-" إن كان في شيء من ادويتكم خير ففي شرطة محجم، او شربة من عسل او لذعة بنار، وما احب ان اكتوي".-" إن كان في شيء من أدويتكم خير ففي شرطة محجم، أو شربة من عسل أو لذعة بنار، وما أحب أن أكتوي".
سیدنا جابر بن عبد اللہ رضی اللہ عنہ مقنع کی بیمار پرسی کے لیے آئے اور کہا: میں یہیں بیٹھا رہوں گا جب تک تو پچھنے نہیں لگوائے گا، کیونکہ میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے سنا: ”اگر تمہاری دواؤں میں خیر ہے تو وہ سینگی لگوانے میں یا شہد پینے میں یا داغنے میں ہے، لیکن میں داغنے کو ناپسند کرتا ہوں۔“
हज़रत जाबिर बिन अब्दुल्लाह रज़ि अल्लाहु अन्ह जब मुक़न्नाअ बीमार हुए तो उन्हें देखने गए और कहा कि मैं यहीं बेठा रहूंगा जब तक तू पिछने नहीं लगवाए गा क्यूंकि मैं ने रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम से सुना ! “यदि तुम्हारी दवाओं में अच्छाई है तो वह सिंगी लगवाने में या शहद पीने में या दाग़ने में है लेकिन में दाग़ने को पसंद नहीं करता हूँ।”
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 245
قال الشيخ الألباني: - " إن كان في شيء من أدويتكم خير ففي شرطة محجم، أو شربة من عسل أو لذعة بنار، وما أحب أن أكتوي ". _____________________ أخرجه البخاري (10 / 114 - 115 و 125، 126) ومسلم (7 / 21 - 22) وأحمد (3 / 343) عن جابر بن عبد الله مرفوعا. وهو من رواية عاصم بن عمر ابن قتادة عنه. وفي رواية لمسلم عن عاصم أن جابر بن عبد الله عاد المقنع ثم قال: لا أبرح حتى تحتجم فإني سمعت رسول الله صلى الله عليه وسلم يقول: " إن فيه شفاء ". وهو رواية لأحمد (3 / 335) وكذا البخاري (10 / 124) واستدركه الحاكم (4 / 409) على الشيخين وأقره الذهبي! ! وللحديث شاهد من حديث ابن عمر مرفوعا باللفظ الأول. __________جزء : 1 /صفحہ : 490__________ أخرجه الحاكم (4 / 209) وقال: " صحيح على شرط الشيخين " ورده الذهبي بقوله: " أسيد بن زيد الحمال متروك ". ¤