معجم صغير للطبراني کل احادیث 1198 :ترقیم شامله
معجم صغير للطبراني کل احادیث 1197 :حدیث نمبر
معجم صغير للطبراني
ادب کا بیان
80. مجلس میں سلام کہنے کے آداب کا بیان
حدیث نمبر: 727
Save to word اعراب
حدثنا محمد بن يوسف ابو عمر القاضي ، حدثنا زيد بن اخزم ، حدثنا عبد القاهر بن شعيب بن الحبحاب ، حدثنا هشام بن حسان ، عن محمد بن عجلان ، عن ابيه ، عن ابي هريرة ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:"إذا جاء احدكم القوم وهم جلوس فليسلم، فإن بدت له حاجة واراد القيام فليسلم، فليست الاولى باحق من الآخرة"، لم يروه عن هشام، إلا عبد القاهر، ولم يروه عن ابن عجلان، وعن ابيه، إلا هشام بن حسان، ورواه الثوري، وابن جريح، وبكر بن وائل، والليث بن سعد، واصحاب ابن عجلان، عن ابن عجلان، عن المقبري، عن ابي هريرة . حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ أَبُو عُمَرَ الْقَاضِي ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ أَخْزَمَ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقَاهِرِ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"إِذَا جَاءَ أَحَدُكُمُ الْقَوْمَ وَهُمْ جُلُوسٌ فَلْيُسَلِّمْ، فَإِنْ بَدَتْ لَهُ حَاجَةٌ وَأَرَادَ الْقِيَامَ فَلْيُسَلِّمْ، فَلَيْسَتِ الأُولَى بِأَحَقَّ مِنَ الآخِرَةِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ هِشَامٍ، إِلا عَبْدُ الْقَاهِرِ، وَلَمْ يَرْوِهِ عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، وَعَنْ أَبِيهِ، إِلا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، وَرَوَاهُ الثَّوْرِيُّ، وَابْنُ جُرَيْحٍ، وَبَكْرُ بْنُ وَائِلٍ، وَاللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، وَأَصْحَابُ ابْنُ عَجْلان، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، عَنِ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ .
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جب تم میں سے کوئی شخص کچھ لوگوں کے پاس جائے اور وہ بیٹھے ہوئے ہوں تو انہیں سلام کہے، پھر اگر اسے کوئی کام پڑ جائے اور وہ اٹھنا چاہے تو سلام کہے، کیونکہ پہلا سلام دوسرے سلام سے زیادہ ضروری نہیں ہے۔

تخریج الحدیث: «إسناده حسن صحيح، أخرجه ابن حبان فى «صحيحه» برقم: 493، 494، 495، 496، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 10102، 10128، وأبو داود فى «سننه» برقم: 5208، والترمذي فى «جامعه» برقم: 2706، قال الشيخ الألباني: حسن صحيح، وأحمد فى «مسنده» برقم: 7263، والحميدي فى «مسنده» برقم: 1196،والطبراني فى «الصغير» برقم: 371، 1046، 1047»

حكم: إسناده حسن صحيح
حدیث نمبر: 728
Save to word اعراب
حدثنا ابو مسلم الكيشي ، عن محمد بن عبد الرحيم ، عن ابي عاصم ، حدثنا ابو عاصم، عن عجلان ، وحدثنا حفص بن عمر الموقي 9، حدثنا قبيصة ، عن سفيان ، عن ابن عجلان ، وحدثنا محمد بن علي المروزي الحافظ ، حدثنا خلف بن شاذان ، حدثني ابي ، عن جدي ، عن شعبة ، عن بكر بن وائل ، عن ابن عجلان ، وحدثنا يحيى بن عثمان بن صالح المصري ، حدثنا عبد الله بن صالح ، حدثني الليث بن سعد ، عن محمد بن عجلان ، وحدثنا المقدام بن داود ، حدثنا اسد بن موسى ، حدثنا سعيد بن سالم القداح ، عن ابن جريج ، عن ابن عجلان، كلهم قالوا: عن سعيد المقبري ، عن ابي هريرة ، عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم، مثله. حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْكِيشِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عَجْلانَ ، وَحَدَّثَنَا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْمُوقِيُّ 9، حَدَّثَنَا قَبِيصَةُ ، عَنْ سُفْيَانَ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْمَرْوَزِيُّ الْحَافِظُ ، حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ شَاذَانَ ، حَدَّثَنِي أَبِي ، عَنْ جَدِّي ، عَنْ شُعْبَةَ ، عَنْ بَكْرِ بْنِ وَائِلٍ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ ، وَحَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ بْنِ صَالِحٍ الْمِصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ صَالِحٍ ، حَدَّثَنِي اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلانَ ، وَحَدَّثَنَا الْمِقْدَامُ بْنُ دَاوُدَ ، حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سَالِمٍ الْقَدَّاحُ ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ ، عَنِ ابْنِ عَجْلانَ، كُلُّهُمْ قَالُوا: عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، مِثْلَهُ.
اس سند سے بھی سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم سے اسی طرح روایت کرتے ہیں۔

