موطا امام مالك رواية ابن القاسم کل احادیث 657 :حدیث نمبر
موطا امام مالك رواية ابن القاسم
मुवत्ता इमाम मलिक रवायात इब्न अल-क़ासिम
خرید و فروخت کے مسائل
ख़रीदना और बेचना
1. بیع خیار کا بیان
“ ख़यार ! बिकरी के बारे में ”
حدیث نمبر: 488
Save to word مکررات اعراب Hindi
241- وبه: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ”المتبايعان كل واحد منهما بالخيار على صاحبه ما لم يتفرقا، إلا بيع الخيار.“241- وبه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ”المتبايعان كل واحد منهما بالخيار على صاحبه ما لم يتفرقا، إلا بيع الخيار.“
اور اسی سند کے ساتھ (سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے) روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: خریدنے اور بیچنے والے دونوں کو جدا ہو جانے سے پہلے اپنے ساتھی پر حق اختیار رہتا ہے الا یہ کہ (جدا ہو جانے کے بعد بھی) حق اختیار والا سودا ہو۔

تخریج الحدیث: «241- متفق عليه، الموطأ (رواية يحييٰ بن يحييٰ 671/2 ح 1411، ك 31 ب 38 ح 79) التمهيد 7/14، الاستذكار:1332، و أخرجه البخاري (2111) ومسلم (1531/43) من حديث مالك به.»

قال الشيخ زبير على زئي: سنده صحيح
2. بیع ملامسہ اور منابذہ جائز نہیں ہیں
“ मुलामसह और मुनाबज़ह ! बिकरी के बारे में ”
حدیث نمبر: 489
Save to word مکررات اعراب Hindi
99- وعن محمد بن يحيى بن حبان عن ابى الزناد عن الاعرج عن ابى هريرة: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن الملامسة والمنابذة.99- وعن محمد بن يحيى بن حبان عن أبى الزناد عن الأعرج عن أبى هريرة: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن الملامسة والمنابذة.
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ملامسہ اور منابذہ (دو قسم کے سودوں) سے منع فرمایا ہے۔

تخریج الحدیث: «99- الموطأ (رواية يحييٰ بن يحييٰ 666/2 ح 1408، ك 31 ب 35 ح 76، بسند مختلف) التمهيد 8/13، 176/18، الاستذكار: 1329، و أخرجه البغوي فى شرح السنة (129/8 ح 2101) من حديث مالك به، من رواية يحييٰ بن يحييٰ، ورواه البخاري (2146) من حديث مالك عن محمد بن يحييٰ عن ابي الزناد عن الاعرج عن ابي هريرة به ورواه مسلم (1511) من حديث مالك عن محمد بن يحيي عن الاعراج عن ابي هريريرة به و أخرجه البخاري (5821) من حديث مالك عن ابي الزناد (الخ) و مسلم (1511) من حديث ابي الزناد عن الاعرج عن ابي هريرة به.»

قال الشيخ زبير على زئي: صحيح
حدیث نمبر: 490
Save to word مکررات اعراب Hindi
357- وبه: انه قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن لبستين وعن بيعتين: عن الملامسة والمنابذة، وعن ان يحتبي الرجل فى ثوب واحد ليس على فرجه منه شيء، وعن ان يشتمل الرجل بالثوب الواحد على احد شقيه.357- وبه: أنه قال: نهى رسول الله صلى الله عليه وسلم عن لبستين وعن بيعتين: عن الملامسة والمنابذة، وعن أن يحتبي الرجل فى ثوب واحد ليس على فرجه منه شيء، وعن أن يشتمل الرجل بالثوب الواحد على أحد شقيه.
اور اسی سند کے ساتھ (سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے) روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے دو پہناووں اور دو سودوں سے منع فرمایا ہے: دو سودے تو ملامسہ اور منابذہ ہیں اور (دو پہناووں سے مراد یہ ہے کہ) کوئی آدمی ایک کپڑے میں گھٹنے کھڑے کر کے اس طرح بیٹھے کہ اس کی شرمگاہ پر کوئی کپڑا نہ ہو اور کوئی شخص ایک کپڑے میں اس طرح اشتمال کرے کہ اس کا ایک کندھا ننگا ہو۔

تخریج الحدیث: «357- الموطأ (رواية يحييٰي بن يحييٰي 917/2 ح 1769، ك 48 ب 8 ح 17) التمهيد 34/18، الاستذكار: 1701، وأخرجه البخاري (5821) من حديث مالك به، ورواه مسلم (1511) من حديث ابي الزناد به مختصرا جدا.»

