهُ» ایک شخص بولا: «رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، حَمْدًا كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ.» پس جب فارغ ہوئے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نماز سے، فرمایا: ”کون شخص بولا تھا ابھی؟“ اس شخص نے کہا: میں تھا یا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم ۔ تب فرمایا آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے: ”میں نے دیکھا کہ تیس سے زیادہ کچھ فرشتے جلدی کر رہے تھے کہ کون پہلے لکھے اس کو۔“
تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 799، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 614، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 1910، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 824، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 1063، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 653، وأبو داود فى «سننه» برقم: 770، والترمذي فى «جامعه» برقم: 404، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 2653، وأحمد فى «مسنده» برقم: 19301، والبزار فى «مسنده» برقم: 3732، 3733، والطبراني فى "الكبير"، 4531، شركة الحروف نمبر: 456، فواد عبدالباقي نمبر: 15 - كِتَابُ الْقُرْآنِ-ح: 25»
حدثني يحيى، عن مالك، عن ابي الزناد ، عن الاعرج ، عن ابي هريرة ، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " لكل نبي دعوة يدعو بها، فاريد ان اختبئ دعوتي شفاعة لامتي في الآخرة" حَدَّثَنِي يَحْيَى، عَنْ مَالِك، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لِكُلِّ نَبِيٍّ دَعْوَةٌ يَدْعُو بِهَا، فَأُرِيدُ أَنْ أَخْتَبِئَ دَعْوَتِي شَفَاعَةً لِأُمَّتِي فِي الْآخِرَةِ"
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ فرمایا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے: ”ہر نبی کے لئے ایک دعا مقرر ہے، جو ضرور قبول ہوتی ہے، اور میں چاہتا ہوں کہ اس دعا کو اٹھا رکھوں اپنی اُمّت کی شفاعت کے واسطے آخرت کے دن کے لیے۔“
تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 6304، 7474، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 198، 199، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 6461، والترمذي فى «جامعه» برقم: 3602، والدارمي فى «مسنده» برقم: 2847، 2848، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 4307، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 15937، 20830، وأحمد فى «مسنده» برقم: 7829، 8247، شركة الحروف نمبر: 457، فواد عبدالباقي نمبر: 15 - كِتَابُ الْقُرْآنِ-ح: 26»
وحدثني، عن مالك، عن يحيى بن سعيد ، انه بلغه، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم، كان يدعو فيقول: " اللهم فالق الإصباح، وجاعل الليل سكنا والشمس والقمر حسبانا، اقض عني الدين، واغنني من الفقر، وامتعني بسمعي وبصري وقوتي في سبيلك" وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، أَنَّهُ بَلَغَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، كَانَ يَدْعُو فَيَقُولُ: " اللَّهُمَّ فَالِقَ الْإِصْبَاحِ، وَجَاعِلَ اللَّيْلِ سَكَنًا وَالشَّمْسِ وَالْقَمَرِ حُسْبَانًا، اقْضِ عَنِّي الدَّيْنَ، وَأَغْنِنِي مِنَ الْفَقْرِ، وَأَمْتِعْنِي بِسَمْعِي وَبَصَرِي وَقُوَّتِي فِي سَبِيلِكَ"
یحییٰ بن سعید کو پہنچا کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم دعا مانگتے تھے، پس فرماتے تھے: ”اے اللہ! پیدا کرنے والے صبح کے! اور رات کو راحت بنانے والے! اور سورج اور چاند کو حساب سے چلانے والے! ادا کر تو قرض میرا، اور غنی کر مجھ کو محتاجی سے، اور فائدہ دے مجھ کو میرے کان اور آنکھ سے، اور میری قوت سے اپنی راہ میں۔“