تخریج الحدیث: «إسناده حسن صحيح، أخرجه ابن حبان فى «صحيحه» برقم: 493، 494، 495، 496، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 10102، 10128، وأبو داود فى «سننه» برقم: 5208، والترمذي فى «جامعه» برقم: 2706، قال الشيخ الألباني: حسن صحيح، وأحمد فى «مسنده» برقم: 7263، والحميدي فى «مسنده» برقم: 1196،والطبراني فى «الصغير» برقم: 371، 1046، 1047»

حكم: إسناده حسن صحيح
81. مشورے سے اجتناب کا بیان
حدیث نمبر: 729
Save to word اعراب
حدثنا محمد بن الحسن بن هديم الكوفي ، حدثنا عبد الله بن عمر بن ابان ، حدثنا محبوب بن محرز القواريري ، عن سيف الثمالي، عن مجالد بن سعيد ، عن الشعبي ، عن ابن عباس ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:"إياك ومشارة الناس، فإنها تدفن الغرة وتظهر العورة"، لا يروى عن ابن عباس، إلا بهذا الإسناد، تفرد به محبوب حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ هُدَيْمٍ الْكُوفِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ ، حَدَّثَنَا مَحْبُوبُ بْنُ مُحْرِزٍ الْقَوَارِيرِيُّ ، عَنْ سَيْفٍ الثُّمَالِيِّ، عَنْ مُجَالِدِ بْنِ سَعِيدٍ ، عَنِ الشَّعْبِيِّ ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"إِيَّاكَ وَمُشَارَّةَ النَّاسِ، فَإِنَّهَا تُدْفِنُ الْغُرَّةَ وَتُظْهِرُ الْعَوْرَةَ"، لا يُرْوَى عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ مَحْبُوبٌ
سیدنا ابن عبّاس رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: لوگوں کے ساتھ مشورہ سے اجتناب کرو، کیونکہ وہ خوبی اور حسن کو دفن کر دیتی ہے، اور پردہ ظاہر کر دیتی ہے۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، انفرد به المصنف من هذا الطريق، وأخرجه الطبراني فى «الصغير» برقم: 1055
قال الهيثمي: فيه ابن الحسن بن هزيم ولم أعرفه وبقية رجاله ثقات، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (8 / 75)»

حكم: إسناده ضعيف
82. ہبہ شدہ چیز واپس لینے کی حرمت کا بیان
حدیث نمبر: 730
Save to word اعراب
حدثنا محمد بن احمد بن عمرو الاصبهاني الابهري ، حدثنا خالد بن يوسف السمتي ، حدثنا ابو امية عبد الحميد بن الحسن الهلالي ، عن محمد بن المنكدر ، عن جابر بن عبد الله ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:"العائد في هبته كالعائد في قيئه"، لم يروه عن محمد بن المنكدر، إلا عبد الحميد بن الحسن حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عَمْرٍو الأَصْبَهَانِيُّ الأَبْهَرِيُّ ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ يُوسُفَ السَّمْتِيُّ ، حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ الْحَسَنِ الْهِلالِيُّ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْعَائِدِ فِي قَيْئِهِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، إِلا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ الْحَسَنِ
سیدنا جابر بن عبداللہ رضی اللہ عنہما کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اپنے ہبہ میں واپس آنے والا اس شخص کی طرح ہے جو اپنی قے میں لوٹتا ہے۔

تخریج الحدیث: «حديث صحيح، انفرد به المصنف من هذا الطريق أخرجه الطبراني فى «الصغير» برقم: 1056، قال الهيثمي: فيه عبد الحميد بن الحسن الهلالي وثقه ابن معين وأبو حاتم وضعفه أبو زرعة وغيره مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: 153/4
[وله شواهد من حديث عبد الله بن عباس، فأما حديث عبد الله بن عباس، أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 2589، 2621، 2622، 6975، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 1622، وأبو داود فى «سننه» برقم: 3538، 3539، والترمذي فى «جامعه» برقم: 1298، 1299، 2132، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 3720، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 2377، 2385، 2391، والحميدي فى «مسنده» برقم: 540، وأحمد فى «مسنده» برقم: 1897»

