وعن ابي هريرة رضي الله عنه انه سمع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول حين نزلت آية المتلاعنين: «ايما امراة ادخلت على قوم من ليس منهم فليست من الله في شيء ولم يدخلها الله جنته وايما رجل جحد ولده وهو ينظر إليه احتجب الله عنه وفضحه على رؤوس الاولين والآخرين» . اخرجه ابو داود والنسائي وابن ماجه وصححه ابن حبان.وعن أبي هريرة رضي الله عنه أنه سمع رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم يقول حين نزلت آية المتلاعنين: «أيما امرأة أدخلت على قوم من ليس منهم فليست من الله في شيء ولم يدخلها الله جنته وأيما رجل جحد ولده وهو ينظر إليه احتجب الله عنه وفضحه على رؤوس الأولين والآخرين» . أخرجه أبو داود والنسائي وابن ماجه وصححه ابن حبان.
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ جب لعان کرنے والوں کے بارے میں آیت نازل ہوئی تو انہوں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا آپ صلی اللہ علیہ وسلم فرماتے تھے ”جو عورت کسی قوم میں ایسا بچہ لا داخل کرے جو اس میں سے نہ ہو تو اس عورت کا اللہ تعالیٰ سے کوئی تعلق نہیں اور اللہ تعالیٰ ایسی عورت کو ہرگز اپنی جنت میں داخل نہیں کرے گا اور جس مرد نے اپنے بچہ کا انکار کیا جبکہ وہ بچہ اس کی طرف دیکھ رہا ہو تو قیامت کے روز اللہ تعالیٰ اس سے پردہ فرما لے گا اور اسے اپنی پہلی اور پچھلی ساری مخلوق کے سامنے رسوا و ذلیل کرے گا۔“ اسے ابوداؤد، نسائی اور ابن ماجہ نے روایت کیا ہے اور ابن حبان نے اسے صحیح کہا ہے۔
हज़रत अबु हुरैरा रज़ि अल्लाहु अन्ह से रिवायत है कि जब लआन करने वालों के बारे में आयत उतरी तो उन्हों ने रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम से सुना आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम कहते थे “जो औरत किसी क़ौम में ऐसा बच्चा लाए जो उस में से न हो तो उस औरत का अल्लाह तआला से कोई संबंध नहीं और अल्लाह तआला ऐसी औरत को हरगिज़ अपनी जन्नत में जाने नहीं देगा और जिस मर्द ने अपने बच्चे का इन्कार किया जबकि वह बच्चा उस की तरफ़ देख रहा हो तो क़यामत के दिन अल्लाह तआला उस से पर्दा कर लेगा और उसे अपने पहले और पिछले सारे प्राणियों के सामने रुसवा और ज़लील करे गा ।” इसे अबू दाऊद, निसाई और इब्न माजा ने रिवायत किया है और इब्न हब्बान ने इसे सहीह कहा है।
تخریج الحدیث: «أخرجه أبوداود، الطلاق، باب التغليظ في الانتفاء، حديث:2263، والنسائي، الطلاق، حديث:3511، وابن ماجه، الفرائض، حديث:2743، وابن حبان(الإحسان):6 /163، حديث:4096.»
Narrated Abu Hurairah (RA):
He heard Allah's Messenger (ﷺ) say, when the Verse (24:6) about invoking curses came down, "Any woman who brings into a family one who does belong to it, is not an observer of Allah's (religion), and Allah will not admit her into His Paradise. Likewise, Allah will veil Himself from any man who disowns his child while he knows that is his child, and will humiliate him in the presence of the first and last (creatures)." [Abu Dawud, an-Nasa'i and Ibn Majah reported it; and Ibn Hibban graded it Sahih (authentic)].
أيما امرأة أدخلت على قوم رجلا ليس منهم فليست من الله في شيء ولا يدخلها الله جنته أيما رجل جحد ولده وهو ينظر إليه احتجب الله منه وفضحه على رءوس الأولين والآخرين يوم القيامة
أيما امرأة أدخلت على قوم من ليس منهم فليست من الله في شيء ولن يدخلها الله جنته أيما رجل جحد ولده وهو ينظر إليه احتجب الله منه وفضحه على رءوس الأولين والآخرين
أيما امرأة أدخلت على قوم من ليس منهم فليست من الله في شيء ولم يدخلها الله جنته وأيما رجل جحد ولده وهو ينظر إليه احتجب الله عنه وفضحه على رؤوس الأولين والآخرين