تخریج الحدیث: «ضعيف، وأخرجه ابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 29803 شیخ سلیم ہلالی نے کہا ہے کہ اس کی سند ضعیف ہے اور شیخ احمد علی سلیمان نے بھی اسے ضعیف کہا ہے۔، شركة الحروف نمبر: 458، فواد عبدالباقي نمبر: 15 - كِتَابُ الْقُرْآنِ-ح: 27»
وحدثني، عن مالك، عن ابي الزناد ، عن الاعرج ، عن ابي هريرة ، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " لا يقل احدكم إذا دعا: اللهم اغفر لي إن شئت، اللهم ارحمني إن شئت، ليعزم المسالة فإنه لا مكره له" وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ ، عَنْ الْأَعْرَجِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَقُلْ أَحَدُكُمْ إِذَا دَعَا: اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي إِنْ شِئْتَ، اللَّهُمَّ ارْحَمْنِي إِنْ شِئْتَ، لِيَعْزِمْ الْمَسْأَلَةَ فَإِنَّهُ لَا مُكْرِهَ لَهُ"
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جب کوئی تم میں سے دعا کرے تو یوں نہ کہے: یا اللہ بخش دے مجھ کو اگر چاہے تو، اور رحم کر ہم پر اگر چاہے تو، بلکہ یوں کہے: بخش دے مجھ کو اس لئے کہ اللہ جل جلالہُ پر کوئی جبر کرنے والا نہیں ہے۔“
تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 6339، 7477، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 2679، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 896، 977، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 10343، 10344، وأبو داود فى «سننه» برقم: 1483، والترمذي فى «جامعه» برقم: 3497، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 3854، وأحمد فى «مسنده» برقم: 7434، 8353، والحميدي فى «مسنده» برقم: 993، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 19641، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 29773، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 2017، والطبراني فى «الصغير» برقم: 170، شركة الحروف نمبر: 459، فواد عبدالباقي نمبر: 15 - كِتَابُ الْقُرْآنِ-ح: 28»
وحدثني، عن مالك، عن ابن شهاب ، عن ابي عبيد مولى ابن ازهر، عن ابي هريرة ، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " يستجاب لاحدكم ما لم يعجل فيقول: قد دعوت فلم يستجب لي" وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي عُبَيْدٍ مَوْلَى ابْنِ أَزْهَرَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يُسْتَجَابُ لِأَحَدِكُمْ مَا لَمْ يَعْجَلْ فَيَقُولُ: قَدْ دَعَوْتُ فَلَمْ يُسْتَجَبْ لِي"
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ فرمایا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے: ”دعا قبول ہوتی ہے جب تک دعا مانگنے والا جلدی نہ کرے، اور یہ کہنے لگے کہ میں نے دعا کی سو دعا میری قبول نہ ہوئی۔“
تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 6340، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 2735، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 881، 975، وأبو داود فى «سننه» برقم: 1484، والترمذي فى «جامعه» برقم: 3387، 3604 م 4، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 3853، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 6522، وأحمد فى «مسنده» برقم: 9271، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 19643، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 30439، والطحاوي فى «شرح مشكل الآثار» برقم: 877، شركة الحروف نمبر: 460، فواد عبدالباقي نمبر: 15 - كِتَابُ الْقُرْآنِ-ح: 29»
