الحمدللہ ! قرآن پاک روٹ ورڈ سرچ اور مترادف الفاظ کی سہولت پیش کر دی گئی ہے۔
نمبر | آيات | تفسیر |
-- |
بِسْمِ اللَّـهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ﴿﴾ شروع کرتا ہوں اللہ تعالٰی کے نام سے جو بڑا مہربان نہایت رحم کرنے والا ہے۔
|
۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
1 |
يَا أَيُّهَا الْمُدَّثِّرُ (1)
يا أيها المدثر۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اے کمبل میں لپٹنے والے!۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 1,2,3,4,5,6,7,8,9,10 |
2 |
قُمْ فَأَنْذِرْ (2)
قم فأنذر۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اٹھ کھڑا ہو، پس ڈرا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
3 |
وَرَبَّكَ فَكَبِّرْ (3)
وربك فكبر۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور اپنے رب ہی کی پس بڑائی بیان کر۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
4 |
وَثِيَابَكَ فَطَهِّرْ (4)
وثيابك فطهر۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور اپنے کپڑے پس پاک رکھ۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
5 |
وَالرُّجْزَ فَاهْجُرْ (5)
والرجز فاهجر۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور پلیدگی کوپس چھوڑ دے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
6 |
وَلَا تَمْنُنْ تَسْتَكْثِرُ (6)
ولا تمنن تستكثر۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور( اس نیت سے) احسان نہ کر کہ زیادہ حاصل کرے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
7 |
وَلِرَبِّكَ فَاصْبِرْ (7)
ولربك فاصبر۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور اپنے رب ہی کے لیے پس صبر کر۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
8 |
فَإِذَا نُقِرَ فِي النَّاقُورِ (8)
فإذا نقر في الناقور۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] سو جب صور میں پھونکا جائے گا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
9 |
فَذَلِكَ يَوْمَئِذٍ يَوْمٌ عَسِيرٌ (9)
فذلك يومئذ يوم عسير۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] تو وہ اس دن، ایک مشکل دن ہے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
10 |
عَلَى الْكَافِرِينَ غَيْرُ يَسِيرٍ (10)
على الكافرين غير يسير۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] کافروں پر آسان نہیں۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
11 |
ذَرْنِي وَمَنْ خَلَقْتُ وَحِيدًا (11)
ذرني ومن خلقت وحيدا۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] چھوڑ مجھے اور اس شخص کو جسے میں نے اکیلا پیدا کیا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 11,12,13,14,15 |
12 |
وَجَعَلْتُ لَهُ مَالًا مَمْدُودًا (12)
وجعلت له مالا ممدودا۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور میں نے اسے لمبا چوڑا مال عطا کیا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
13 |
وَبَنِينَ شُهُودًا (13)
وبنين شهودا۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور حاضر رہنے والے بیٹے (عطا کیے)۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
14 |
وَمَهَّدْتُ لَهُ تَمْهِيدًا (14)
ومهدت له تمهيدا۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور میں نے اس کے لیے سامان تیار کیا، ہر طرح تیار کرنا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
15 |
ثُمَّ يَطْمَعُ أَنْ أَزِيدَ (15)
ثم يطمع أن أزيد۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پھر وہ طمع رکھتا ہے کہ میں اسے اور زیادہ دوں۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
16 |
كَلَّا إِنَّهُ كَانَ لِآيَاتِنَا عَنِيدًا (16)
كلا إنه كان لآياتنا عنيدا۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] ہرگز نہیں! یقینا وہ ہماری آیات کا سخت مخالف رہا ہے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 16,17,18,19,20,21,22,23,24,25,26,27,28,29,30 |
17 |
سَأُرْهِقُهُ صَعُودًا (17)
سأرهقه صعودا۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] عنقریب میں اسے ایک دشوار گھاٹی چڑھنے کی تکلیف دوں گا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
18 |
إِنَّهُ فَكَّرَ وَقَدَّرَ (18)
إنه فكر وقدر۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] بے شک اس نے غور و فکر کیا اور بات بنائی۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
19 |
فَقُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ (19)
