-" من وحد الله تعالى وكفر بما يعبد من دونه حرم ماله ودمه وحسابه على الله عز وجل".-" من وحد الله تعالى وكفر بما يعبد من دونه حرم ماله ودمه وحسابه على الله عز وجل".
ابومالک اشجعی اپنے باپ سیدنا طارق بن اشیم رضی اللہ عنہ سے بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”جس نے اللہ تعالیٰ کو یکتا و یگانہ قرار دیا اور اس کے علاوہ (سب معبودانِ باطلہ) کا انکار کر دیا، تو اس کا مال اور خون حرمت والا قرار پائے گا اور اس کا حساب اللہ تعالیٰ پر ہو گا۔“
अबु मालिक अश्जई अपने पिता हज़रत तारिक़ बिन अशीम रज़ि अल्लाहु अन्ह से सुना कहते हैं कि रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “जिस ने अल्लाह तआला को एक और अकेला मान लिया और उसके सिवा (सभी झूठे देवताओं) का इन्कार कर दिया, तो उसका माल और ख़ून पवित्र माना जाएगा और उसका हिसाब अल्लाह तआला करेगा।”
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 428
تخریج الحدیث: «أخرجه مسلم: 40/1، و ابن حبان: 1/ 171/197، و أحمد: 472/3، 394/6، 395»
قال الشيخ الألباني: - " من وحد الله تعالى وكفر بما يعبد من دونه حرم ماله ودمه وحسابه على الله عز وجل ". _____________________ أخرجه مسلم (1 / 40) وأحمد (3 / 472، 6 / 394، 395) من طريق أبي مالك الأشجعي عن أبيه مرفوعا. ووالد أبي مالك اسمه طارق بن أشيم، وقد روى عنه بلفظ أمرت أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله. الحديث وقد مضى برقم (409 - الرابع) . ¤