قال الشيخ زبير على زئي: سنده صحيح
حدیث نمبر: 491
Save to word مکررات اعراب Hindi
375- وبه: عن النبى صلى الله عليه وسلم مثل حديث فيه ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ”الرؤيا الحسنة.“ قال ابو الحسن: وقد تقدم فى باب إسحاق وتقدم له حديث ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن الملامسة، وهو فى باب ابن حبان.375- وبه: عن النبى صلى الله عليه وسلم مثل حديث فيه أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ”الرؤيا الحسنة.“ قال أبو الحسن: وقد تقدم فى باب إسحاق وتقدم له حديث أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن الملامسة، وهو فى باب ابن حبان.
اور اسی سند کے ساتھ (سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے) روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم سے اسی طرح کی حدیث ہے جس میں آیا ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: نیک خواب (الخ)۔ ابوالحسن (القابسی) نے کہا: یہ حدیث باب اسحاق میں گزر چکی ہے۔ (دیکھئیے ح ۱۲۱) اور باب ابن حبان میں ان کی وہ حدیث گزر چکی ہے جس میں آیا ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے ملامسہ سے منع فرمایا ہے۔ (دیکھئیے ح ۹۹)

تخریج الحدیث: «375- الموطأ (رواية يحييٰي بن يحييٰي 956/2، ح 1846، ك 52 ب 1ح 1، ورواية ابي مصعب: 2010) التمهيد 9/18، الاستذكار: 1782، و أخرجه البيهقي فى معرفة السنن والآثار (579/7 ح 6163) من حديث الشافعي عن مالك به ورواه ابوعوانه فى مسنده من حديث ابي الزناد به (اتحاف المهرة 252/15 ح 19258)»

قال الشيخ زبير على زئي: سنده صحيح
3. بیع عرایا
“ अराया ! बिकरी के बारे में ”
حدیث نمبر: 492
Save to word مکررات اعراب Hindi
157- وبه: عن ابى هريرة: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم ارخص فى بيع العرايا بخرصها فيما دون خمسة اوسق؛ او فى خمسة اوسق شك داود فى خمسة او دون خمسة.157- وبه: عن أبى هريرة: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم أرخص فى بيع العرايا بخرصها فيما دون خمسة أوسق؛ أو فى خمسة أوسق شك داود فى خمسة أو دون خمسة.
سیدنا ابوہریرہ رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے «عَريهّ» والے کو درختوں پر لگی ہوئی کھجوروں یا انگوروں کو اندازے سے (اُکّا) بیچنے کی اجازت دی بشرطیکہ یہ پانچ وسق یا پانچ وسق سے کم ہوں، پانچ وسق یا پانچ وسق سے کم میں داود (بن الحصین راوی)کو شک ہے۔

تخریج الحدیث: «157- متفق عليه، الموطأ (رواية يحييٰ بن يحييٰ 620/2 ح 1345، ك 31 ب 9ح 14/2) التمهيد 323/2، الاستذكار:1267، و أخرجه البخاري (2190) ومسلم (541/71) من حديث مالك به.»

قال الشيخ زبير على زئي: سنده صحيح
4. مزابنہ اور محاقلہ کا بیان
“ मुज़ाबनह और मुहाक़्लह ! बिकरी के बारे में ”
حدیث نمبر: 493
Save to word مکررات اعراب Hindi
158- وبه: عن ابى سفيان عن ابى سعيد الخدري: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن المزابنة والمحاقلة. والمزابنة: اشتراء الثمر بالتمر فى رؤوس النخل، والمحاقلة: كراء الارض بالحنطة.158- وبه: عن أبى سفيان عن أبى سعيد الخدري: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن المزابنة والمحاقلة. والمزابنة: اشتراء الثمر بالتمر فى رؤوس النخل، والمحاقلة: كراء الأرض بالحنطة.
سیدنا ابوسعید خدری رضی اللہ عنہ سے روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے (دو سَودوں) مزابنہ اور محقلہ سے منع فرمایا ہے۔ مزابنہ یہ ہے کہ درختوں پر تازہ کھجوروں کو چھوہاروں کے بدلے خریدا جائے اور محاقلہ (مقرر) گندم کے بدلے میں زمیں کو کرائے پر دینے کو کہتے ہیں۔

تخریج الحدیث: «158- متفق عليه، الموطأ (رواية يحييٰ بن يحييٰ 625/2 ح 1355، ك 31 ب 13 ح 24) التمهيد 313/2، الاستذكار:1275، و أخرجه البخاري (2186) ومسلم (1546/105) من حديث مالك به.»

