-" اخروا الاحمال (على الإبل) فإن اليد معلقة، والرجل موثقة".-" أخروا الأحمال (على الإبل) فإن اليد معلقة، والرجل موثقة".
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ نبی کریم صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”اونٹوں سے بوجھ اتار دیا کرو، کیونکہ ان کے ہاتھ بھی بندھے ہوئے ہیں اور ٹانگیں بھی باندھی ہوئی ہے۔“
हज़रत अबु हुरैरा रज़ि अल्लाहु अन्ह कहते हैं कि नबी करीम सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “ऊँटों से बोझ उतार दिया करो क्यूंकि उन के हाथ भी बंधे हुए हैं और पैर भी बांधे हुए हैं।”
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 1130
قال الشيخ الألباني: - " أخروا الأحمال (على الإبل) فإن اليد معلقة، والرجل موثقة ". _____________________ رواه أبو القاسم بن الجراح الوزير في المجلس السابع من " الأمالي " (2 / 1) وابن صاعد في " جزء من أحاديثه " (2 / 9) والمخلص في الثاني من السادس من " الفوائد المنتقاة " (188 / 1) عن سفيان بن عيينة عن وائل بن داود عن ابنه يعني بكر بن وائل عن الزهري عن سعيد بن المسيب عن أبي هريرة مرفوعا. __________جزء : 3 /صفحہ : 122__________ وهكذا رواه أبو محمد المخلدي في " الفوائد " (285 / 1 - 2) . وعنده الزيادة . قلت: وهذا إسناد صحيح رجاله كلهم ثقات رجال مسلم غير وائل بن داود وهو ثقة كما قال الحافظ. وقد تابعه قيس عن بكر بن وائل به. أخرجه أبو يعلى (1403) والبزار (114 - زوائده) والطبراني في " الأوسط " (1 / 1113) وقال: " لم يروه عن الزهري إلا بكر ". قلت: وهو ثقة كما علمت لكن قيس وهو ابن الربيع ضعيف من قبل حفظه وبه أعله المناوي وخفيت عليه متابعة وائل بن داود إياه. ¤