حكم: حديث صحيح
83. اچھی خصلت، خوش اخلاقی، میانہ روی اور سکون و وقار کی فضیلت کا بیان
حدیث نمبر: 731
Save to word اعراب
حدثنا محمد بن احمد ابو عبد الله القاضي البركاتي ، حدثنا نصر بن علي ، حدثنا نوح بن قيس ، عن عبد الله بن عمران الحداني ، عن عاصم الاحول ، عن عبد الله بن سرجس ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:"الهدي الصالح، والسمت الصالح، والاقتصاد، والتؤدة جزء من اربعة وعشرين جزءا من النبوة"، لم يروه عن عاصم، إلا عبد الله بن عمران، تفرد به نوح بن قيس حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْقَاضِي الْبَرَكَاتِيُّ ، حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ ، حَدَّثَنَا نُوحُ بْنُ قَيْسٍ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِمْرَانَ الْحُدَّانِيُّ ، عَنْ عَاصِمٍ الأَحْوَلِ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَرْجِسَ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"الْهَدْيُ الصَّالِحُ، وَالسَّمْتُ الصَّالِحُ، وَالاقْتِصَادُ، وَالتُّؤَدَةُ جُزْءٌ مِنْ أَرْبَعَةٍ وَعِشْرِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَاصِمٍ، إِلا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عِمْرَانَ، تَفَرَّدَ بِهِ نُوحُ بْنُ قَيْسٍ
سیدنا عبداللہ بن سرجس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: اچّھی ہدایت، خوش اخلاقی، میانہ روی اور سکون و وقار نبوت کے چوبیس حصّوں میں سے ایک حصّہ ہے۔

تخریج الحدیث: «إسناده حسن، وأخرجه الترمذي فى «جامعه» برقم: 2010، قال الشيخ الألباني: حسن، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 1017، والطبراني فى «الصغير» برقم: 1065، وعبد بن حميد فى «المنتخب من مسنده» برقم: 512»

حكم: إسناده حسن
84. اپنی حالت کو بدشکل بنانے کی ممانعت کا بیان
حدیث نمبر: 732
Save to word اعراب
حدثنا موسى بن زكريا التستري ابو عمران بالبصرة، حدثنا نهار بن عثمان ، حدثنا مسعدة بن اليسع ، عن شبل بن عباد ، عن عمرو بن دينار ، عن جابر ، ان النبي صلى الله عليه وآله وسلم،"ابصر رجلا ثائر الراس، فقال: لم يشوه احدكم نفسه؟، واشار بيده اي ياخذ منه"، لم يروه عن عمرو بن دينار، إلا شبل، تفرد به مسعدة حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ زَكَرِيَّا التُّسْتَرِيُّ أَبُو عِمْرَانَ بِالْبَصْرَةِ، حَدَّثَنَا نَهَارُ بْنُ عُثْمَانَ ، حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ الْيَسَعِ ، عَنْ شِبْلِ بْنِ عَبَّادٍ ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ ، عَنْ جَابِرٍ ، أَنّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ،"أَبْصَرَ رَجُلا ثَائِرَ الرَّأْسِ، فَقَالَ: لِمَ يُشَوِّهْ أَحَدُكُمْ نَفْسَهُ؟، وَأَشَارَ بِيَدِهِ أَيْ يَأْخُذُ مِنْهُ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، إِلا شِبْلٌ، تَفَرَّدَ بِهِ مَسْعَدَةُ
سیدنا جابر رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے ایک آدمی پراگندہ بالوں والا دیکھا تو فرمایا: تم میں کوئی آدمی اپنی حالت کو کیوں بدشکل بنا دیتا ہے، پھر ہاتھ سے اشارہ فرمایا یعنی سر کے بال کاٹ کر درست کیوں نہیں کرتے۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، وأخرجه ابن حبان فى «صحيحه» برقم: 5483، والحاكم فى «مستدركه» برقم: 7473، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 5238، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 9261، وأبو داود فى «سننه» برقم: 4062، وأحمد فى «مسنده» برقم: 15079، وأبو يعلى فى «مسنده» برقم: 2026، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 6210، 8290، والطبراني فى «الصغير» برقم: 1079
قال الهيثمي: وفيه شيخه موسى بن زكريا التستري وهو ضعيف، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (5 / 164) برقم: 8829»

