وعن معاذ الجهني: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: «من قرا القرآن وعمل بما فيه البس والداه تاجا يوم القيامة ضوءه احسن من ضوء الشمس في بيوت الدنيا لو كانت فيكم فما ظنكم بالذي عمل بهذا؟» . رواه احمد وابو داود وَعَن معَاذ الْجُهَنِيّ: أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ وَعَمِلَ بِمَا فِيهِ أُلْبِسَ وَالِدَاهُ تَاجًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ ضَوْءُهُ أَحْسَنُ مِنْ ضَوْءِ الشَّمْسِ فِي بُيُوتِ الدُّنْيَا لَوْ كَانَتْ فِيكُمْ فَمَا ظَنُّكُمْ بِالَّذِي عَمِلَ بِهَذَا؟» . رَوَاهُ أَحْمد وَأَبُو دَاوُد
معاذ جہنی رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں، رسول اللہ صلی اللہ علیہ وآلہ وسلم نے فرمایا: ”جس شخص نے قرآن پڑھا اور اس کے مطابق عمل کیا تو روز قیامت اس کے والدین کو ایک تاج پہنایا جائے گا جس کی روشنی تمہارے دنیا کے گھروں میں چمکنے والے سورج کی روشنی سے زیادہ اچھی ہو گی، تمہارا اس شخص کے بارے میں کیا خیال ہے جس نے اس کے مطابق عمل کیا ہو!“ اسنادہ ضعیف۔
تحقيق و تخريج الحدیث: محدث العصر حافظ زبير على زئي رحمه الله: «إسناده ضعيف، رواه أحمد (440/3 ح 15730) و أبو داود (1453) ٭ زبان ضعيف و صححه الحاکم (567/1. 568) فتعقبه الذهبي بقوله: ’’زبان ليس بالقوي‘‘.و روي الحاکم (567/1 ح 2086) عن بريدة قال قال رسول الله ﷺ: ’’من قرأي القرآن و تعلمه و عمل به ألبس يوم القيامة تاجًا من نور ضوؤه مثل ضوء الشمس و يکسي والديه حلتان لا يقوم بھما الدنيا فيقولان: بما کسينا فيقال بأخذ ولدکما القرآن.‘‘ و صححه الحاکم علي شرط مسلم ووافقه الذهبي وسنده حسن و رواه أحمد (348/5 ح 22950) و البغوي في شرح السنة (454/4 ح1190) مطولاً وقال البغوي: حسن غريب.»