قال الشيخ زبير على زئي: سنده صحيح
حدیث نمبر: 494
Save to word مکررات اعراب Hindi
236- وبه: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن المزابنة، والمزابنة: بيع الثمر بالتمر كيلا، وبيع الكرم بالزبيب كيلا.236- وبه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن المزابنة، والمزابنة: بيع الثمر بالتمر كيلا، وبيع الكرم بالزبيب كيلا.
اور اسی سند کے ساتھ (سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے) روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے مزابنہ سے منع کیا ہے (اور مزابنہ یہ ہے کہ) درخت پر لگی ہوئی کھجوروں کو خشک کھجوروں کے بدلے تول کا سودا کیا جائے اور درخت پر لگے ہوئے انگوروں کو خشک انگوروں کے بدلے تول کا سودا کیا جائے۔

تخریج الحدیث: «236- متفق عليه، الموطأ (رواية يحييٰ بن يحييٰ 624/2 ح 1354، ك 31 ب 13 ح 23) التمهيد 307/13، الاستذكار:1274، و أخرجه البخاري (2171) ومسلم (1542/72) من حديث مالك به.»

قال الشيخ زبير على زئي: سنده صحيح
5. لین دین میں شرائط کا لحاظ رکھنا چاہئیے
“ लेन देन में शर्तों का ध्यान रखना चाहिए ”
حدیث نمبر: 495
Save to word مکررات اعراب Hindi
234- وبه: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ”من باع نخلا قد ابرت فثمرها للبائع إلا ان يشترطه المبتاع.“234- وبه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم قال: ”من باع نخلا قد أبرت فثمرها للبائع إلا أن يشترطه المبتاع.“
اور اسی سند کے ساتھ (سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے) روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: جو شخص کھجور کے وہ درخت بیچے جن کی پیوندکاری کی گئی ہو تو اس کے پھل کا حقدار بیچنے والا ہے الا یہ کہ خریدنے والا شرط طے کر لے کہ پھل میرا ہو گا۔

تخریج الحدیث: «234- متفق عليه، الموطأ (رواية يحييٰ بن يحييٰ 617/2 ح 1339، ك 31 ب 7 ح 9) التمهيد 282/13، الاستذكار:1259، و أخرجه البخاري (2204) ومسلم (1543/77) من حديث مالك به.»

قال الشيخ زبير على زئي: سنده صحيح
6. کچا پھل بیچنے کی ممانعت
“ कच्चे फल को बेचना मना है ”
حدیث نمبر: 496
Save to word مکررات اعراب Hindi
151- وبه: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن بيع الثمار حتى تزهي. فقيل له: يا رسول الله وما تزهي؟ قال ”حين تحمر.“ وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: ارايت إذا منع الله الثمرة فبم ياخذ احدكم مال اخيه؟.151- وبه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن بيع الثمار حتى تزهي. فقيل له: يا رسول الله وما تزهي؟ قال ”حين تحمر.“ وقال رسول الله صلى الله عليه وسلم: أرأيت إذا منع الله الثمرة فبم يأخذ أحدكم مال أخيه؟.
اور اسی سند کے ساتھ (سیدنا انس رضی اللہ عنہ سے) روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے پھلوں کے پکنے سے پہلے انہیں بیچنے سے منع فرمایا ہے۔ پوچھا: گیا: یا رسول اللہ! پکنے سے کیا مراد ہے؟ آپ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: سرخ ہو جانا اور رسو ل اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے فرمایا: بھلابتاؤ: اگر اللہ پھل روک لے تو پھر تم کس وجہ سے اپنے بھائی کا مال لو گے؟

تخریج الحدیث: «151- متفق عليه، الموطأ (رواية يحييٰ بن يحييٰ 618/2 ح 1341، ك 31 ب 8 ح 11) التمهيد 190/2، الاستذكار:1261، و أخرجه البخاري (1488، 2198) ومسلم (1555/15) من حديث مالك به وصرح حميد بالسماع عند البخاري (2197)»

قال الشيخ زبير على زئي: صحيح
حدیث نمبر: 497
Save to word مکررات اعراب Hindi
235- وبه: ان رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن بيع الثمار حتى يبدو صلاحها، نهى البائع والمشتري.235- وبه: أن رسول الله صلى الله عليه وسلم نهى عن بيع الثمار حتى يبدو صلاحها، نهى البائع والمشتري.
اور اسی سند کی ساتھ (سیدنا ابن عمر رضی اللہ عنہما سے) روایت ہے کہ رسول اللہ صلی اللہ علیہ وسلم نے دکاندار اور گاہک دونوں کو پھلوں کے پکنے سے پہلے بیچنے اور خریدنے سے منع کیا ہے۔

تخریج الحدیث: «235- متفق عليه، الموطأ (رواية يحييٰ بن يحييٰ 618/2 ح 1340، ك 31 ب 8 ح 10) التمهيد 13/15، الاستذكار:1153، و أخرجه البخاري (2194) ومسلم (1534/49) من حديث مالك به.»

قال الشيخ زبير على زئي: سنده صحيح

1    2    3    Next    

https://islamicurdubooks.com/ 2005-2024 islamicurdubooks@gmail.com No Copyright Notice.
Please feel free to download and use them as you would like.
Acknowledgement / a link to https://islamicurdubooks.com will be appreciated.