وحدثني، عن وحدثني، عن مالك، عن ابن شهاب ، عن ابي عبد الله الاغر ، وعن ابي سلمة ، عن ابي هريرة ، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ينزل ربنا تبارك وتعالى كل ليلة إلى السماء الدنيا حين يبقى ثلث الليل الآخر فيقول: " من يدعوني فاستجيب له، من يسالني فاعطيه، من يستغفرني فاغفر له" وَحَدَّثَنِي، عَنْ وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ ابْنِ شِهَابٍ ، عَنْ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الْأَغَرِّ ، وَعَنْ أَبِي سَلَمَةَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: يَنْزِلُ رَبُّنَا تَبَارَكَ وَتَعَالَى كُلَّ لَيْلَةٍ إِلَى السَّمَاءِ الدُّنْيَا حِينَ يَبْقَى ثُلُثُ اللَّيْلِ الْآخِرُ فَيَقُولُ: " مَنْ يَدْعُونِي فَأَسْتَجِيبَ لَهُ، مَنْ يَسْأَلُنِي فَأُعْطِيَهُ، مَنْ يَسْتَغْفِرُنِي فَأَغْفِرَ لَهُ"
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ فرمایا رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے: ”اُترتا ہے رب ہمارا ہر رات کو آسمانِ دنیا تک جب تہائی رات باقی رہتی ہے، سو فرماتا ہے: ”کون شخص ہے جو دعا کرے مجھ سے اور قبول کروں میں دعا اس کی، کون شخص ہے مانگے مجھ سے پس دوں میں اس کو، کون شخص ہے جو بخشش چاہے مجھ سے سو بخش دوں اس کو۔“
تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 1145، 6321، 7494، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 758، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 1146، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 919، 920، 921، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 7720، 10237، وأبو داود فى «سننه» برقم: 1315، 4733، والترمذي فى «جامعه» برقم: 446، 3498، والدارمي فى «مسنده» برقم: 1519، 1520، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 1366، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 4726، 4727، وأحمد فى «مسنده» برقم: 7625،وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 19653، 19654، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 30172، شركة الحروف نمبر: 461، فواد عبدالباقي نمبر: 15 - كِتَابُ الْقُرْآنِ-ح: 30»
وحدثني، عن مالك، عن يحيى بن سعيد ، عن محمد بن إبراهيم بن الحارث التيمي ، ان عائشة ام المؤمنين، قالت: كنت نائمة إلى جنب رسول الله صلى الله عليه وسلم ففقدته من الليل، فلمسته بيدي فوضعت يدي على قدميه وهو ساجد، يقول: " اعوذ برضاك من سخطك، وبمعافاتك من عقوبتك، وبك منك لا احصي ثناء عليك، انت كما اثنيت على نفسك" وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْحَارِثِ التَّيْمِيِّ ، أَنَّ عَائِشَةَ أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ، قَالَتْ: كُنْتُ نَائِمَةً إِلَى جَنْبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَفَقَدْتُهُ مِنَ اللَّيْلِ، فَلَمَسْتُهُ بِيَدِي فَوَضَعْتُ يَدِي عَلَى قَدَمَيْهِ وَهُوَ سَاجِدٌ، يَقُولُ: " أَعُوذُ بِرِضَاكَ مِنْ سَخَطِكَ، وَبِمُعَافَاتِكَ مِنْ عُقُوبَتِكَ، وَبِكَ مِنْكَ لَا أُحْصِي ثَنَاءً عَلَيْكَ، أَنْتَ كَمَا أَثْنَيْتَ عَلَى نَفْسِكَ"
محمد بن ابراہیم سے روایت ہے کہ اُم المؤمنین سیدہ عائشہ رضی اللہ عنہا نے کہا: میں سو رہی تھی رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کے پہلو میں، سو نہ پایا میں نے ان کو، پس چھوا میں نے آپ صلی اللہ علیہ وسلم کو تو رکھا میں نے ہاتھ آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے قدموں پر، اور آپ صلی اللہ علیہ وسلم سجدہ میں تھے، فرماتے تھے: ”پناہ مانگتا ہوں میں تیری رضامندی کی تیرے غصے سے، اور تیری عفو کی تیرے عتاب سے، اور تجھ سے میں تیری تعریف نہیں کر سکتا، تو ایسا ہے جس طرح تو نے اپنی تعریف خود کی ہے۔“
