-" امرت ان اقاتل الناس حتى يشهدوا ان لا إله إلا الله، ويؤمنوا بي، وبما جئت به، فإذا فعلوا ذلك عصموا مني دماءهم واموالهم إلا بحقها، وحسابهم على الله".-" أمرت أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله، ويؤمنوا بي، وبما جئت به، فإذا فعلوا ذلك عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها، وحسابهم على الله".
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ بیان کرتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: ”میں لوگوں سے اس وقت تک لڑتا رہوں گا جب تک ایسا نہ ہو جائے کہ وہ یہ گواہی دیں کہ اللہ ہی معبود برحق ہے اور مجھ پر اور میری لائی ہوئی شریعت پر ایمان لے آئیں۔ جب وہ ایسا کریں گے تو اپنے خونوں اور مالوں کو مجھ سے محفوظ کر لیں گے، ماسوائے اسلام کے حق کے اور ان کا حساب اللہ تعالی پر ہو گا۔“
हज़रत अबु हुरैरा रज़ि अल्लाहु अन्ह कहते हैं कि रसूल अल्लाह सल्लल्लाहु अलैहि वसल्लम ने फ़रमाया ! “मैं लोगों से उस समय तक लड़ता रहूं गा जब तक ऐसा न हो जाए कि वह ये गवाही दें कि बेशक अल्लाह ही ईश्वर है और मुझ पर और मेरी लाई हुई शरिअत पर ईमान ले आएं। जब वह ऐसा करेंगे तो अपने ख़ून और माल को मुझ से सुरक्षित कर लेंगे, सिवाय इस्लाम के हक़ के और उन का हिसाब अल्लाह तआला करे गा।”
سلسله احاديث صحيحه ترقیم البانی: 410
قال الشيخ الألباني: - " أمرت أن أقاتل الناس حتى يشهدوا أن لا إله إلا الله، ويؤمنوا بي، وبما جئت به، فإذا فعلوا ذلك عصموا مني دماءهم وأموالهم إلا بحقها، وحسابهم على الله ". _____________________ أخرجه مسلم (1 / 39) من طريق العلاء بن عبد الرحمن بن يعقوب عن أبيه عن أبي هريرة مرفوعا به. والحديث صحيح متواتر عن أبي هريرة وغيره من طرق شتى بألفاظ متقاربة وقد أشرت إليها آنفا. __________جزء : 1 /صفحہ : 770__________ ¤