سعد بن ابی وقاص رضی الله عنہ کہتے ہیں کہ نبی اکرم
صلی اللہ علیہ وسلم نے علی رضی الله عنہ سے فرمایا:
”تم میرے لیے ایسے ہی ہو جیسے ہارون، موسیٰ کے لیے تھے، مگر اتنی بات ضرور ہے کہ میرے بعد کوئی نبی نہیں
“۔
امام ترمذی کہتے ہیں:
۱- یہ حدیث حسن صحیح ہے
۲- اور یہ سعد بن ابی وقاص کے واسطہ سے جسے وہ نبی اکرم
صلی اللہ علیہ وسلم سے روایت کرتے ہیں کئی سندوں سے آئی ہے،
۳- اور یحییٰ بن سعید انصاری کی سند سے یہ حدیث غریب سمجھی جاتی ہے۔
[سنن ترمذي/كتاب المناقب عن رسول الله صلى الله عليه وسلم/حدیث: 3731]
● صحيح البخاري | ألا ترضى أن تكون مني بمنزلة هارون من موسى إلا أنه ليس نبي بعدي |
● صحيح البخاري | أما ترضى أن تكون مني بمنزلة هارون من موسى |
● صحيح مسلم | أما ترضى أن تكون مني بمنزلة هارون من موسى |
● صحيح مسلم | أما ترضى أن تكون مني بمنزلة هارون من موسى إلا أنه لا نبوة بعدي لأعطين الراية رجلا يحب الله ورسوله ويحبه الله ورسوله |
● صحيح مسلم | أنت مني بمنزلة هارون من موسى إلا أنه لا نبي بعدي |
● صحيح مسلم | أما ترضى أن تكون مني بمنزلة هارون من موسى غير أنه لا نبي بعدي |
● جامع الترمذي | أنت مني بمنزلة هارون من موسى إلا أنه لا نبي بعدي |
● سنن ابن ماجه | من كنت مولاه فعلي مولاه أنت مني بمنزلة هارون من موسى إلا أنه لا نبي بعدي أعطين الراية اليوم رجلا يحب الله ورسوله |
● سنن ابن ماجه | ألا ترضى أن تكون مني بمنزلة هارون من موسى |
● المعجم الصغير للطبراني | أنت مني بمنزلة هارون من موسى إلا أنه لا نبي بعدي |
● المعجم الصغير للطبراني | أنت مني بمنزلة هارون من موسى ، إلا أنه لا نبي بعدي |
● مسندالحميدي | أما ترضى أن تكون مني بمنزلة هارون من موسى |