تخریج الحدیث: «صحيح، وأخرجه مسلم فى «صحيحه» برقم: 485، 486، ومالك فى «الموطأ» برقم:، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 654، 655، 671، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 1932، 1933، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 812، 838، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 169، 1131، 5536، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 158، 691، وأبو داود فى «سننه» برقم: 879، والترمذي فى «جامعه» برقم: 739، 3493، 3493 م، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 1389، 3841، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 620، 2765، وأحمد فى «مسنده» برقم: 24950، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 2881، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 29750، والطبراني فى «الصغير» برقم: 476، شركة الحروف نمبر: 462، فواد عبدالباقي نمبر: 15 - كِتَابُ الْقُرْآنِ-ح: 31»
وحدثني، عن مالك، عن زياد بن ابي زياد ، عن طلحة بن عبيد الله بن كريز ، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: " افضل الدعاء دعاء يوم عرفة وافضل ما قلت انا والنبيون من قبلي: لا إله إلا الله وحده لا شريك له" وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي زِيَادٍ ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ كَرِيزٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أَفْضَلُ الدُّعَاءِ دُعَاءُ يَوْمِ عَرَفَةَ وَأَفْضَلُ مَا قُلْتُ أَنَا وَالنَّبِيُّونَ مِنْ قَبْلِي: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ"
سیدنا طلحہ بن عبیداللہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”افضل دعاؤں میں دعا عرفہ کے دن کی ہے، اور افضل ان سب کلمات میں جو میں نے کہے ہیں اور اگلے پیغمبروں نے: «لَا إِلٰهَ إِلَّا اللّٰهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ» ہے۔“
تخریج الحدیث: «صحيح لغيره، وأخرجه الترمذي فى «جامعه» برقم: 3585، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 8479، 9568، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 8125، والصحيحة للالباني برقم: 1503، شركة الحروف نمبر: 463، فواد عبدالباقي نمبر: 15 - كِتَابُ الْقُرْآنِ-ح: 32»
وحدثني، عن مالك، عن ابي الزبير المكي ، عن طاوس اليماني ، عن عبد الله بن عباس ، ان رسول الله صلى الله عليه وسلم كان يعلمهم هذا الدعاء، كما يعلمهم السورة من القرآن، يقول: " اللهم إني اعوذ بك من عذاب جهنم، واعوذ بك من عذاب القبر، واعوذ بك من فتنة المسيح الدجال، واعوذ بك من فتنة المحيا والممات" وَحَدَّثَنِي، عَنْ مَالِك، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ الْمَكِّيِّ ، عَنْ طَاوُسٍ الْيَمَانِيِّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبَّاسٍ ، أَنّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُعَلِّمُهُمْ هَذَا الدُّعَاءَ، كَمَا يُعَلِّمُهُمُ السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ، يَقُولُ: " اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ جَهَنَّمَ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ عَذَابِ الْقَبْرِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَسِيحِ الدَّجَّالِ، وَأَعُوذُ بِكَ مِنْ فِتْنَةِ الْمَحْيَا وَالْمَمَاتِ"
سیدنا عبداللہ بن عباس رضی اللہ تعالیٰ عنہما سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سکھاتے تھے اُن کو یہ دعا جیسے سکھاتے تھے ان کو ایک سورت قرآن کی، فرماتے تھے: ”اے اللہ! پناہ مانگتا ہوں میں تیری جہنم کے عذاب سے، اور پناہ مانگتا ہوں تیری قبر کے عذاب سے، اور پناہ مانگتا ہوں تیری دجال کے فتنہ سے، اور پناہ مانگتا ہوں تیری زندگی اور موت کے فتنہ سے۔“
تخریج الحدیث: «صحيح، أخرجه مسلم فى «صحيحه» برقم: 590، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 999، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 5514، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 2201، 7896، وأبو داود فى «سننه» برقم: 984، 1542، والترمذي فى «جامعه» برقم: 3494، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 3840، وأحمد فى «مسنده» برقم: 2202، 2379، شركة الحروف نمبر: 464، فواد عبدالباقي نمبر: 15 - كِتَابُ الْقُرْآنِ-ح: 33»