- (إنما مثل صاحب القرآن: كمثل صاحب الإبل المعقلة؛ إن عاهد عليها امسكها، وإن اطلقها ذهبت).- (إنما مثلُ صاحب القرآن: كمثل صاحب الإبل المُعَقَّلَةِ؛ إن عاهد عليها أمسكها، وإن أطلقها ذهبت).
سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما سے مروی ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”بیشک صاحب قرآن کی مثال، رسی سے بندھے ہوئے اونٹ کی طرح ہے، اگر وہ اس اونٹ کا خیال رکھتا ہے تو اسے روکے رکھے گا اور اگر اسے کھول دیتا ہے تو وہ چلا جائے گا۔“
हज़रत अब्दुल्लाह बिन उमर रज़ि अल्लाहु अन्हुमा से रिवायत है कि रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “बेशक क़ुरआन वाले की मिसाल, रस्सी से बंधे हुए ऊंट की तरह है, अगर वह उस ऊंट का ध्यान रखता है तो उसे रोके रखे गा और अगर उसे खोल देता है तो वह चला जाए गा।”
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 3577
قال الشيخ الألباني: - (إنما مثلُ صاحب القرآن: كمثل صاحب الإبل المُعَقَّلَةِ؛ إن عاهد عليها أمسكها، وإن أطلقها ذهبت) . _____________________ جاء من حديث ابن عمر، وله عنه طريقان: الأول: عن نافع: رواه البخاري (5031) ، ومسلم (1/190-191) ، والنسائي في " الصغرى" (2/154) و"الكبرى" (1/327) ، وابن ماجه (3783) ، وابن حبان (761 و762) ، ومالك (1/202) ، وابن أبي شيبة (2/500و10/476) ، وعبد الرزاق (5971 و5972 و6032) ، وأحمد (2/17و24و30 و 64) ، والبيهقي (2/395) ، والبغوي في"شرح السنة" (1221) من طرق عنه. الثاني: عن سالم: رواه عبد الرزاق (5972) . * ¤