-" من احب ان يصل اباه في قبره، فليصل إخوان ابيه بعده".-" من أحب أن يصل أباه في قبره، فليصل إخوان أبيه بعده".
سیدنا ابوبردہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: میں مدینہ منورہ آیا۔ سیدنا عبداللہ بن عمر رضی اللہ عنہما میرے پاس آئے اور پوچھا: کیا آپ جانتے ہیں کہ میں آپ کے پاس کیوں آیا ہوں؟ میں نے کہا: نہیں۔ انہوں نے کہا: میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے سنا: ”جو اپنے فوت شدہ باپ سے حسن سلوک کرنا چاہتا ہے، وہ اس کے بعد اس کے (اسلامی) بھائیوں سے صلہ رحمی کے (تقاضے) پورے کرے۔“ میرے باپ عمر اور تیرے باپ کے مابین بھائی چارہ اور محبت تھی، میں نے چاہا کہ اس کے تقاضے پورے کروں۔
हज़रत अबु बुरदह रज़ि अल्लाहु अन्ह कहते हैं कि मैं मदीने आया। हज़रत अब्दुल्लाह बिन उमर रज़ि अल्लाहु अन्हुमा मेरे पास आए और पूछा, क्या आप जानते हैं कि मैं आप के पास क्यों आया हूँ ? मैं ने कहा कि नहीं। उन्हों ने कहा कि मैं ने रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम को यह कहते हुए सुना ! “जो अपने मरे हुए पिता से अच्छा व्यवहार करना चाहता है, वह उस के बाद उस के (मुसलमान) भाइयों से रहमदिली करे।” मेरे पिता उमर और तेरे पिता के बीच भाईचारा और प्रेम था, मैं ने चाहा कि उस को पूरा करूँ।
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 1432
قال الشيخ الألباني: - " من أحب أن يصل أباه في قبره، فليصل إخوان أبيه بعده ". _____________________ أخرجه أبو يعلى (3 / 1361 - مصورة المكتب) وابن حبان (2031) عن هدبة بن خالد حدثنا حزم بن أبي حزم عن ثابت البناني عن أبي بردة قال: " قدمت المدينة فأتاني عبد الله بن عمر فقال: أتدري لم أتيتك؟ قال: قلت: لا، قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول (فذكره) وإنه كان بين أبي: عمر، وبين أبيك إخاء وود، فأحببت أن أصل ذلك ". __________جزء : 3 /صفحہ : 417__________ قلت: وهذا إسناد صحيح على شرط البخاري، وقد تكلم في حزم وهدبة بغير حجة. وقد أخرجه مسلم وكذا البخاري في " الأدب المفرد " (41) من طريق عبد الله ابن عمر مرفوعا نحوه، وقد سقت لفظ الأول منهما في الكتاب الآخر (2089) . ¤