فقتل كيف قدر۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پس وہ مارا جائے، اس نے کیسی بات بنائی!۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
20 |
ثُمَّ قُتِلَ كَيْفَ قَدَّرَ (20)
ثم قتل كيف قدر۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پھر مارا جائے، اس نے کیسی بات بنائی!۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
21 |
ثُمَّ نَظَرَ (21)
ثم نظر۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پھر اس نے دیکھا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
22 |
ثُمَّ عَبَسَ وَبَسَرَ (22)
ثم عبس وبسر۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پھر اس نے تیوری چڑھائی اور برا منہ بنایا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
23 |
ثُمَّ أَدْبَرَ وَاسْتَكْبَرَ (23)
ثم أدبر واستكبر۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پھر اس نے پیٹھ پھیری اور تکبر کیا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
24 |
فَقَالَ إِنْ هَذَا إِلَّا سِحْرٌ يُؤْثَرُ (24)
فقال إن هذا إلا سحر يؤثر۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پھر اس نے کہا یہ جادو کے سوا کچھ نہیں، جو نقل کیا جاتا ہے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
25 |
إِنْ هَذَا إِلَّا قَوْلُ الْبَشَرِ (25)
إن هذا إلا قول البشر۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] یہ انسان کے قول کے سوا کچھ نہیں۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
26 |
سَأُصْلِيهِ سَقَرَ (26)
سأصليه سقر۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] میں اسے جلد ہی سقر (جہنم) میں داخل کروں گا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
27 |
وَمَا أَدْرَاكَ مَا سَقَرُ (27)
وما أدراك ما سقر۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور تجھے کس چیز نے معلوم کروایا کہ سقر (جہنم) کیا ہے؟۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
28 |
لَا تُبْقِي وَلَا تَذَرُ (28)
لا تبقي ولا تذر۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] وہ نہ باقی رکھتی ہے اور نہ چھوڑتی ہے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
29 |
لَوَّاحَةٌ لِلْبَشَرِ (29)
لواحة للبشر۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] چمڑے کو جھلس دینے والی ہے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
30 |
عَلَيْهَا تِسْعَةَ عَشَرَ (30)
عليها تسعة عشر۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اس پر انیس (مقرر) ہیں۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
31 |
وَمَا جَعَلْنَا أَصْحَابَ النَّارِ إِلَّا مَلَائِكَةً وَمَا جَعَلْنَا عِدَّتَهُمْ إِلَّا فِتْنَةً لِلَّذِينَ كَفَرُوا لِيَسْتَيْقِنَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَيَزْدَادَ الَّذِينَ آمَنُوا إِيمَانًا وَلَا يَرْتَابَ الَّذِينَ أُوتُوا الْكِتَابَ وَالْمُؤْمِنُونَ وَلِيَقُولَ الَّذِينَ فِي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌ وَالْكَافِرُونَ مَاذَا أَرَادَ اللَّهُ بِهَذَا مَثَلًا كَذَلِكَ يُضِلُّ اللَّهُ مَنْ يَشَاءُ وَيَهْدِي مَنْ يَشَاءُ وَمَا يَعْلَمُ جُنُودَ رَبِّكَ إِلَّا هُوَ وَمَا هِيَ إِلَّا ذِكْرَى لِلْبَشَرِ (31)
وما جعلنا أصحاب النار إلا ملائكة وما جعلنا عدتهم إلا فتنة للذين كفروا ليستيقن الذين أوتوا الكتاب ويزداد الذين آمنوا إيمانا ولا يرتاب الذين أوتوا الكتاب والمؤمنون وليقول الذين في قلوبهم مرض والكافرون ماذا أراد الله بهذا مثلا كذلك يضل الله من يشاء ويهدي من يشاء وما يعلم جنود ربك إلا هو وما هي إلا ذكرى للبشر۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور ہم نے جہنم کے محافظ فرشتوں کے سوا نہیں بنائے اور ان کی تعداد ان لوگوں کی آزمائش ہی کے لیے بنائی ہے جنھوں نے کفر کیا، تاکہ وہ لوگ جنھیں کتاب دی گئی ہے، اچھی طرح یقین کر لیں اور وہ لوگ جو ایمان لائے ہیں ایمان میں زیادہ ہو جائیں اور وہ لوگ جنھیں کتاب دی گئی ہے اور ایمان والے شک نہ کریں اور تاکہ وہ لوگ جن کے دلوں میں بیماری ہے اور جو کفر کرنے والے ہیں کہیں اللہ نے اس کے ساتھ مثال دینے سے کیا ارادہ کیا ہے؟ اسی طرح اللہ گمراہ کرتا ہے جسے چاہتا ہے اور ہدایت دیتا ہے جسے چاہتا ہے اور تیرے رب کے لشکروں کو اس کے سوا کوئی نہیں جانتا اور یہ باتیں بشر کی نصیحت ہی کے لیے ہیں۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 31,32,33,34,35,36,37 |
32 |
كَلَّا وَالْقَمَرِ (32)