حكم: إسناده ضعيف
85. بے مقصد چیزوں کو چھوڑنے کا بیان
حدیث نمبر: 733
Save to word اعراب
حدثنا موسى بن سهل ابو عمران الجوني البصري ، حدثنا عبد الواحد بن غياث ، حدثنا قزعة بن سويد الباهلي عن الزهري ، عن علي بن الحسين ، عن ابيه ، قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم:"من حسن إسلام المرء تركه ما لا يعنيه"، لم يروه عن عبد الله بن عمر، إلا قزعة حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ سَهْلٍ أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ الْبَصْرِيُّ ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غَيَّاثٍ ، حَدَّثَنَا قَزَعَةُ بْنُ سُوَيْدٍ الْبَاهِلِيُّ عَنِ الزُّهْرِيِّ ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ الْحُسَيْنِ ، عَنْ أَبِيهِ ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ:"مِنْ حُسْنِ إِسْلامِ الْمَرْءِ تَرْكُهُ مَا لا يَعْنِيهِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، إِلا قَزَعَةُ
سیدنا حسین رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: آدمی کے اسلام کی خوبی سے ہے کہ وہ بے مقصد چیزوں کو چھوڑ دے۔

تخریج الحدیث: «حدیث صحیح، وله شواهد، أخرجه مالك فى «الموطأ» برقم: 1630، والترمذي فى «جامعه» برقم: 2318، وأحمد فى «مسنده» برقم: 1756، 1761، والطبراني فى «الكبير» برقم: 2886، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 8402، والطبراني فى «الصغير» برقم: 1080، وعبد الرزاق فى «مصنفه» برقم: 20617
قال الدارقطنی: الصحيح حديث الزهري عن علي بن الحسين مرسلا، العلل الواردة في الأحاديث النبوية: (8 / 25)
ولا يصح، العلل الواردة في الأحاديث النبوية: (13 / 147)
[وله شواهد من حديث أبى هريرة الدوسي، فأما حديث أبى هريرة الدوسي، أخرجه الترمذي فى «جامعه» برقم: 2317، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 3976، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 229»

حكم: حدیث صحیح
86. قبل عشاء سونے اور بعد عشاء باتیں کرنے کی ممانعت کا بیان
حدیث نمبر: 734
Save to word اعراب
حدثنا النعمان بن احمد الواسطي ، حدثنا صالح بن محمد الكلابي الواسطي ، حدثنا علي بن عاصم ، حدثنا سوار بن عبد الله العنبري القاضي ، عن سيار بن سلامة بن المنهال الرياحي ، عن ابي برزة الاسلمي ،" ان النبي صلى الله عليه وآله وسلم نهى عن النوم قبل العشاء، والحديث بعدها"، لم يروه عن سوار القاضي، إلا علي بن عاصم حَدَّثَنَا النُّعْمَانُ بْنُ أَحْمَدَ الْوَاسِطِيُّ ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْكِلابِيُّ الْوَاسِطِيُّ ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ ، حَدَّثَنَا سَوَّارُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَنْبَرِيُّ الْقَاضِي ، عَنْ سَيَّارِ بْنِ سَلامَةَ بْنِ الْمِنْهَالِ الرِّيَاحِيِّ ، عَنْ أَبِي بَرْزَةَ الأَسْلَمِيِّ ،" أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ نَهَى عَنِ النَّوْمِ قَبْلَ الْعِشَاءِ، وَالْحَدِيثِ بَعْدَهَا"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ سَوَّارٍ الْقَاضِي، إِلا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ
سیدنا ابوبرزہ رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے عشاء سے پہلے سونے سے اور عشاء کے بعد باتیں کرنے سے منع فرمایا۔

تخریج الحدیث: «أخرجه البخاري فى «صحيحه» برقم: 541، 547، 568، 599، 771، ومسلم فى «صحيحه» برقم: 461، وابن خزيمة فى «صحيحه» برقم: 346، 528، 529، وابن حبان فى «صحيحه» برقم: 1503، 1822، والنسائي فى «المجتبیٰ» برقم: 494، 524، 529، 947، والنسائي فى «الكبریٰ» برقم: 1022، وأبو داود فى «سننه» برقم: 398، 4849، والترمذي فى «جامعه» برقم: 168، والدارمي فى «مسنده» برقم: 1338، 1469، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 674، 701، 818، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 2085، وأحمد فى «مسنده» برقم: 20078، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 2806، 2984، 9238، والطبراني فى «الصغير» برقم: 1109، وابن أبى شيبة فى «مصنفه» برقم: 3242»

