-" إذا لقي الرجل اخاه المسلم فليقل: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته".-" إذا لقي الرجل أخاه المسلم فليقل: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته".
ابو تمیمہ ہجیمی اپنی قوم کے ایک آدمی، جو صحابی تهے، سے روایت کرتے ہیں، وه کہتے ہیں: میں نے نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم کو تلاش کیا، لیکن کامیاب نہ ہو سکا، میں بیٹھ گیا، اچانک ایک جماعت پر میری نظر پڑی، اس میں آپ صلی اللہ علیہ وسلم بھی تھے، لیکن میں تو آپ کو جانتا نہیں تھا اور آپ ان کے درمیان صلح کروا رہے تھے، جب آپ صلی اللہ علیہ وسلم فارغ ہو کر چلے تو بعض لوگ بھی آپ صلی اللہ علیہ وسلم کے ساتھ چل دیے، جب انہوں نے ”یا رسول اللہ“ کہ کر (آپ کو پکارا) تو مجھے یقین ہو گیا کہ یہی اللہ کے رسول ہیں۔ میں نے کہا: اے اللہ کے رسول! علیک السلام (آپ پر سلامتی ہو)، اے اللہ کے رسول! آپ پر سلامتی ہو، اے اللہ کے رسول! آپ پر سلامتی ہو۔ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”علیک السلام کے الفاظ کے ذریعے مردوں کو سلام کہا جاتا ہے۔“ پھر میری طرف متوجہ ہوئے اور فرمایا: ”جب کوئی آدمی اپنے بھائی کو ملے تو کہے: «السلام عليكم ورحمة الله وبركاته»“ پھر آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے میرے سلام کا جواب دیتے ہوئے کہا: ”اور تجھ پر سلام اور اللہ کی رحمت ہو، اور تجھ پر سلام اور اللہ کی رحمت ہو، اور تجھ پر سلام اور اللہ کی رحمت ہو۔“
अबू तमीमह हुजेमी अपनी क़ौम के एक आदमी जो सहाबी थे उन से रिवायत करते हैं, वह कहते हैं कि मैं ने नबी करीम सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम को तलाश किया, लेकिन सफल न हो सका, मैं बैठ गया, अचानक एक समूह पर मेरी नज़र पड़ी, उस में आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम भी थे, लेकिन मैं तो आप को जानता नहीं था और आप उन के बीच मेल-मिलाप करवा रहे थे, इस के बाद जब आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम चले तो कुछ लोग भी आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम के साथ चल दिए, जब उन्हों ने “या रसूल अल्लाह” कह कर (आप को पुकारा) तो मुझे विश्वास हो गया कि यही अल्लाह के रसूल हैं। मैं ने कहा, ऐ अल्लाह के रसूल “अलेक अस्सलाम” « عَلَيْكَ السَّلام
» (आप पर सलामती हो), ऐ अल्लाह के रसूल “अलेक अस्सलाम” « عَلَيْكَ السَّلام » (आप पर सलामती हो), ऐ अल्लाह के रसूल “अलेक अस्सलाम” « عَلَيْكَ السَّلام » (आप पर सलामती हो)। आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “अलेक अस्सलाम” « عَلَيْكَ السَّلام » इन शब्दों से मरे हुए लोगों को सलाम किया जाता है।” फिर मेरी ओर ध्यान देते हुए फ़रमाया ! “जब कोई आदमी अपने भाई को मिले तो कहे ! “अस्सलाम अलेकुम व रहमतुल्लाहि व बरकातुहु” « السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ » ” फिर आप सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने मेरे सलाम का जवाब देते हुए कहा ! “ « وَعَلَيْكُمْ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللَّه » और तुझ पर सलाम और अल्लाह की रहमत हो, « وَعَلَيْكُمْ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللَّه » और तुझ पर सलाम और अल्लाह की रहमत हो, « وَعَلَيْكُمْ السَّلَامُ وَرَحْمَةُ اللَّه » और तुझ पर सलाम और अल्लाह की रहमत हो।”
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 1403
قال الشيخ الألباني: - " إذا لقي الرجل أخاه المسلم فليقل: السلام عليكم ورحمة الله وبركاته ". _____________________ أخرجه الترمذي (3 / 394) وابن السني في " عمل اليوم والليلة " (233) من طريق خالد الحذاء عن أبي تميمة الهجيمي عن رجل من قومه قال: طلبت النبي صلى الله عليه وسلم فلم أقدر عليه، فجلست، فإذا نفر هو فيهم، ولا أعرفه، وهو يصلح بينهم، فلما فرغ قام معه بعضهم، فقالوا: يا رسول الله! فلما رأيت ذلك قلت: عليك السلام يا رسول الله! عليك السلام يا رسول الله؟! عليك السلام يا رسول الله! قال: " إن عليك السلام تحية الميت ". ثم أقبل علي فقال: ( فذكره) ثم رد علي النبي صلى الله عليه وسلم قال: " وعليك ورحمة الله وعليك ورحمة الله وعليك ورحمة الله ". والسياق للترمذي وقال: " حديث حسن صحيح ". قلت: وإسناده صحيح على شرط البخاري، ولفظ ابن السني: " إن عليك السلام تحية الموتى، إذا لقى أحدكم أخاه فليقل: السلام عليك ورحمة الله ". وعزاه السيوطي في " الجامع الكبير " (2 / 123 / 1 - مصور المكتب) لابن السني فقط، وهو قصور ظاهر. والجملة الأولى منه أخرجه أبو داود (2 / 644) وأحمد (3 / 482) من طريق أخرى عن أبي تميمة الهجيمي مرفوعا به ولفظه: " لا تقل عليك السلام، فإن عليك السلام تحية الموتى ". ¤