كلا والقمر۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] ہرگز نہیں، چاند کی قسم!۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
33 |
وَاللَّيْلِ إِذْ أَدْبَرَ (33)
والليل إذ أدبر۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور رات کی، جب وہ جانے لگے!۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
34 |
وَالصُّبْحِ إِذَا أَسْفَرَ (34)
والصبح إذا أسفر۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور صبح کی، جب وہ روشن ہو!۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
35 |
إِنَّهَا لَإِحْدَى الْكُبَرِ (35)
إنها لإحدى الكبر۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] بلاشبہ وہ (جہنم) یقینا بہت بڑی چیزوں میں سے ایک ہے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
36 |
نَذِيرًا لِلْبَشَرِ (36)
نذيرا للبشر۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] بشر کے لیے ڈرانے والی ہے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
37 |
لِمَنْ شَاءَ مِنْكُمْ أَنْ يَتَقَدَّمَ أَوْ يَتَأَخَّرَ (37)
لمن شاء منكم أن يتقدم أو يتأخر۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اس کے لیے جو تم میں سے چاہے کہ آگے بڑھے، یا پیچھے ہٹے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
38 |
كُلُّ نَفْسٍ بِمَا كَسَبَتْ رَهِينَةٌ (38)
كل نفس بما كسبت رهينة۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] ہر شخص اس کے بدلے جو اس نے کمایا، گروی رکھا ہوا ہے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 38,39,40,41,42,43,44,45,46 |
39 |
إِلَّا أَصْحَابَ الْيَمِينِ (39)
إلا أصحاب اليمين۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] مگر دائیں طرف والے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
40 |
فِي جَنَّاتٍ يَتَسَاءَلُونَ (40)
في جنات يتساءلون۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] جنتوں میں سوال کریں گے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
41 |
عَنِ الْمُجْرِمِينَ (41)
عن المجرمين۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] مجرموں سے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
42 |
مَا سَلَكَكُمْ فِي سَقَرَ (42)
ما سلككم في سقر۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] تمھیں کس چیز نے سقر میں داخل کر دیا؟۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
43 |
قَالُوا لَمْ نَكُ مِنَ الْمُصَلِّينَ (43)
قالوا لم نك من المصلين۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] وہ کہیں گے ہم نماز ادا کرنے والوں میں نہیں تھے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
44 |
وَلَمْ نَكُ نُطْعِمُ الْمِسْكِينَ (44)
ولم نك نطعم المسكين۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور نہ ہم مسکین کو کھانا کھلاتے تھے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
45 |
وَكُنَّا نَخُوضُ مَعَ الْخَائِضِينَ (45)
وكنا نخوض مع الخائضين۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور ہم بے ہودہ بحث کرنے والوں کے ساتھ مل کر فضول بحث کیا کرتے تھے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
46 |
وَكُنَّا نُكَذِّبُ بِيَوْمِ الدِّينِ (46)
وكنا نكذب بيوم الدين۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] اور ہم جزا کے دن کو جھٹلایا کرتے تھے۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
47 |
حَتَّى أَتَانَا الْيَقِينُ (47)
حتى أتانا اليقين۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] یہاں تک کہ ہمارے پاس یقین آگیا۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
تفسیر آیت نمبر 47,48,49,50,51,52,53,54,55,56 |
48 |
فَمَا تَنْفَعُهُمْ شَفَاعَةُ الشَّافِعِينَ (48)
فما تنفعهم شفاعة الشافعين۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] پس انھیں سفارش کرنے والوں کی سفارش نفع نہیں دے گی۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
49 |
فَمَا لَهُمْ عَنِ التَّذْكِرَةِ مُعْرِضِينَ (49)
فما لهم عن التذكرة معرضين۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] تو انھیں کیا ہے کہ نصیحت سے منہ موڑنے والے ہیں۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |
50 |
كَأَنَّهُمْ حُمُرٌ مُسْتَنْفِرَةٌ (50)
كأنهم حمر مستنفرة۔
[اردو ترجمہ عبدالسلام بن محمد] جیسے وہ سخت بدکنے والے گدھے ہیں۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔۔ |
تفسیر ابن کثیر
اس آیت کی تفسیر پچھلی آیت کے ساتھ کی گئی ہے۔ |