حكم: صحيح
87. غصّے کو ضبط کرنے کی فضیلت کا بیان
حدیث نمبر: 735
Save to word اعراب
حدثنا واثلة بن الحسن العرقي ، بمدينة عرقة، حدثنا كثير بن عبيد الحذاء ، حدثنا بقية بن الوليد ، عن إبراهيم بن ادهم ، عن فروة بن مجاهد ، عن سهل بن معاذ بن انس ، عن ابيه ، عن النبي صلى الله عليه وآله وسلم، قال:"من كظم غيظا وهو قادر على إنفاذه خيره الله من الحور العين يوم القيامة، ومن انكح عبدا وضع الله على راسه تاج الملك يوم القيامة"، لم يروه عن إبراهيم بن ادهم، إلا بقية حَدَّثَنَا وَاثِلَةُ بْنُ الْحَسَنِ الْعُرُقِيُّ ، بِمَدِينَةِ عُرُقَةَ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ عُبَيْدٍ الْحَذَّاءُ ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَدْهَمَ ، عَنْ فَرْوَةَ بْنِ مُجَاهِدٍ ، عَنْ سَهْلِ بْنِ مُعَاذِ بْنِ أَنَسٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَن ِالنَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، قَالَ:"مَنْ كَظَمَ غَيْظًا وَهُوَ قَادِرٌ عَلَى إِنْفَاذِهِ خَيَّرَهُ اللَّهُ مِنَ الْحُورِ الْعِينِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ أَنْكَحَ عَبْدًا وَضَعَ اللَّهُ عَلَى رَأْسِهِ تَاجَ الْمُلْكِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ"، لَمْ يَرْوِهِ عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَدْهَمَ، إِلا بَقِيَّةُ
سیدنا انس رضی اللہ عنہ کہتے ہیں کہ نبی صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جس نے غصّہ پی لیا جب کہ وہ استمعال اور نافذ کرنے پر بھی قادر ہے، تو اللہ تعالیٰ اس کو قیامت کے دن حور عین میں سے پسند کرنے کا اختیار دے گا۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، أخرجه الحاكم فى «مستدركه» برقم: 206، 7465، وأبو داود فى «سننه» برقم: 4777، والترمذي فى «جامعه» برقم: 2021، 2481، 2493، وابن ماجه فى «سننه» برقم: 4186، والبيهقي فى «سننه الكبير» برقم: 6184، 16742، وأحمد فى «مسنده» برقم: 15859، والطبراني فى «الأوسط» برقم: 9256، والطبراني فى «الصغير» برقم: 1112، وأبو يعلى فى «مسنده» برقم: 1484
قال الهيثمي: فيه بقية وهو مدلس، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (4 / 275)»

حكم: إسناده ضعيف
88. اپنے پھائی کا ستر چھپانے کی فضیلت کا بیان
حدیث نمبر: 736
Save to word اعراب
حدثنا وهيب المعلم البغدادي ، حدثنا الهيثم بن خالد ، حدثنا إسحاق بن عيسى الطباع ، حدثنا خالد بن إلياس ، عن يحيى بن عبد الرحمن ، عن ابي سلمة بن عبد الرحمن ، عن ابي سعيد الخدري ، قال: سمعت رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم، يقول:"من راى من اخيه عورة فسترها دخل الجنة"، لا يروى عن ابي سعيد، إلا بهذا الإسناد، تفرد به خالد بن إلياس حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ الْمُعَلِّمُ الْبَغْدَادِيُّ ، حَدَّثَنَا الْهَيْثَمُ بْنُ خَالِدٍ ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ إِلْيَاسَ ، عَنْ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَآلِهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ:"مَنْ رَأَى مِنْ أَخِيهِ عَوْرَةً فَسَتَرَهَا دَخَلَ الْجَنَّةَ"، لا يُرْوَى عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، إِلا بِهَذَا الإِسْنَادِ، تَفَرَّدَ بِهِ خَالِدُ بْنُ إِلْيَاسَ
سیدنا ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ کہتے ہیں: میں نے رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم کو یہ فرماتے ہوئے سنا: جس شخص نے اپنے کسی بھائی کا ستر دیکھا پھر اسے چھپا دیا، وہ جنّت میں داخل ہو گا۔

تخریج الحدیث: «إسناده ضعيف، وأخرجه الطبراني فى «الأوسط» برقم: 1480، 9442، وأخرجه الطبراني فى «الصغير» برقم: 1118
قال الهيثمي: رواه الطبراني في الأوسط والصغير وإسنادهما ضعيف، مجمع الزوائد ومنبع الفوائد: (6 / 246)»

حكم: إسناده ضعيف

Previous    5    6    7    8    9    10    11    Next    

https://islamicurdubooks.com/ 2005-2024 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to https://islamicurdubooks.com will be appreciated.