- (الله الله في قبط مصر؛ فإنكم ستظهرون عليهم، ويكونون لكم عدة واعوانا في سبيل الله).- (الله الله في قبطِ مِصرَ؛ فإنَّكم ستظهرونَ عليهم، ويكونُون لكم عُدَّةً وأعواناً في سبيل الله).
سیدہ ام سلمہ رضی اللہ عنہا سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے اپنی وفات کے وقت نصیحت کرتے ہوئے فرمایا: ”اللہ سے ڈرنا، اللہ سے ڈرنا مصر کے قبطیوں کے بارے میں، عنقریب تم ان پر غالب آ جاؤ گے اور اللہ تعالیٰ کے راستے میں تمہارے اعوان و انصار ہوں گے۔“
हज़रत उम्म सलमह रज़ि अल्लाहु अन्हा से रिवायत है कि रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने अपनी मृत्यु के समय नसीहत करते हुए फ़रमाया ! “अल्लाह से डरना, अल्लाह से डरना मिस्र के क़िब्तियों के बारे में, जल्द ही तुम उन पर क़ाबू पा लोगे और अल्लाह तआला के रस्ते में तुम्हारे आवान और अन्सार होंगे।”
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 3113
قال الشيخ الألباني: - (الله الله في قبطِ مِصرَ؛ فإنَّكم ستظهرونَ عليهم، ويكونُون لكم عُدَّةً وأعواناً في سبيل الله) . _____________________ أخرجه الطبراني في "الكبير" (23/265/561) قال: حدثنا زكريا بن يحيى الساجي: ثنا بُندار. ح حدثنا محمد بن صالح النَّرْسي: حدثنا محمد ابن المثنى قالا: حدثنا وهب بن جرير: حدثنا أبي عن يحيى بن أيوب عن يزيد ابن أبي حبيب عن أبي سلمة عن أم سلمة: أن رسول الله - صلى الله عليه وسلم - أوصى عند وفاته فقال ... فذكره. قلت: وهذا إسناد صحيح لا أعرف له علة؛ فإن رجاله كلهم ثقات رجال الشيخين؛ غير شيخي الطبراني، لكن الأول منهما زكريا الساجي؛ فهو ثقة حافظ مترجم في "تذكرة الحفاظ "، وقال في "الميزان ": "أحد الأثبات، ما عرفت فيه جرحاً أصلاً ". وشيخه "بُندار" اسمه محمد بن بشار أبو بكر، وقد تابعه محمد بن المثنى، __________جزء : 7 /صفحہ : 307__________ وهو المعروف بـ "الزَّمِن "، وكلاهما من رجالهما، قال الحافظ في "التقريب ": "وكان هو و"بندار" فَرَسَيْ رهان، وماتا في سنة واحدة". لكن الراوي عنه محمد بن صالح النرسي لم أجد له ترجمة، وقد روى له الطبراني في "المعجم الصغير" حديثاً واحداً (129/147- الروض النضير) . وبالجملة: فالحديث من طريق الساجي صحيح، وطريق النرسي شاهد قوي له. والحديث قال الهيثمي في "مجمع الزوائد" (10/63) : "رواه الطبراني، ورجاله رجال الصحيح ". * ¤